Learn how to use от in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Это зависит от контекста.
Translate from Russian to English
Ты просто убегаешь от жизненных проблем.
Translate from Russian to English
Нельзя ожидать всего от школы.
Translate from Russian to English
Жизнь начинается, когда определяешься, чего от неё хочешь.
Translate from Russian to English
Он унаследовал бизнес от отца.
Translate from Russian to English
Нет лекарства от болезни любви.
Translate from Russian to English
С нетерпением жду от вас новости.
Translate from Russian to English
Они откусили от каждого яблока по кусочку.
Translate from Russian to English
Я думаю, он скрывает от полиции информацию.
Translate from Russian to English
От ошибок никто не застрахован.
Translate from Russian to English
Каждый год миллионы людей умирают от голода.
Translate from Russian to English
Яблоко от яблони недалеко падает.
Translate from Russian to English
Дай мне ключ от этого замка.
Translate from Russian to English
Пульт от телевизора под диваном.
Translate from Russian to English
Он лентяй от природы.
Translate from Russian to English
Я отказался от этого предложения.
Translate from Russian to English
Иногда я иду на работу пешком, а иногда еду на велосипеде, потому что я живу очень близко от работы.
Translate from Russian to English
Я устал от монотонной жизни.
Translate from Russian to English
«Metroid Prime 3: Corruption» — видеоигра от Nintendo, доступная исключительно на Wii.
Translate from Russian to English
Отличить правильное от неправильного нелегко.
Translate from Russian to English
А если кто не примет вас и не послушает слов ваших, то, выходя из дома или из города того, отрясите прах от ног ваших.
Translate from Russian to English
Том показал ей письмо от Деда Мороза.
Translate from Russian to English
Отличать правду от кривды сложно.
Translate from Russian to English
Мне стало плохо от устриц, которые я съел вчера вечером.
Translate from Russian to English
Ты просто убегаешь от проблем.
Translate from Russian to English
Когда моя сестра преуспела, я был вне себя от зависти.
Translate from Russian to English
Из-за чего он отдалился от своей сестры?
Translate from Russian to English
Она хотела сбежать от повседневности.
Translate from Russian to English
Я не смог удержаться от смеха.
Translate from Russian to English
Пожалуйста, держись подальше от пруда.
Translate from Russian to English
Она была бледная от страха.
Translate from Russian to English
На вечеринке он был так комичен, что я не мог удержаться от смеха.
Translate from Russian to English
Я сижу на диете и хотел бы знать, полнеют ли от шоколада.
Translate from Russian to English
Многие большие японские фирмы зависят от экспорта.
Translate from Russian to English
Даже супергероям нужно отдыхать время от времени.
Translate from Russian to English
Я обнаружил на столе записку, но не знаю, от кого она.
Translate from Russian to English
Джим без ума от своей девушки.
Translate from Russian to English
Даже супергерои должны отдыхать время от времени.
Translate from Russian to English
Надеюсь, учёные скоро отыщут лекарство от СПИДа.
Translate from Russian to English
Я вне себя от радости.
Translate from Russian to English
Этого я и ожидал от своей дочери.
Translate from Russian to English
Я не могу отличить добродетель от порока.
Translate from Russian to English
Школе следует отказаться от униформы.
Translate from Russian to English
Она не хочет зависеть от родителей.
Translate from Russian to English
Он живёт через дом от нас.
Translate from Russian to English
Несчастные случаи происходят от беспечности.
Translate from Russian to English
Обычаи сильно меняются от страны к стране.
Translate from Russian to English
Джон заказал книгу от издателя в Соединённых Штатах.
Translate from Russian to English
Я устал от работы.
Translate from Russian to English
Он вообще не появился, и от этого ей было очень неуютно.
Translate from Russian to English
От пара запотели мои очки.
Translate from Russian to English
Эта организация полностью зависит от добровольных пожертвований.
Translate from Russian to English
Я до смерти устал от его бахвальства.
