French example sentences with "perdre"

Learn how to use perdre in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Je ne veux pas perdre mes idées, même si certaines d'entre elles sont un peu extrêmes.
Translate from French to English

La question clé n'est pas qu'est-ce que je peux gagner mais qu'est-ce que j'ai à perdre.
Translate from French to English

Tu m'as fait perdre la tête.
Translate from French to English

Tu ne peux pas te perdre dans les grandes villes, il y a des plans partout !
Translate from French to English

Je veux perdre du poids.
Translate from French to English

Je ne veux pas courir le risque de le perdre.
Translate from French to English

Je ne désire pas perdre les meilleures années de ma vie pour vous.
Translate from French to English

Au cours d'un voyage il est facile de se perdre.
Translate from French to English

Je ne sais pas si je vais gagner ou perdre.
Translate from French to English

Dépêchons-nous ! Nous n'avons pas de temps à perdre.
Translate from French to English

J'ai quelques minutes à perdre.
Translate from French to English

Hum. J'ai le sentiment que je vais me perdre, quelle que soit la route que je prenne.
Translate from French to English

Je commençai à perdre mon sang froid.
Translate from French to English

Chris n'apprécie pas la façon qu'a eu Beth de perdre la montre qu'il lui avait prêtée.
Translate from French to English

Ne lâche pas ma main, ou tu vas te perdre.
Translate from French to English

Je ne dîne pas parce que je veux perdre un peu de poids.
Translate from French to English

Je dois perdre du poids alors je suis au régime.
Translate from French to English

J'avais peur de me perdre dans le noir.
Translate from French to English

Médicalement parlant, je vous recommande de perdre du poids.
Translate from French to English

Perdre la santé est plus grave que perdre de l'argent.
Translate from French to English

Perdre la santé est plus grave que perdre de l'argent.
Translate from French to English

Tu ne dois pas perdre de vue ton but dans la vie.
Translate from French to English

Je me suis penché en avant pour ne pas perdre une miette de ce qu'il disait.
Translate from French to English

Après avoir dit cela à mon patron, je suis certain de perdre mon travail.
Translate from French to English

La nouvelle du scandale fit perdre la face au politicien.
Translate from French to English

La vie est très courte, nous ne devons pas perdre de temps.
Translate from French to English

Je peux facilement arrêter le chocolat pour perdre du poids.
Translate from French to English

Il était bête de perdre son argent pour de pareilles broutilles.
Translate from French to English

Je ne peux pas supporter de la perdre.
Translate from French to English

Elle sauva la vie de son bébé au risque de perdre la sienne.
Translate from French to English

Un étudiant ne doit pas perdre de vue sa propre identité.
Translate from French to English

La cheminée manquant de bois de chauffage, les flammes ont déjà commencé à perdre de leur vigueur.
Translate from French to English

Il est soucieux de perdre son emploi.
Translate from French to English

Nous avons peu de temps à perdre.
Translate from French to English

Ce que je ne veux pas perdre, c'est l'amour.
Translate from French to English

Tom est en train de perdre le jeu.
Translate from French to English

Sa peur était si grande qu'elle faillit perdre connaissance.
Translate from French to English

Perdre foi en Dieu, c'est perdre tout repère.
Translate from French to English

Perdre foi en Dieu, c'est perdre tout repère.
Translate from French to English

Je me suis sauvé sans rien dire puisque je ne voulais pas perdre notre amour.
Translate from French to English

Je devrais perdre quelques kilos.
Translate from French to English

Je ne veux pas perdre ce match.
Translate from French to English

Tu risques de perdre ma confiance.
Translate from French to English

Vous m'avez fait perdre patience.
Translate from French to English

Il est très douloureux pour l'Amérique de perdre nos jeunes hommes et femmes.
Translate from French to English

À peine avaient-ils imaginé de perdre la partie.
Translate from French to English

Pourquoi perdre la moitié de sa vie à dormir pendant la nuit alors qu'on pourrait utiliser tout ce temps à se reposer ?
Translate from French to English

Après quelques minutes, je commençai à perdre mon intérêt pour la conversation.
Translate from French to English

Entre prendre et perdre le bon chemin, il y a une différence de seulement deux lettres.
Translate from French to English

Vous me faites perdre mon sang-froid !
Translate from French to English

Vous risquez de perdre ma confiance.
Translate from French to English

Si seulement je pouvais perdre l'habitude que j'ai de fumer.
Translate from French to English

Perdre sa santé est pire que perdre son argent.
Translate from French to English

Perdre sa santé est pire que perdre son argent.
Translate from French to English

Les commentaires ont la mystérieuse habitude de se perdre dans l'étendue de la Tatoébadie.
Translate from French to English

