Learn how to use tenu in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Il n'a pas tenu sa parole.
Translate from French to English
J'ai trouvé le journal que mon père a tenu pendant 30 ans.
Translate from French to English
Tu t'es bien tenu aujourd'hui ?
Translate from French to English
Il a tenu un carnet de voyage pendant son périple.
Translate from French to English
Compte tenu de son intérêt pour les enfants, je suis certain que l'enseignement est la carrière idéale pour elle.
Translate from French to English
Je regrette de ne pas avoir tenu ma promesse.
Translate from French to English
J'ai tenu compte de ce qu'il disait.
Translate from French to English
Il n'a pas tenu compte de ton avertissement.
Translate from French to English
Il a toujours tenu ses promesses.
Translate from French to English
Il n'a pas tenu ses promesses.
Translate from French to English
Il n'a pas tenu sa promesse.
Translate from French to English
Le discours qu'elle a tenu a ému l'auditoire.
Translate from French to English
Il s'agit d'un discours tenu par Jean Blubb à Stanford, le mois dernier.
Translate from French to English
Il nous présenta ses excuses pour n'avoir pas tenu sa promesse.
Translate from French to English
Ils m'accusèrent de ne pas avoir tenu ma promesse.
Translate from French to English
Ils m'ont tenu pour responsable.
Translate from French to English
À l'impossible nul n'est tenu, sauf moi !
Translate from French to English
Nous avons tenu compte de toutes nos dépenses lors de notre séjour en Australie.
Translate from French to English
La chaleur m'a tenu éveillé toute la nuit.
Translate from French to English
Il n'a pas tenu parole, ce qui a mis sa femme en colère.
Translate from French to English
Elle n'a pas tenu sa promesse.
Translate from French to English
Ils ont tenu Georg responsable de l'échec.
Translate from French to English
Une réunion de remerciement a été tenu en l'honneur de Monsieur Jones.
Translate from French to English
Compte tenu de la persistance d'un lavage et de divers facteurs, nous en arrivons aux conclusions suivantes.
Translate from French to English
Nul ne sera tenu en esclavage ni en servitude; l'esclavage et la traite des esclaves sont interdits sous toutes leurs formes.
Translate from French to English
Compte tenu des problèmes énergétiques globaux, nous ne pouvons pas nous permettre de négliger l'énergie des masses qui ont un ennemi déclaré commun.
Translate from French to English
Il déclara qu'il lui avait parlé au sujet du propos qu'il avait tenu à la conférence.
Translate from French to English
Je lui ai tenu compagnie tandis que sa femme subissait une opération chirurgicale.
Translate from French to English
J'ai toujours tenu mes promesses.
Translate from French to English
Comment en sera-t-il tenu compte ?
Translate from French to English
Ma chaussure de sport extraordinairement bien confectionnée a tenu cinq ans ; pas sa collègue.
Translate from French to English
Le prêtre n'est tenu de dire la messe qu'autant qu'il est en état de le faire; si cette condition manque, il ne pèche pas par omission.
Translate from French to English
Compte tenu de son manque d’expérience, elle était très bonne.
Translate from French to English
Tom a tenu compte de mon avertissement.
Translate from French to English
L'histoire était tellement drôle, je me suis tenu les côtes.
Translate from French to English
J'ai toujours tenu ces ouvrages en grande estime.
Translate from French to English
Notre progrès a été tenu en échec.
Translate from French to English
Je me suis fermement tenu à la corde pour ne pas tomber.
Translate from French to English
Nous avons tenu une réunion secrète.
Translate from French to English
Elle l'a tenu par la manche.
Translate from French to English
Il s'est tenu fermement à la branche.
Translate from French to English
Ils n'ont pas tenu leur promesse.
Translate from French to English
Elles n'ont pas tenu leur promesse.
Translate from French to English
C'est ici que s'est tenu le concert l'autre jour.
Translate from French to English
Elle a tenu jusqu'à la fin.
Translate from French to English
Il m'a pardonné de n'avoir pas tenu ma promesse.
Translate from French to English
À l'impossible nul n'est tenu.
Translate from French to English
Le congrès médical s'est tenu a Kyoto.
Translate from French to English
Tout citoyen hongrois est tenu à défendre la patrie.
Translate from French to English
Il a tenu sa promesse.
Translate from French to English
Elle a tenu sa promesse.
