Französisch Beispielsätze mit "qu'en"

Lernen Sie, wie man qu'en in einem Französisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Ils ne sont courageux qu'en paroles.
Translate from Französisch to Deutsch

Il ne fait pas aussi froid ici qu'en Alaska.
Translate from Französisch to Deutsch

Il voulait le faire, quelles qu'en soit les conséquences.
Translate from Französisch to Deutsch

Supposons que vous ayez dix millions de yens, qu'en feriez-vous ?
Translate from Französisch to Deutsch

J'aime mieux voyager en train qu'en avion.
Translate from Französisch to Deutsch

Il est plus intéressant de voyager seul qu'en groupe.
Translate from Französisch to Deutsch

Élargissez votre horizon afin qu'en devenant de plus en plus capable de prendre soin de vous, vous agissiez intelligemment.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce type de plante ne pousse qu'en région tropicale.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai décidé d'aller en Amérique plutôt qu'en Europe.
Translate from Französisch to Deutsch

Parlons de cela autour d'une tasse de thé, qu'en pensez-vous ?
Translate from Französisch to Deutsch

Qu'en penses-tu ?
Translate from Französisch to Deutsch

Je suppose qu'en ce moment elle attend à la gare.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce n'est qu'en acceptant les autres que nous pouvons faire tomber nos propres barrières.
Translate from Französisch to Deutsch

En Allemagne du Nord, il y a plus de païens qu'en Allemagne du Sud.
Translate from Französisch to Deutsch

En Allemagne du Nord, il y a plus de landes qu'en Allemagne du Sud.
Translate from Französisch to Deutsch

On ne peut apercevoir des Koalas qu'en Australie.
Translate from Französisch to Deutsch

Il est honteux qu'en même temps qu'il existe des endroits où des personnes souffrent de la faim, à l'intérieur du Japon il y ait des maisons et des restaurants où beaucoup de nourriture est gaspillée.
Translate from Französisch to Deutsch

Un trajet en bateau dure plus longtemps qu'en voiture.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu ne trouveras la paix qu'en toi.
Translate from Französisch to Deutsch

Il est venu en voiture plutôt qu'en train.
Translate from Französisch to Deutsch

On dit qu'en fait il n'avait rien à voir avec ça.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai peur rien qu'en passant près de lui.
Translate from Französisch to Deutsch

Qu'en pensez-vous, docteur ?
Translate from Französisch to Deutsch

Comment tracer les pages les moins visitées et qu'en faire ?
Translate from Französisch to Deutsch

Alors, qu'en est-il du flirt au travail ?
Translate from Französisch to Deutsch

Je ne me suis aperçu que j'avais oublié mon portefeuille qu'en rentrant à la maison.
Translate from Französisch to Deutsch

Il n'y a pas d'autre moyen d'atteindre l'île qu'en bateau.
Translate from Französisch to Deutsch

Peu de gens imaginent aujourd'hui, qu'en Suède ou en Norvège, considérées aujourd'hui comme parmi les nations les plus prospères, on crevait encore de faim il y a un siècle.
Translate from Französisch to Deutsch

Je peux me rendre au travail plus rapidement en marchant qu'en prenant la voiture.
Translate from Französisch to Deutsch

Qu'en pensez-vous ?
Translate from Französisch to Deutsch

Quelle qu'en soit la raison, ils ne se sont pas mariés.
Translate from Französisch to Deutsch

On peut dire, qu'en règle générale, le climat du Japon est doux.
Translate from Französisch to Deutsch

Il n'y a qu'en zones urbaines que les transports en commun sont plus rapides que les transports individuels.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai entendu dire qu'en Angleterre l'herbe était verte même en hiver.
Translate from Französisch to Deutsch

Elle ne se résolut au médicament qu'en dernier recours.
Translate from Französisch to Deutsch

Normalement je paye en carte de crédit plutôt qu'en liquide.
Translate from Französisch to Deutsch

Qu'en as-tu pensé ?
Translate from Französisch to Deutsch

Nous ne pouvons pas garder un mouton à la maison. Qu'en ferions-nous ?
Translate from Französisch to Deutsch

Le fait qu'en général les Américains éduqués ne partagent plus des connaissances de base est la principale cause de leur incapacité à communiquer avec efficacité.
Translate from Französisch to Deutsch

Qu'en est-il pour demain ?
Translate from Französisch to Deutsch

Le soleil se lève plus tôt en été qu'en hiver.
Translate from Französisch to Deutsch

Le gouvernement espère qu'en abaissant ses émissions de carbone, il créera un précédent et que d'autres pays suivront l'exemple.
Translate from Französisch to Deutsch

Dans une grande ville comme Tokyo, je préfère me déplacer à pied qu'en voiture.
Translate from Französisch to Deutsch

Il n'y a pas de moyen d'atteindre l'île autrement qu'en bateau.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai trouvé cet appareil qui a l'air bizarre chez un antiquaire. Qu'en pensez-vous ?
Translate from Französisch to Deutsch

On peut découvrir davantage sur une personne en une heure de jeu qu'en une année de conversation.
Translate from Französisch to Deutsch

