"спрашивать" içeren Rusça örnek cümleler

спрашивать kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

Я не буду вас сегодня больше ни о чем спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не собираюсь его спрашивать прям сейчас.
Translate from Rusça to Türkçe

Командиру надлежит часто спрашивать о числе больных, и по тому определять людей, для служения им по пропорции больных; а имянно, которые гораздо больны, а свести на госпитальные корабли не льзя будет, у таких у пяти един, а которые легче, у десяти един.
Translate from Rusça to Türkçe

Избегайте спрашивать женщину о её возрасте.
Translate from Rusça to Türkçe

У знакомого, предсказуемого человека, чьи реакции нам известны, нам спрашивать не страшно.
Translate from Rusça to Türkçe

У женщин не принято спрашивать о возрасте.
Translate from Rusça to Türkçe

Вам лучше не спрашивать у него совета.
Translate from Rusça to Türkçe

На самом деле, я не хотел у тебя ничего спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Надо спрашивать с родителей, а не с детей.
Translate from Rusça to Türkçe

Дурак! Не стоило тебя спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Не стесняйся спрашивать, если хочешь что-то узнать!
Translate from Rusça to Türkçe

Нехорошо спрашивать у женщины о том, сколько ей лет.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не буду спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Спрашивать необязательно. Вы и так это знаете.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не знаю, почему Том не пришел, и не хочу спрашивать у него.
Translate from Rusça to Türkçe

Прекрати спрашивать меня, хочу ли я угостить тебя выпивкой! Иди закажи себе сама.
Translate from Rusça to Türkçe

Не стесняйтесь спрашивать совета.
Translate from Rusça to Türkçe

Вам не нужно было спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Тебе не нужно было спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Ежели кто из вышеписанных артикулов о должностях и о штрафах что запомнит, тому надлежит о том спрашивать корабельнаго секретаря, который должен им все читать, сказывать и толковать.
Translate from Rusça to Türkçe

С каждого надо спрашивать то, что он может дать.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы разве не знаете, что невежливо спрашивать женщину о её возрасте?
Translate from Rusça to Türkçe

Вы не знаете, что невежливо спрашивать даму о её возрасте?
Translate from Rusça to Türkçe

Если у вас возникли какие-то вопросы, не стесняйтесь спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Мы больше не будем спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не знаю, с кем Том был, и не хочу его спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не собираюсь спрашивать его.
Translate from Rusça to Türkçe

Лучше не спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

А как насчёт того, чтобы самому поискать, прежде чем других спрашивать?
Translate from Rusça to Türkçe

А самому слабо поискать, прежде чем других спрашивать?
Translate from Rusça to Türkçe

Я не переставал себя спрашивать, зачем я это делаю.
Translate from Rusça to Türkçe

О девичьем лучше всего спрашивать девочек.
Translate from Rusça to Türkçe

Кто дает вам право спрашивать?
Translate from Rusça to Türkçe

Мне не следовало спрашивать вас.
Translate from Rusça to Türkçe

Мне не следовало спрашивать тебя.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не намереваюсь его спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Твоё дело спрашивать, а моё - отвечать.
Translate from Rusça to Türkçe

Нам не нужно спрашивать разрешения.
Translate from Rusça to Türkçe

Это не меня надо спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Новичкам наказывают не спрашивать Тома, действительно ли он настолько любит горностаев, поскольку он обыкновенно отвечает на этот вопрос криком "О ДА!" во всё горло.
Translate from Rusça to Türkçe

Тебе следует всегда спрашивать разрешения.
Translate from Rusça to Türkçe

Тебе следует всегда сначала спрашивать разрешения.
Translate from Rusça to Türkçe

Вам следует всегда сначала спрашивать разрешения.
Translate from Rusça to Türkçe

Если меня будут спрашивать, скажите, что я буду после десяти.
Translate from Rusça to Türkçe

Если меня будут спрашивать, скажите, что не знаете, где я.
Translate from Rusça to Türkçe

