Russisch Beispielsätze mit "спрашивать"

Lernen Sie, wie man спрашивать in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Я не буду вас сегодня больше ни о чем спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не собираюсь его спрашивать прям сейчас.
Translate from Russisch to Deutsch

Командиру надлежит часто спрашивать о числе больных, и по тому определять людей, для служения им по пропорции больных; а имянно, которые гораздо больны, а свести на госпитальные корабли не льзя будет, у таких у пяти един, а которые легче, у десяти един.
Translate from Russisch to Deutsch

Избегайте спрашивать женщину о её возрасте.
Translate from Russisch to Deutsch

У знакомого, предсказуемого человека, чьи реакции нам известны, нам спрашивать не страшно.
Translate from Russisch to Deutsch

У женщин не принято спрашивать о возрасте.
Translate from Russisch to Deutsch

Вам лучше не спрашивать у него совета.
Translate from Russisch to Deutsch

На самом деле, я не хотел у тебя ничего спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Надо спрашивать с родителей, а не с детей.
Translate from Russisch to Deutsch

Дурак! Не стоило тебя спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Не стесняйся спрашивать, если хочешь что-то узнать!
Translate from Russisch to Deutsch

Нехорошо спрашивать у женщины о том, сколько ей лет.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не буду спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Спрашивать необязательно. Вы и так это знаете.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не знаю, почему Том не пришел, и не хочу спрашивать у него.
Translate from Russisch to Deutsch

Прекрати спрашивать меня, хочу ли я угостить тебя выпивкой! Иди закажи себе сама.
Translate from Russisch to Deutsch

Не стесняйтесь спрашивать совета.
Translate from Russisch to Deutsch

Вам не нужно было спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Тебе не нужно было спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Ежели кто из вышеписанных артикулов о должностях и о штрафах что запомнит, тому надлежит о том спрашивать корабельнаго секретаря, который должен им все читать, сказывать и толковать.
Translate from Russisch to Deutsch

С каждого надо спрашивать то, что он может дать.
Translate from Russisch to Deutsch

Вы разве не знаете, что невежливо спрашивать женщину о её возрасте?
Translate from Russisch to Deutsch

Вы не знаете, что невежливо спрашивать даму о её возрасте?
Translate from Russisch to Deutsch

Если у вас возникли какие-то вопросы, не стесняйтесь спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Мы больше не будем спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не знаю, с кем Том был, и не хочу его спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не собираюсь спрашивать его.
Translate from Russisch to Deutsch

Лучше не спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

А как насчёт того, чтобы самому поискать, прежде чем других спрашивать?
Translate from Russisch to Deutsch

А самому слабо поискать, прежде чем других спрашивать?
Translate from Russisch to Deutsch

Я не переставал себя спрашивать, зачем я это делаю.
Translate from Russisch to Deutsch

О девичьем лучше всего спрашивать девочек.
Translate from Russisch to Deutsch

Кто дает вам право спрашивать?
Translate from Russisch to Deutsch

Мне не следовало спрашивать вас.
Translate from Russisch to Deutsch

Мне не следовало спрашивать тебя.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не намереваюсь его спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Твоё дело спрашивать, а моё - отвечать.
Translate from Russisch to Deutsch

Нам не нужно спрашивать разрешения.
Translate from Russisch to Deutsch

Это не меня надо спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Новичкам наказывают не спрашивать Тома, действительно ли он настолько любит горностаев, поскольку он обыкновенно отвечает на этот вопрос криком "О ДА!" во всё горло.
Translate from Russisch to Deutsch

Тебе следует всегда спрашивать разрешения.
Translate from Russisch to Deutsch

Тебе следует всегда сначала спрашивать разрешения.
Translate from Russisch to Deutsch

Вам следует всегда сначала спрашивать разрешения.
Translate from Russisch to Deutsch

Если меня будут спрашивать, скажите, что я буду после десяти.
Translate from Russisch to Deutsch

Если меня будут спрашивать, скажите, что не знаете, где я.
Translate from Russisch to Deutsch

