Französisch Beispielsätze mit "tenu"

Lernen Sie, wie man tenu in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Il n'a pas tenu sa parole.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai trouvé le journal que mon père a tenu pendant 30 ans.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu t'es bien tenu aujourd'hui ?
Translate from Französisch to Deutsch

Il a tenu un carnet de voyage pendant son périple.
Translate from Französisch to Deutsch

Compte tenu de son intérêt pour les enfants, je suis certain que l'enseignement est la carrière idéale pour elle.
Translate from Französisch to Deutsch

Je regrette de ne pas avoir tenu ma promesse.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai tenu compte de ce qu'il disait.
Translate from Französisch to Deutsch

Il n'a pas tenu compte de ton avertissement.
Translate from Französisch to Deutsch

Il a toujours tenu ses promesses.
Translate from Französisch to Deutsch

Il n'a pas tenu ses promesses.
Translate from Französisch to Deutsch

Il n'a pas tenu sa promesse.
Translate from Französisch to Deutsch

Le discours qu'elle a tenu a ému l'auditoire.
Translate from Französisch to Deutsch

Il s'agit d'un discours tenu par Jean Blubb à Stanford, le mois dernier.
Translate from Französisch to Deutsch

Il nous présenta ses excuses pour n'avoir pas tenu sa promesse.
Translate from Französisch to Deutsch

Ils m'accusèrent de ne pas avoir tenu ma promesse.
Translate from Französisch to Deutsch

Ils m'ont tenu pour responsable.
Translate from Französisch to Deutsch

À l'impossible nul n'est tenu, sauf moi !
Translate from Französisch to Deutsch

Nous avons tenu compte de toutes nos dépenses lors de notre séjour en Australie.
Translate from Französisch to Deutsch

La chaleur m'a tenu éveillé toute la nuit.
Translate from Französisch to Deutsch

Il n'a pas tenu parole, ce qui a mis sa femme en colère.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle n'a pas tenu sa promesse.
Translate from Französisch to Deutsch

Ils ont tenu Georg responsable de l'échec.
Translate from Französisch to Deutsch

Une réunion de remerciement a été tenu en l'honneur de Monsieur Jones.
Translate from Französisch to Deutsch

Compte tenu de la persistance d'un lavage et de divers facteurs, nous en arrivons aux conclusions suivantes.
Translate from Französisch to Deutsch

Nul ne sera tenu en esclavage ni en servitude; l'esclavage et la traite des esclaves sont interdits sous toutes leurs formes.
Translate from Französisch to Deutsch

Compte tenu des problèmes énergétiques globaux, nous ne pouvons pas nous permettre de négliger l'énergie des masses qui ont un ennemi déclaré commun.
Translate from Französisch to Deutsch

Il déclara qu'il lui avait parlé au sujet du propos qu'il avait tenu à la conférence.
Translate from Französisch to Deutsch

Je lui ai tenu compagnie tandis que sa femme subissait une opération chirurgicale.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai toujours tenu mes promesses.
Translate from Französisch to Deutsch

Comment en sera-t-il tenu compte ?
Translate from Französisch to Deutsch

Ma chaussure de sport extraordinairement bien confectionnée a tenu cinq ans ; pas sa collègue.
Translate from Französisch to Deutsch

Le prêtre n'est tenu de dire la messe qu'autant qu'il est en état de le faire; si cette condition manque, il ne pèche pas par omission.
Translate from Französisch to Deutsch

Compte tenu de son manque d’expérience, elle était très bonne.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom a tenu compte de mon avertissement.
Translate from Französisch to Deutsch

L'histoire était tellement drôle, je me suis tenu les côtes.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai toujours tenu ces ouvrages en grande estime.
Translate from Französisch to Deutsch

Notre progrès a été tenu en échec.
Translate from Französisch to Deutsch

Je me suis fermement tenu à la corde pour ne pas tomber.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous avons tenu une réunion secrète.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle l'a tenu par la manche.
Translate from Französisch to Deutsch

Il s'est tenu fermement à la branche.
Translate from Französisch to Deutsch

Ils n'ont pas tenu leur promesse.
Translate from Französisch to Deutsch

Elles n'ont pas tenu leur promesse.
Translate from Französisch to Deutsch

C'est ici que s'est tenu le concert l'autre jour.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle a tenu jusqu'à la fin.
Translate from Französisch to Deutsch

Il m'a pardonné de n'avoir pas tenu ma promesse.
Translate from Französisch to Deutsch

À l'impossible nul n'est tenu.
Translate from Französisch to Deutsch

Le congrès médical s'est tenu a Kyoto.
Translate from Französisch to Deutsch

Tout citoyen hongrois est tenu à défendre la patrie.
Translate from Französisch to Deutsch