Можешь спрашивать меня, о чём хочешь.
Translate from Rusça to Türkçe

Можете спрашивать меня, о чём хотите.
Translate from Rusça to Türkçe

Мне не пришлось спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Сколько еще ты будешь об этом спрашивать?
Translate from Rusça to Türkçe

От имени депутатов Государственной Думы и членов Совета Федерации ФС РФ от Чеченской Республики я со всей ответственностью заявляю, что мы будем спрашивать с такого рода деятелей-шайтанов по всей строгости федеральных законов, которые защищают права всех граждан России независимо от национальной и конфессиональной принадлежности.
Translate from Rusça to Türkçe

Мне не раз доводилось получать от студентов вопросы относительно того, что читать и как читать. Мои ответы в итоге всегда были расплывчатыми. Мне кажется, это почти всё равно что спрашивать, кого любить и как любить.
Translate from Rusça to Türkçe

Мог бы и не спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Могли бы и не спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты мог и не спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы могли и не спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Тебе необязательно было спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Вам необязательно было спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Я даже спрашивать боюсь.
Translate from Rusça to Türkçe

Мне уже не хочется ничего спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Ты не имеешь права меня об этом спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Я бы хотел жить вечно, но кто ж меня станет спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Да не знаю я! Сколько можно спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Пожалуйста, не заставляй меня спрашивать Тома.
Translate from Rusça to Türkçe

Его бесполезно спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Её бесполезно спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Я ни о чём не хочу тебя спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Я ни о чём не хочу вас спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Том отказался спрашивать дорогу.
Translate from Rusça to Türkçe

Том не хотел ни у кого спрашивать дорогу.
Translate from Rusça to Türkçe

Том отказывался останавливаться и спрашивать дорогу.
Translate from Rusça to Türkçe

Не стесняйся спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Не стесняйтесь спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Это всё равно что спрашивать у слепого, хочет ли он видеть.
Translate from Rusça to Türkçe

Вы не имеете права у меня это спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Мне не надо было спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Я больше спрашивать не буду.
Translate from Rusça to Türkçe

У него бесполезно спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Не надо было мне вас об этом спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Не надо было мне тебя об этом спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Я хотел предупредить тебя вот о чём. Если будут спрашивать, где ты работал, не говори, что служил в полиции. Они не любят полицейских. Скажи, что был охранником у какой-нибудь шишки.
Translate from Rusça to Türkçe

Я бы не стал тебя об этом спрашивать, если бы мне не было интересно.
Translate from Rusça to Türkçe

Спрашивать будут — не отвечай.
Translate from Rusça to Türkçe

Спрашивать будут, кто ты такой, — отвечай, что грибы собираешь, заблудился.
Translate from Rusça to Türkçe

Как ты можешь меня о таком спрашивать?
Translate from Rusça to Türkçe

Как вы можете меня о таком спрашивать?
Translate from Rusça to Türkçe

Я продолжал спрашивать себя, почему я это делаю.
Translate from Rusça to Türkçe

Не нужно меня ни о чём спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не стал его ни о чём спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не стал её ни о чём спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Я не буду тебя больше об этом спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Не могли бы вы перестать меня об этом спрашивать?
Translate from Rusça to Türkçe

Не мог бы ты перестать меня об этом спрашивать?
Translate from Rusça to Türkçe

А что, тебя буду спрашивать, да?
Translate from Rusça to Türkçe

Нашёл у кого спрашивать!
Translate from Rusça to Türkçe

Я что, ещё и разрешения у тебя спрашивать должен?
Translate from Rusça to Türkçe

Я что, ещё и разрешения у вас спрашивать должен?
Translate from Rusça to Türkçe

Я даже боюсь спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Если Вас будут спрашивать, что говорить?
Translate from Rusça to Türkçe

Тебе, наверное, не стоит спрашивать об этом Тома.
Translate from Rusça to Türkçe

Вам, наверное, не стоит спрашивать об этом Тома.
Translate from Rusça to Türkçe

Мне неудобно у него спрашивать.
Translate from Rusça to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: Маюко, приснился, странный, сон, Рейн, течёт, между, Францией, Германией, Ирландия.