Примеры предложений на Французский со словом "tenu"

Узнайте, как использовать tenu в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Il n'a pas tenu sa parole.
Translate from Французский to Русский

J'ai trouvé le journal que mon père a tenu pendant 30 ans.
Translate from Французский to Русский

Tu t'es bien tenu aujourd'hui ?
Translate from Французский to Русский

Il a tenu un carnet de voyage pendant son périple.
Translate from Французский to Русский

Compte tenu de son intérêt pour les enfants, je suis certain que l'enseignement est la carrière idéale pour elle.
Translate from Французский to Русский

Je regrette de ne pas avoir tenu ma promesse.
Translate from Французский to Русский

J'ai tenu compte de ce qu'il disait.
Translate from Французский to Русский

Il n'a pas tenu compte de ton avertissement.
Translate from Французский to Русский

Il a toujours tenu ses promesses.
Translate from Французский to Русский

Il n'a pas tenu ses promesses.
Translate from Французский to Русский

Il n'a pas tenu sa promesse.
Translate from Французский to Русский

Le discours qu'elle a tenu a ému l'auditoire.
Translate from Французский to Русский

Il s'agit d'un discours tenu par Jean Blubb à Stanford, le mois dernier.
Translate from Французский to Русский

Il nous présenta ses excuses pour n'avoir pas tenu sa promesse.
Translate from Французский to Русский

Ils m'accusèrent de ne pas avoir tenu ma promesse.
Translate from Французский to Русский

Ils m'ont tenu pour responsable.
Translate from Французский to Русский

À l'impossible nul n'est tenu, sauf moi !
Translate from Французский to Русский

Nous avons tenu compte de toutes nos dépenses lors de notre séjour en Australie.
Translate from Французский to Русский

La chaleur m'a tenu éveillé toute la nuit.
Translate from Французский to Русский

Il n'a pas tenu parole, ce qui a mis sa femme en colère.
Translate from Французский to Русский

Elle n'a pas tenu sa promesse.
Translate from Французский to Русский

Ils ont tenu Georg responsable de l'échec.
Translate from Французский to Русский

Une réunion de remerciement a été tenu en l'honneur de Monsieur Jones.
Translate from Французский to Русский

Compte tenu de la persistance d'un lavage et de divers facteurs, nous en arrivons aux conclusions suivantes.
Translate from Французский to Русский

Nul ne sera tenu en esclavage ni en servitude; l'esclavage et la traite des esclaves sont interdits sous toutes leurs formes.
Translate from Французский to Русский

Compte tenu des problèmes énergétiques globaux, nous ne pouvons pas nous permettre de négliger l'énergie des masses qui ont un ennemi déclaré commun.
Translate from Французский to Русский

Il déclara qu'il lui avait parlé au sujet du propos qu'il avait tenu à la conférence.
Translate from Французский to Русский

Je lui ai tenu compagnie tandis que sa femme subissait une opération chirurgicale.
Translate from Французский to Русский

J'ai toujours tenu mes promesses.
Translate from Французский to Русский

Comment en sera-t-il tenu compte ?
Translate from Французский to Русский

Ma chaussure de sport extraordinairement bien confectionnée a tenu cinq ans ; pas sa collègue.
Translate from Французский to Русский

Le prêtre n'est tenu de dire la messe qu'autant qu'il est en état de le faire; si cette condition manque, il ne pèche pas par omission.
Translate from Французский to Русский

Compte tenu de son manque d’expérience, elle était très bonne.
Translate from Французский to Русский

Tom a tenu compte de mon avertissement.
Translate from Французский to Русский

L'histoire était tellement drôle, je me suis tenu les côtes.
Translate from Французский to Русский

J'ai toujours tenu ces ouvrages en grande estime.
Translate from Французский to Русский

Notre progrès a été tenu en échec.
Translate from Французский to Русский

Je me suis fermement tenu à la corde pour ne pas tomber.
Translate from Французский to Русский

Nous avons tenu une réunion secrète.
Translate from Французский to Русский

Elle l'a tenu par la manche.
Translate from Французский to Русский

Il s'est tenu fermement à la branche.
Translate from Французский to Русский

Ils n'ont pas tenu leur promesse.
Translate from Французский to Русский

Elles n'ont pas tenu leur promesse.
Translate from Французский to Русский

C'est ici que s'est tenu le concert l'autre jour.
Translate from Французский to Русский

Elle a tenu jusqu'à la fin.
Translate from Французский to Русский

Il m'a pardonné de n'avoir pas tenu ma promesse.
Translate from Французский to Русский

À l'impossible nul n'est tenu.
Translate from Французский to Русский

Le congrès médical s'est tenu a Kyoto.
Translate from Французский to Русский

Tout citoyen hongrois est tenu à défendre la patrie.
Translate from Французский to Русский