Можешь спрашивать меня, о чём хочешь.
Translate from Russisch to Deutsch

Можете спрашивать меня, о чём хотите.
Translate from Russisch to Deutsch

Мне не пришлось спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Сколько еще ты будешь об этом спрашивать?
Translate from Russisch to Deutsch

От имени депутатов Государственной Думы и членов Совета Федерации ФС РФ от Чеченской Республики я со всей ответственностью заявляю, что мы будем спрашивать с такого рода деятелей-шайтанов по всей строгости федеральных законов, которые защищают права всех граждан России независимо от национальной и конфессиональной принадлежности.
Translate from Russisch to Deutsch

Мне не раз доводилось получать от студентов вопросы относительно того, что читать и как читать. Мои ответы в итоге всегда были расплывчатыми. Мне кажется, это почти всё равно что спрашивать, кого любить и как любить.
Translate from Russisch to Deutsch

Мог бы и не спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Могли бы и не спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты мог и не спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Вы могли и не спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Тебе необязательно было спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Вам необязательно было спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Я даже спрашивать боюсь.
Translate from Russisch to Deutsch

Мне уже не хочется ничего спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Ты не имеешь права меня об этом спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Я бы хотел жить вечно, но кто ж меня станет спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Да не знаю я! Сколько можно спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Пожалуйста, не заставляй меня спрашивать Тома.
Translate from Russisch to Deutsch

Его бесполезно спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Её бесполезно спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Я ни о чём не хочу тебя спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Я ни о чём не хочу вас спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Том отказался спрашивать дорогу.
Translate from Russisch to Deutsch

Том не хотел ни у кого спрашивать дорогу.
Translate from Russisch to Deutsch

Том отказывался останавливаться и спрашивать дорогу.
Translate from Russisch to Deutsch

Не стесняйся спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Не стесняйтесь спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Это всё равно что спрашивать у слепого, хочет ли он видеть.
Translate from Russisch to Deutsch

Вы не имеете права у меня это спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Мне не надо было спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Я больше спрашивать не буду.
Translate from Russisch to Deutsch

У него бесполезно спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Не надо было мне вас об этом спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Не надо было мне тебя об этом спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Я хотел предупредить тебя вот о чём. Если будут спрашивать, где ты работал, не говори, что служил в полиции. Они не любят полицейских. Скажи, что был охранником у какой-нибудь шишки.
Translate from Russisch to Deutsch

Я бы не стал тебя об этом спрашивать, если бы мне не было интересно.
Translate from Russisch to Deutsch

Спрашивать будут — не отвечай.
Translate from Russisch to Deutsch

Спрашивать будут, кто ты такой, — отвечай, что грибы собираешь, заблудился.
Translate from Russisch to Deutsch

Как ты можешь меня о таком спрашивать?
Translate from Russisch to Deutsch

Как вы можете меня о таком спрашивать?
Translate from Russisch to Deutsch

Я продолжал спрашивать себя, почему я это делаю.
Translate from Russisch to Deutsch

Не нужно меня ни о чём спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не стал его ни о чём спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не стал её ни о чём спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Я не буду тебя больше об этом спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Не могли бы вы перестать меня об этом спрашивать?
Translate from Russisch to Deutsch

Не мог бы ты перестать меня об этом спрашивать?
Translate from Russisch to Deutsch

А что, тебя буду спрашивать, да?
Translate from Russisch to Deutsch

Нашёл у кого спрашивать!
Translate from Russisch to Deutsch

Я что, ещё и разрешения у тебя спрашивать должен?
Translate from Russisch to Deutsch

Я что, ещё и разрешения у вас спрашивать должен?
Translate from Russisch to Deutsch

Я даже боюсь спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Если Вас будут спрашивать, что говорить?
Translate from Russisch to Deutsch

Тебе, наверное, не стоит спрашивать об этом Тома.
Translate from Russisch to Deutsch

Вам, наверное, не стоит спрашивать об этом Тома.
Translate from Russisch to Deutsch

Мне неудобно у него спрашивать.
Translate from Russisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: сдамся, вместо, пойду, вздремну, случится, Иногда, он, очень, странен, постараюсь.