"родились" içeren Rusça örnek cümleler

родились kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

В каком году вы родились?
Translate from Rusça to Türkçe

У его жены родились мальчики-близнецы.
Translate from Rusça to Türkçe

Они родились в Таиланде.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы родились в один и тот же день.
Translate from Rusça to Türkçe

"Человек смертен" - таково мое мнение. Но уж если мы родились - ничего не поделаешь, надо немножко пожить...
Translate from Rusça to Türkçe

В какой день вы родились?
Translate from Rusça to Türkçe

Мы знаем, где мы родились, но никогда не узнаем, где умрём…
Translate from Rusça to Türkçe

Гельмут и Жинет повенчались в 1940 году в одной маленькой церкви неподалёку от Лиможа. Они жили долго и счастливо, и у них родились двое детей, которых они назвали Моника и Жерар.
Translate from Rusça to Türkçe

В каком году Вы родились?
Translate from Rusça to Türkçe

Где вы родились?
Translate from Rusça to Türkçe

Где они родились?
Translate from Rusça to Türkçe

Где Вы родились?
Translate from Rusça to Türkçe

Где мы родились?
Translate from Rusça to Türkçe

В какой стране вы родились?
Translate from Rusça to Türkçe

Мы не знаем точно, где мы родились.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы родились в Англии? Непохоже, что у вас британский акцент.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда Вы родились?
Translate from Rusça to Türkçe

Наши отцы, прадеды здесь родились и здесь же обосновались.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда вы родились?
Translate from Rusça to Türkçe

В каком месяце вы родились?
Translate from Rusça to Türkçe

И Том, и Мэри оба родились в Бостоне.
Translate from Rusça to Türkçe

Некоторые люди родились, чтобы сделать других несчастными.
Translate from Rusça to Türkçe

У неё родились близнецы.
Translate from Rusça to Türkçe

Том и Мария родились в одном из захолустий Дикого Запада.
Translate from Rusça to Türkçe

У его жены родились близнецы.
Translate from Rusça to Türkçe

Вместе с богом мы родились, вместе с богом и умрём.
Translate from Rusça to Türkçe

Я заметил, что все, поддерживающие аборты, уже родились.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы родились здесь?
Translate from Rusça to Türkçe

Мы родились, чтобы умереть.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы с Томом родились в один день.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы родились в двадцатом веке?
Translate from Rusça to Türkçe

Люди, родившиеся в феврале, могут проводить за отмечанием дня рождения большую часть месяца, чем те, кто родились в другие месяцы.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы с Томом родились в один и тот же день.
Translate from Rusça to Türkçe

Братья родились с разницей в двенадцать лет.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы родились в Бостоне?
Translate from Rusça to Türkçe

Мои дети родились в Бостоне.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы там родились?
Translate from Rusça to Türkçe

Том и Мэри оба родились в Бостоне.
Translate from Rusça to Türkçe

Том с Мэри оба родились в Бостоне.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы родились в двадцатом веке или в двадцать первом?
Translate from Rusça to Türkçe

Мы родились в один день.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы родились тридцатого апреля.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы все родились на Марсе.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы здесь родились?
Translate from Rusça to Türkçe

Все её дети родились с синдромом Дауна.
Translate from Rusça to Türkçe

В каком месяце Вы родились?
Translate from Rusça to Türkçe

Животные, которые родились в зоопарке, не приспособлены к жизни в дикой природе.
Translate from Rusça to Türkçe

Какова вероятность того, что по крайней мере два ученика родились в один день?
Translate from Rusça to Türkçe

Родители Тома родились не в Канаде.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы с ним родились в один день.
Translate from Rusça to Türkçe

Все их дети родились в Малайзии.
Translate from Rusça to Türkçe

Все их сыновья родились в Малайзии.
Translate from Rusça to Türkçe

Все их дочери родились в Малайзии.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы с Томом земляки. Мы родились в одном городе.
Translate from Rusça to Türkçe

Мои дедушка с бабушкой родились в позапрошлом веке.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы точно не знаете, где родились.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы давно живём в России; здесь родились и выросли наши дети.
Translate from Rusça to Türkçe

В какой день недели Вы родились?
Translate from Rusça to Türkçe

Казахстан - страна, в которой вы родились?
Translate from Rusça to Türkçe

Мы не вчера родились.
Translate from Rusça to Türkçe

Я знаю, где вы родились.
Translate from Rusça to Türkçe

Его дети родились уже в эмиграции.
Translate from Rusça to Türkçe

Все мои дети родились в Бостоне.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы родились в двадцатом веке, живём в двадцать первом и, возможно, будем жить в двадцать втором.
Translate from Rusça to Türkçe

Вам повезло, что вы родились в этом прекрасном городе.
Translate from Rusça to Türkçe

Скажите мне, где вы родились.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы с женой оба родились в Бостоне.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не знал, что вы тоже родились в Бостоне.
Translate from Rusça to Türkçe

Том и Мэри не знают, где они родились.
Translate from Rusça to Türkçe

Саша и Маша родились в Санкт-Петербурге, но они помнят только Томск, где они выросли.
Translate from Rusça to Türkçe

Саша и Маша родились в Сент-Питерсберге, но они помнят только Томск, где они выросли.
Translate from Rusça to Türkçe

Мои родители родились в префектуре Айти.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда люди начали умножаться на земле и родились у них дочери, тогда сыны Божии увидели дочерей человеческих, что они красивы, и брали их себе в жены, какую кто избрал.
Translate from Rusça to Türkçe

Эти носороги родились в неволе.
Translate from Rusça to Türkçe

В какой стране Вы родились?
Translate from Rusça to Türkçe

"Когда Вы родились?" - "Первого апреля".
Translate from Rusça to Türkçe

Вы родились в Австралии?
Translate from Rusça to Türkçe

Сяован, когда вы родились?
Translate from Rusça to Türkçe

Они не знают, где они родились.
Translate from Rusça to Türkçe

У нас двенадцать детей, по одному на каждый месяц года. Правда, все они родились в августе.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не знал, что вы с Томом оба родились в Бостоне.
Translate from Rusça to Türkçe

Все три моих сына родились в Австралии.
Translate from Rusça to Türkçe

Все ваши дети родились в Австралии?
Translate from Rusça to Türkçe

Мои мама и папа родились в Италии.
Translate from Rusça to Türkçe

И мама, и папа родились в Италии.
Translate from Rusça to Türkçe

Здесь родились наши дети.
Translate from Rusça to Türkçe

Наши дети родились здесь.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда они родились?
Translate from Rusça to Türkçe

Мои мать и отец родились в Бостоне.
Translate from Rusça to Türkçe

Когда родились твои дети?
Translate from Rusça to Türkçe

Когда родились ваши дети?
Translate from Rusça to Türkçe

В одном старом стишке говорится, рожденный в среду полон горя. В какой день недели родились вы?
Translate from Rusça to Türkçe

Родители Тома родились не в Австралии.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы родились после войны.
Translate from Rusça to Türkçe

Они родились в Алжире.
Translate from Rusça to Türkçe

Скажите мне, когда вы родились.
Translate from Rusça to Türkçe

Скажите мне, когда Вы родились.
Translate from Rusça to Türkçe

Том знает, где вы родились?
Translate from Rusça to Türkçe

Мои дедушка и бабушка родились в Вогезах.
Translate from Rusça to Türkçe

Мои бабушка и дедушка родились в Вогезах.
Translate from Rusça to Türkçe

Мои дедушки и бабушки родились в Вогезах.
Translate from Rusça to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: Город, подвергся, бомбардировке, вражеских, самолётов, Ему, суждено, встретить, любви, ревности.