Примеры предложений на Русский со словом "спрашивать"

Узнайте, как использовать спрашивать в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Я не буду вас сегодня больше ни о чем спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Я не собираюсь его спрашивать прям сейчас.
Translate from Русский to Русский

Командиру надлежит часто спрашивать о числе больных, и по тому определять людей, для служения им по пропорции больных; а имянно, которые гораздо больны, а свести на госпитальные корабли не льзя будет, у таких у пяти един, а которые легче, у десяти един.
Translate from Русский to Русский

Избегайте спрашивать женщину о её возрасте.
Translate from Русский to Русский

У знакомого, предсказуемого человека, чьи реакции нам известны, нам спрашивать не страшно.
Translate from Русский to Русский

У женщин не принято спрашивать о возрасте.
Translate from Русский to Русский

Вам лучше не спрашивать у него совета.
Translate from Русский to Русский

На самом деле, я не хотел у тебя ничего спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Надо спрашивать с родителей, а не с детей.
Translate from Русский to Русский

Дурак! Не стоило тебя спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Не стесняйся спрашивать, если хочешь что-то узнать!
Translate from Русский to Русский

Нехорошо спрашивать у женщины о том, сколько ей лет.
Translate from Русский to Русский

Я не буду спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Спрашивать необязательно. Вы и так это знаете.
Translate from Русский to Русский

Я не знаю, почему Том не пришел, и не хочу спрашивать у него.
Translate from Русский to Русский

Прекрати спрашивать меня, хочу ли я угостить тебя выпивкой! Иди закажи себе сама.
Translate from Русский to Русский

Не стесняйтесь спрашивать совета.
Translate from Русский to Русский

Вам не нужно было спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Тебе не нужно было спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Ежели кто из вышеписанных артикулов о должностях и о штрафах что запомнит, тому надлежит о том спрашивать корабельнаго секретаря, который должен им все читать, сказывать и толковать.
Translate from Русский to Русский

С каждого надо спрашивать то, что он может дать.
Translate from Русский to Русский

Вы разве не знаете, что невежливо спрашивать женщину о её возрасте?
Translate from Русский to Русский

Вы не знаете, что невежливо спрашивать даму о её возрасте?
Translate from Русский to Русский

Если у вас возникли какие-то вопросы, не стесняйтесь спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Мы больше не будем спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Я не знаю, с кем Том был, и не хочу его спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Я не собираюсь спрашивать его.
Translate from Русский to Русский

Лучше не спрашивать.
Translate from Русский to Русский

А как насчёт того, чтобы самому поискать, прежде чем других спрашивать?
Translate from Русский to Русский

А самому слабо поискать, прежде чем других спрашивать?
Translate from Русский to Русский

Я не переставал себя спрашивать, зачем я это делаю.
Translate from Русский to Русский

О девичьем лучше всего спрашивать девочек.
Translate from Русский to Русский

Кто дает вам право спрашивать?
Translate from Русский to Русский

Мне не следовало спрашивать вас.
Translate from Русский to Русский

Мне не следовало спрашивать тебя.
Translate from Русский to Русский

Я не намереваюсь его спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Твоё дело спрашивать, а моё - отвечать.
Translate from Русский to Русский

Нам не нужно спрашивать разрешения.
Translate from Русский to Русский

Это не меня надо спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Новичкам наказывают не спрашивать Тома, действительно ли он настолько любит горностаев, поскольку он обыкновенно отвечает на этот вопрос криком "О ДА!" во всё горло.
Translate from Русский to Русский

Тебе следует всегда спрашивать разрешения.
Translate from Русский to Русский

Тебе следует всегда сначала спрашивать разрешения.
Translate from Русский to Русский

Вам следует всегда сначала спрашивать разрешения.
Translate from Русский to Русский

Если меня будут спрашивать, скажите, что я буду после десяти.
Translate from Русский to Русский

Если меня будут спрашивать, скажите, что не знаете, где я.
Translate from Русский to Русский