Votre égoïsme vous fera perdre des amis.
Translate from French to English

Le principal défaut des gens brillants est qu'ils ne savent pas perdre.
Translate from French to English

Gagner ou perdre n'est pas la question.
Translate from French to English

C'est dur de perdre l'habitude de fumer.
Translate from French to English

Ce serait perdre entièrement notre temps que d'attendre une seconde de plus.
Translate from French to English

Hâtez-vous lentement ; et, sans perdre courage, vingt fois sur le métier remettez votre ouvrage.
Translate from French to English

Tu ne peux pas perdre.
Translate from French to English

Ces derniers temps, nous clavardions tous les soirs sur internet, et en plus nous discutions très tard la nuit, jusqu'à en perdre haleine.
Translate from French to English

Qu'as-tu donc à perdre à l'inviter à un rencard ? Un peu de fierté sans doute ?
Translate from French to English

Nous sommes à une époque où les hommes n'arriveront jamais à perdre assez de temps pour conjurer cette fatalité de passer leur vie à en gagner.
Translate from French to English

Il passe son temps à perdre son portable.
Translate from French to English

Est-ce qu'il vous arrive parfois de vous évanouir ou de perdre connaissance ?
Translate from French to English

Je n'ai pas de temps à perdre.
Translate from French to English

Il commence à perdre ses cheveux.
Translate from French to English

Celui qui possède tout peut tout perdre.
Translate from French to English

Comment consoler une mère qui vient de perdre son seul enfant ?
Translate from French to English

L'anarchiste a tendance à perdre son sang-froid.
Translate from French to English

Dépêchons-nous afin de ne pas perdre de temps.
Translate from French to English

On dit souvent que la meilleure façon de perdre du poids est de cesser de manger des sucreries.
Translate from French to English

Ils ne pensaient pas perdre la partie.
Translate from French to English

Elle a déjà essayé toutes les méthodes pour perdre du poids.
Translate from French to English

Les idées nouvelles déplaisent aux personnes âgées ; elles aiment à se persuader que le monde n’a fait que perdre, au lieu d’acquérir, depuis qu’elles ont cessé d’être jeunes.
Translate from French to English

Plutôt les ennuis que de perdre une jambe.
Translate from French to English

Ne faites donc pas comme l'avare, qui perd beaucoup pour ne vouloir rien perdre.
Translate from French to English

Le régime de Tom lui a fait perdre du poids.
Translate from French to English

Comble de l'inattention : se perdre dans la foule et aller chez le commissaire de police donner son signalement.
Translate from French to English

Où le plaisir ne coûte rien, la jeunesse n'a rien à perdre.
Translate from French to English

Elle fait un régime pour perdre du poids.
Translate from French to English

On hasarde de perdre en voulant trop gagner.
Translate from French to English

Il y a des gens qui n'ont de leur fortune que la crainte de la perdre.
Translate from French to English

Lorsqu'un ami vous demande de l'argent à emprunter, voyez lequel des deux vous voulez perdre.
Translate from French to English

Une rafale de vent soudaine lui faisant perdre l'équilibre, le funambule fit une chute mortelle.
Translate from French to English

J'adore perdre mon temps dans la paperasse et les formulaires inutiles.
Translate from French to English

Quelle malchance a pu dénaturer l'homme - seul vraiment né pour vivre libre - au point de lui faire perdre la souvenance de son premier état et le désir de le reprendre ?
Translate from French to English

Perdre bientôt la mémoire d'un bienfait est le vice des Français.
Translate from French to English

Tu ne veux pas aller te perdre, alors ne lâche pas la main de Maman.
Translate from French to English

Que signifiera pour nous de perdre la guerre ?
Translate from French to English

On dirait que tu viens de perdre ton meilleur ami.
Translate from French to English

Il est malaisé de perdre une mauvaise habitude.
Translate from French to English

Ils étaient sur le point de perdre patience.
Translate from French to English

Il y a toujours le risque de perdre toutes les données de votre disque dur.
Translate from French to English

Je n'ai rien à perdre.
Translate from French to English

Nous n'avons pas de temps à perdre.
Translate from French to English

Ne quittez-pas s'il vous plaît afin de ne pas perdre votre position dans la queue.
Translate from French to English

Essaie de perdre du poids en courant un peu.
Translate from French to English

Vous avez peu à gagner et beaucoup à perdre.
Translate from French to English

Also check out the following words: l'hôpital, frappé, foudre, m'aides, pingouin, mignon , Soyons, réalistes, grande, source.