Il a tenu sa promesse.
Translate from Французский to Русский

Elle a tenu sa promesse.
Translate from Французский to Русский

Il s'est tenu à mon côté chaque fois que je me trouvais dans les ennuis.
Translate from Французский to Русский

Mon ami a tenu un beau discours.
Translate from Французский to Русский

Sans tenir compte du contenu, on s'en est tenu à de telles expressions.
Translate from Французский to Русский

Il s'est tenu à l'écart de la vie publique.
Translate from Французский to Русский

Elle n'a pas tenu sa promesse de m'écrire.
Translate from Французский to Русский

À l'impossible, nul n'est tenu.
Translate from Французский to Русский

Nous avons tenu une conversation agréable.
Translate from Французский to Русский

J’ai tenu compagnie à ma grand-mère.
Translate from Французский to Русский

Tu n'as pas tenu compte du fait qu'il était jeune.
Translate from Французский to Русский

Vous n'avez pas tenu compte du fait qu'il était jeune.
Translate from Французский to Русский

Tu n'as pas tenu ta promesse.
Translate from Французский to Русский

Vous n'avez pas tenu votre parole.
Translate from Французский to Русский

Vous n'avez pas tenu votre promesse.
Translate from Французский to Русский

Tu n'as pas tenu ta parole.
Translate from Французский to Русский

Elle n'a pas tenu sa parole.
Translate from Французский to Русский

Elle n'a pas tenu parole.
Translate from Французский to Русский

Il n'a pas tenu parole.
Translate from Французский to Русский

Elles n'ont pas tenu parole.
Translate from Французский to Русский

Ils n'ont pas tenu parole.
Translate from Французский to Русский

Elle a tenu parole.
Translate from Французский to Русский

Il a tenu parole.
Translate from Французский to Русский

Nous avons tenu parole.
Translate from Французский to Русский

J'ai tenu parole.
Translate from Французский to Русский

J'ai tenu ma langue.
Translate from Французский to Русский

Je ne m'en suis tenu qu'à tes instructions.
Translate from Французский to Русский

Je ne m'en suis tenu qu'à vos instructions.
Translate from Французский to Русский

Je m'en suis tenu à la recette.
Translate from Французский to Русский

Je m'y suis tenu jusqu'à ce que j'aie fini.
Translate from Французский to Русский

Je veux être tenu au courant de ce qui se passe heure par heure.
Translate from Французский to Русский

Il va bien, compte tenu des circonstances.
Translate from Французский to Русский

Je ne sais comment vous avez tenu ce poste pendant cinq ans.
Translate from Французский to Русский

Je ne sais comment tu as tenu ce poste pendant cinq ans.
Translate from Французский to Русский

Compte tenu de l'heure, ce n'est pas une grande surprise qu'il n'y ait pas beaucoup de gens.
Translate from Французский to Русский

Elle n'a pas tenu longtemps.
Translate from Французский to Русский

Avec le nouveau Pape Innocent VIII, les Médicis se lièrent encore plus avec la Papauté, étant donné que Le Magnifique était convaincu que l'alliance entre Florence,Naple, et les Etats de l'Eglise avait tenu les étrangers loin du sol italien. Laurent le Magnifique, considéré comme le modérateur de la politique italienne, sut créer cet équilibre qui fut le moteur d'une paix entre les Etats Italiens durant jusqu'à sa mort, parvenue le 9 avril 1492 à cause de la goutte qui déclencha une infection, provoquant finalement une gangrène à la jambe.
Translate from Французский to Русский

Combien de candidats ont tenu leurs promesses, une fois élus ?
Translate from Французский to Русский

Tom fut tenu pour coupable.
Translate from Французский to Русский

C'est un jeudi soir que j'ai tenu la promesse que je lui avais faite.
Translate from Французский to Русский

Dan a tenu parole.
Translate from Французский to Русский

Tom n'a pas tenu sa promesse envers moi.
Translate from Французский to Русский

Tu seras tenu responsable.
Translate from Французский to Русский

Le centième Congrès mondial d'espéranto s'est tenu à Lille, dans le nord de la France, entre le vingt-cinq juillet et le premier août deux mille quinze : il a été couronné de succès et très émouvant.
Translate from Французский to Русский

Nous avons tenu cette réunion dans un bureau exigu en face de celui du directeur.
Translate from Французский to Русский

Je me suis tenu à l'écart des sujets sensibles.
Translate from Французский to Русский

Nous avons tenu une réunion pour clarifier certains points du contrat d'assurance.
Translate from Французский to Русский

Je n'en ai pas tenu compte.
Translate from Французский to Русский

Je l'ai tenu par la manche.
Translate from Французский to Русский

Il s'est tenu à l'écart.
Translate from Французский to Русский

Ils gardent cela tenu secret.
Translate from Французский to Русский

Tom a tenu la porte de la voiture ouverte pour Marie.
Translate from Французский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: sérieusement, l'épisode, pleurer, rire, montre, seulement, n'es, robot, pourraisje, robot .