Translate from Russian to English
После совещания, президент Миттеран отмежевался от заявления.
Translate from Russian to English
Он умер от сердечного приступа.
Translate from Russian to English
Её глаза засияли от счастья, когда она увидела, что мать не разозлилась на неё.
Translate from Russian to English
О не могу удержать от смеха от её шутки.
Translate from Russian to English
О не могу удержать от смеха от её шутки.
Translate from Russian to English
Пчёлы летят от цветка к цветку.
Translate from Russian to English
Теперь, когда она уволилась, мы не можем зависеть от неё.
Translate from Russian to English
Доктор может вылечить его от рака.
Translate from Russian to English
Вы видите, какая большая разница может быть от нескольких градусов.
Translate from Russian to English
Мне становится дурно от картины происшествия.
Translate from Russian to English
Том узнал от господина Огавы, что многие с презрением относятся к богатым выскочкам.
Translate from Russian to English
Я только что получил письмо от подруги, в котором сказано, что она приедет повидаться со мной на следующей неделе.
Translate from Russian to English
Она скрывала от мужа этот секрет всю свою жизнь.
Translate from Russian to English
Ты должен отличать действительность от вымысла.
Translate from Russian to English
От долгих дождей мне становится тошно.
Translate from Russian to English
От плохого семени будет плохое зерно.
Translate from Russian to English
К «А» есть доступ от «Б».
Translate from Russian to English
Хоккайдо находится к северу от Хонсю.
Translate from Russian to English
Я сел отдельно от них.
Translate from Russian to English
Внезапный шум отвлёк их внимание от игры.
Translate from Russian to English
Согласно легенде, он берёт своё название от одного священника.
Translate from Russian to English
В сегодняшней газете написано, что премьер отказался от идеи нанести визит в Америку.
Translate from Russian to English
Автомобиль сам по себе не хороший и не плохой, всё зависит от водителя.
Translate from Russian to English
Она сказала ему держаться подальше от дурных приятелей.
Translate from Russian to English
Он не зависит от своих родителей.
Translate from Russian to English
И от доброго отца родится бешена овца.
Translate from Russian to English
От добра добра не ищут.
Translate from Russian to English
Я каждый месяц получаю весточку от друга.
Translate from Russian to English
У неё грубая кожа от многих лет, которые она проработала на улице.
Translate from Russian to English
Дело Японской ассоциации дантистов — это инцидент, касающийся получения тайных пожертвований от ассоциации членами парламента, принадлежащим ЛДПЯ.
Translate from Russian to English
Я давно не получал от него вестей.
Translate from Russian to English
Я уверен, он что-то скрывает от нас.
Translate from Russian to English
Человек отличается от животных тем, что умеет разговаривать.
Translate from Russian to English
Я бы сейчас не отказался от пива.
Translate from Russian to English
Население нашего города — треть от населения Токио.
Translate from Russian to English
Он был освобожден от своего греха.
Translate from Russian to English
Перри получил от него очень ценную информацию.
Translate from Russian to English
Ему удалось излечиться от привычки грызть ногти.
Translate from Russian to English
От хороших новостей он не удержался и запрыгал от счастья.
Translate from Russian to English
От хороших новостей он не удержался и запрыгал от счастья.
Translate from Russian to English
Шок от смерти отца остался и ей совсем не хотелось выходить на улицу.
Translate from Russian to English
Мы избавлены от опасности.
Translate from Russian to English
Твоя манера мышления очень отличается от моей.
Translate from Russian to English
Твоя помощь спасла меня от краха.
Translate from Russian to English
От разговоров без работы пользы не будет.
Translate from Russian to English
От его шутки мы все рассмеялись.
Translate from Russian to English
От неосторожных слов могут быть большие неприятности.
Translate from Russian to English
Это лекарство излечит вас от того заболевания.
Translate from Russian to English
Also check out the following words: начинающие, потерпеть, захватчиками, отвечай, сохрани, храбр, реальности, прибрать, называемый, либерал.