Translate from French to English
Il s'est tenu à mon côté chaque fois que je me trouvais dans les ennuis.
Translate from French to English
Mon ami a tenu un beau discours.
Translate from French to English
Sans tenir compte du contenu, on s'en est tenu à de telles expressions.
Translate from French to English
Il s'est tenu à l'écart de la vie publique.
Translate from French to English
Elle n'a pas tenu sa promesse de m'écrire.
Translate from French to English
À l'impossible, nul n'est tenu.
Translate from French to English
Nous avons tenu une conversation agréable.
Translate from French to English
J’ai tenu compagnie à ma grand-mère.
Translate from French to English
Tu n'as pas tenu compte du fait qu'il était jeune.
Translate from French to English
Vous n'avez pas tenu compte du fait qu'il était jeune.
Translate from French to English
Tu n'as pas tenu ta promesse.
Translate from French to English
Vous n'avez pas tenu votre parole.
Translate from French to English
Vous n'avez pas tenu votre promesse.
Translate from French to English
Tu n'as pas tenu ta parole.
Translate from French to English
Elle n'a pas tenu sa parole.
Translate from French to English
Elle n'a pas tenu parole.
Translate from French to English
Il n'a pas tenu parole.
Translate from French to English
Elles n'ont pas tenu parole.
Translate from French to English
Ils n'ont pas tenu parole.
Translate from French to English
Elle a tenu parole.
Translate from French to English
Il a tenu parole.
Translate from French to English
Nous avons tenu parole.
Translate from French to English
J'ai tenu parole.
Translate from French to English
J'ai tenu ma langue.
Translate from French to English
Je ne m'en suis tenu qu'à tes instructions.
Translate from French to English
Je ne m'en suis tenu qu'à vos instructions.
Translate from French to English
Je m'en suis tenu à la recette.
Translate from French to English
Je m'y suis tenu jusqu'à ce que j'aie fini.
Translate from French to English
Je veux être tenu au courant de ce qui se passe heure par heure.
Translate from French to English
Il va bien, compte tenu des circonstances.
Translate from French to English
Je ne sais comment vous avez tenu ce poste pendant cinq ans.
Translate from French to English
Je ne sais comment tu as tenu ce poste pendant cinq ans.
Translate from French to English
Compte tenu de l'heure, ce n'est pas une grande surprise qu'il n'y ait pas beaucoup de gens.
Translate from French to English
Elle n'a pas tenu longtemps.
Translate from French to English
Avec le nouveau Pape Innocent VIII, les Médicis se lièrent encore plus avec la Papauté, étant donné que Le Magnifique était convaincu que l'alliance entre Florence,Naple, et les Etats de l'Eglise avait tenu les étrangers loin du sol italien. Laurent le Magnifique, considéré comme le modérateur de la politique italienne, sut créer cet équilibre qui fut le moteur d'une paix entre les Etats Italiens durant jusqu'à sa mort, parvenue le 9 avril 1492 à cause de la goutte qui déclencha une infection, provoquant finalement une gangrène à la jambe.
Translate from French to English
Combien de candidats ont tenu leurs promesses, une fois élus ?
Translate from French to English
Tom fut tenu pour coupable.
Translate from French to English
C'est un jeudi soir que j'ai tenu la promesse que je lui avais faite.
Translate from French to English
Dan a tenu parole.
Translate from French to English
Tom n'a pas tenu sa promesse envers moi.
Translate from French to English
Tu seras tenu responsable.
Translate from French to English
Le centième Congrès mondial d'espéranto s'est tenu à Lille, dans le nord de la France, entre le vingt-cinq juillet et le premier août deux mille quinze : il a été couronné de succès et très émouvant.
Translate from French to English
Nous avons tenu cette réunion dans un bureau exigu en face de celui du directeur.
Translate from French to English
Je me suis tenu à l'écart des sujets sensibles.
Translate from French to English
Nous avons tenu une réunion pour clarifier certains points du contrat d'assurance.
Translate from French to English
Je n'en ai pas tenu compte.
Translate from French to English
Je l'ai tenu par la manche.
Translate from French to English
Il s'est tenu à l'écart.
Translate from French to English
Ils gardent cela tenu secret.
Translate from French to English
Tom a tenu la porte de la voiture ouverte pour Marie.
Translate from French to English