Можешь спрашивать меня, о чём хочешь.
Translate from Русский to Русский

Можете спрашивать меня, о чём хотите.
Translate from Русский to Русский

Мне не пришлось спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Сколько еще ты будешь об этом спрашивать?
Translate from Русский to Русский

От имени депутатов Государственной Думы и членов Совета Федерации ФС РФ от Чеченской Республики я со всей ответственностью заявляю, что мы будем спрашивать с такого рода деятелей-шайтанов по всей строгости федеральных законов, которые защищают права всех граждан России независимо от национальной и конфессиональной принадлежности.
Translate from Русский to Русский

Мне не раз доводилось получать от студентов вопросы относительно того, что читать и как читать. Мои ответы в итоге всегда были расплывчатыми. Мне кажется, это почти всё равно что спрашивать, кого любить и как любить.
Translate from Русский to Русский

Мог бы и не спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Могли бы и не спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Ты мог и не спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Вы могли и не спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Тебе необязательно было спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Вам необязательно было спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Я даже спрашивать боюсь.
Translate from Русский to Русский

Мне уже не хочется ничего спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Ты не имеешь права меня об этом спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Я бы хотел жить вечно, но кто ж меня станет спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Да не знаю я! Сколько можно спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, не заставляй меня спрашивать Тома.
Translate from Русский to Русский

Его бесполезно спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Её бесполезно спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Я ни о чём не хочу тебя спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Я ни о чём не хочу вас спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Том отказался спрашивать дорогу.
Translate from Русский to Русский

Том не хотел ни у кого спрашивать дорогу.
Translate from Русский to Русский

Том отказывался останавливаться и спрашивать дорогу.
Translate from Русский to Русский

Не стесняйся спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Не стесняйтесь спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Это всё равно что спрашивать у слепого, хочет ли он видеть.
Translate from Русский to Русский

Вы не имеете права у меня это спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Мне не надо было спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Я больше спрашивать не буду.
Translate from Русский to Русский

У него бесполезно спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Не надо было мне вас об этом спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Не надо было мне тебя об этом спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Я хотел предупредить тебя вот о чём. Если будут спрашивать, где ты работал, не говори, что служил в полиции. Они не любят полицейских. Скажи, что был охранником у какой-нибудь шишки.
Translate from Русский to Русский

Я бы не стал тебя об этом спрашивать, если бы мне не было интересно.
Translate from Русский to Русский

Спрашивать будут — не отвечай.
Translate from Русский to Русский

Спрашивать будут, кто ты такой, — отвечай, что грибы собираешь, заблудился.
Translate from Русский to Русский

Как ты можешь меня о таком спрашивать?
Translate from Русский to Русский

Как вы можете меня о таком спрашивать?
Translate from Русский to Русский

Я продолжал спрашивать себя, почему я это делаю.
Translate from Русский to Русский

Не нужно меня ни о чём спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Я не стал его ни о чём спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Я не стал её ни о чём спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Я не буду тебя больше об этом спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Не могли бы вы перестать меня об этом спрашивать?
Translate from Русский to Русский

Не мог бы ты перестать меня об этом спрашивать?
Translate from Русский to Русский

А что, тебя буду спрашивать, да?
Translate from Русский to Русский

Нашёл у кого спрашивать!
Translate from Русский to Русский

Я что, ещё и разрешения у тебя спрашивать должен?
Translate from Русский to Русский

Я что, ещё и разрешения у вас спрашивать должен?
Translate from Русский to Русский

Я даже боюсь спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Если Вас будут спрашивать, что говорить?
Translate from Русский to Русский

Тебе, наверное, не стоит спрашивать об этом Тома.
Translate from Русский to Русский

Вам, наверное, не стоит спрашивать об этом Тома.
Translate from Русский to Русский

Мне неудобно у него спрашивать.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: существуют, сердцах, существует, свете , тоже, жилое, Демон, сердца, истязает, тело.