Il a tenu sa promesse.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle a tenu sa promesse.
Translate from Französisch to Deutsch

Il s'est tenu à mon côté chaque fois que je me trouvais dans les ennuis.
Translate from Französisch to Deutsch

Mon ami a tenu un beau discours.
Translate from Französisch to Deutsch

Sans tenir compte du contenu, on s'en est tenu à de telles expressions.
Translate from Französisch to Deutsch

Il s'est tenu à l'écart de la vie publique.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle n'a pas tenu sa promesse de m'écrire.
Translate from Französisch to Deutsch

À l'impossible, nul n'est tenu.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous avons tenu une conversation agréable.
Translate from Französisch to Deutsch

J’ai tenu compagnie à ma grand-mère.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu n'as pas tenu compte du fait qu'il était jeune.
Translate from Französisch to Deutsch

Vous n'avez pas tenu compte du fait qu'il était jeune.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu n'as pas tenu ta promesse.
Translate from Französisch to Deutsch

Vous n'avez pas tenu votre parole.
Translate from Französisch to Deutsch

Vous n'avez pas tenu votre promesse.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu n'as pas tenu ta parole.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle n'a pas tenu sa parole.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle n'a pas tenu parole.
Translate from Französisch to Deutsch

Il n'a pas tenu parole.
Translate from Französisch to Deutsch

Elles n'ont pas tenu parole.
Translate from Französisch to Deutsch

Ils n'ont pas tenu parole.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle a tenu parole.
Translate from Französisch to Deutsch

Il a tenu parole.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous avons tenu parole.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai tenu parole.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai tenu ma langue.
Translate from Französisch to Deutsch

Je ne m'en suis tenu qu'à tes instructions.
Translate from Französisch to Deutsch

Je ne m'en suis tenu qu'à vos instructions.
Translate from Französisch to Deutsch

Je m'en suis tenu à la recette.
Translate from Französisch to Deutsch

Je m'y suis tenu jusqu'à ce que j'aie fini.
Translate from Französisch to Deutsch

Je veux être tenu au courant de ce qui se passe heure par heure.
Translate from Französisch to Deutsch

Il va bien, compte tenu des circonstances.
Translate from Französisch to Deutsch

Je ne sais comment vous avez tenu ce poste pendant cinq ans.
Translate from Französisch to Deutsch

Je ne sais comment tu as tenu ce poste pendant cinq ans.
Translate from Französisch to Deutsch

Compte tenu de l'heure, ce n'est pas une grande surprise qu'il n'y ait pas beaucoup de gens.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle n'a pas tenu longtemps.
Translate from Französisch to Deutsch

Avec le nouveau Pape Innocent VIII, les Médicis se lièrent encore plus avec la Papauté, étant donné que Le Magnifique était convaincu que l'alliance entre Florence,Naple, et les Etats de l'Eglise avait tenu les étrangers loin du sol italien. Laurent le Magnifique, considéré comme le modérateur de la politique italienne, sut créer cet équilibre qui fut le moteur d'une paix entre les Etats Italiens durant jusqu'à sa mort, parvenue le 9 avril 1492 à cause de la goutte qui déclencha une infection, provoquant finalement une gangrène à la jambe.
Translate from Französisch to Deutsch

Combien de candidats ont tenu leurs promesses, une fois élus ?
Translate from Französisch to Deutsch

Tom fut tenu pour coupable.
Translate from Französisch to Deutsch

C'est un jeudi soir que j'ai tenu la promesse que je lui avais faite.
Translate from Französisch to Deutsch

Dan a tenu parole.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom n'a pas tenu sa promesse envers moi.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu seras tenu responsable.
Translate from Französisch to Deutsch

Le centième Congrès mondial d'espéranto s'est tenu à Lille, dans le nord de la France, entre le vingt-cinq juillet et le premier août deux mille quinze : il a été couronné de succès et très émouvant.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous avons tenu cette réunion dans un bureau exigu en face de celui du directeur.
Translate from Französisch to Deutsch

Je me suis tenu à l'écart des sujets sensibles.
Translate from Französisch to Deutsch

Nous avons tenu une réunion pour clarifier certains points du contrat d'assurance.
Translate from Französisch to Deutsch

Je n'en ai pas tenu compte.
Translate from Französisch to Deutsch

Je l'ai tenu par la manche.
Translate from Französisch to Deutsch

Il s'est tenu à l'écart.
Translate from Französisch to Deutsch

Ils gardent cela tenu secret.
Translate from Französisch to Deutsch

Tom a tenu la porte de la voiture ouverte pour Marie.
Translate from Französisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: tout, l'heure, monde, doit, apprendre, par, soimême, en, fin, L'éducation.