Je n'étais pas tant triste qu'en colère.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce livre ne se trouve qu'en magasin.
Translate from Französisch to Deutsch

L'Angleterre, c'est un pays extraordinaire. Tandis qu'en France nous donnons à nos rues des noms de victoires : Wagram, Austerlitz..., là-bas on leur colle des noms de défaites : Trafalgar Square, Waterloo Place.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce n'est quelquefois qu'en perdant ceux qu'on aime qu'on sent combien on les aimait.
Translate from Französisch to Deutsch

On observe qu'en France, le plus souvent, les critiques musicaux sont sourds et les critiques d'art aveugles. Cela leur permet le recueillement nécessaire aux idées esthétiques.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce n'est probablement pas sans raison que le marxisme théorique soit né en Allemagne, même si un marxisme-léninisme pratique ne fut réalisé qu'en Russie.
Translate from Französisch to Deutsch

Je ne savais pas qu'en Amérique les toilettes et la baignoire étaient dans la même pièce.
Translate from Französisch to Deutsch

Savais-tu qu'en mélangeant du rouge et du bleu on obtient du violet ?
Translate from Französisch to Deutsch

Il fait plus froid l'hiver en Allemagne qu'en Italie.
Translate from Französisch to Deutsch

Avez-vous vu nos musées ? Qu'en dites-vous ?
Translate from Französisch to Deutsch

Avez-vous vu nos musées ? Qu'en pensez-vous ?
Translate from Französisch to Deutsch

L'homme préhistorique savait qu'en période de famine, les maigres périssent avant les gros.
Translate from Französisch to Deutsch

N'y a-t-il des trolls qu'en Norvège ou aussi dans d'autres pays ?
Translate from Französisch to Deutsch

Crois davantage en ta force qu'en ta chance.
Translate from Französisch to Deutsch

On trouve en la phrase qui suit, autant de syllabes qu'en a un haïku.
Translate from Französisch to Deutsch

Aujourd'hui également, il fait aussi chaud qu'en enfer.
Translate from Französisch to Deutsch

J'ai cessé d'acheter des journaux en version papier il y a déjà quelques années ; je ne les lis plus qu'en format électronique.
Translate from Französisch to Deutsch

Qu'en savez-vous ?
Translate from Französisch to Deutsch

Qu'en est-il ?
Translate from Französisch to Deutsch

Demain, qu'en dis-tu ?
Translate from Französisch to Deutsch

Mon imprimante laser n'imprime qu'en noir et blanc.
Translate from Französisch to Deutsch

L'esclavage ne fut aboli aux États-Unis d'Amérique qu'en dix-huit-cent-soixante-cinq.
Translate from Französisch to Deutsch

Il n'y a qu'en ayant le savoir que l'on peut trier le bon grain de l'ivraie ; il n'y a qu'en ayant la modestie que l'on peut bâtir une vie heureuse.
Translate from Französisch to Deutsch

Il n'y a qu'en ayant le savoir que l'on peut trier le bon grain de l'ivraie ; il n'y a qu'en ayant la modestie que l'on peut bâtir une vie heureuse.
Translate from Französisch to Deutsch

Tu ne peux fumer qu'en terrasse.
Translate from Französisch to Deutsch

Qu'en conclure ?
Translate from Französisch to Deutsch

Qu'en pensez-vous ?
Translate from Französisch to Deutsch

Qu'en est-il résulté ?
Translate from Französisch to Deutsch

Qu'en ferai-je ?
Translate from Französisch to Deutsch

Qu'en penses-tu ?
Translate from Französisch to Deutsch

France, je te quitte, je te préfère en idéal plutôt qu'en patrie.
Translate from Französisch to Deutsch

Et l'on savait, qu'en ces lieux prospères, hommes et chevaux gisaient, enterrés en tas désordonné et bonifiaient la terre.
Translate from Französisch to Deutsch

C'est parce qu'en ce moment, il y a des bouchons sur les routes.
Translate from Französisch to Deutsch

Mon frère pense constamment qu'il doit faire ses preuves, alors qu'en vérité nous l'aimons pour ce qu'il est.
Translate from Französisch to Deutsch

Je ferai l'acquisition de cette vieille horloge quel qu'en soit le prix.
Translate from Französisch to Deutsch

« Sens, mon amour ! Voici une odeur de foin frais à rendre fou. Qu'en penses-tu : peut-on imaginer nid plus adéquat pour la première nuit de notre lune de miel que celui-ci ? » « Oui, je peux. »
Translate from Französisch to Deutsch

En tous pays, avant de juger un homme, le monde écoute ce qu'en pense sa femme.
Translate from Französisch to Deutsch

Les Belges pensent prendre le bon air « à la mer », alors qu'en fait, la côte belge possède un des airs les plus pollués d'Europe, une sorte de nuage permanent au confluent des industries lourdes du Nord de la France et de la Rhénanie, et des industries chimiques du sud des Pays-Bas et de l'Angleterre.
Translate from Französisch to Deutsch

Il parle aussi bien en espagnol qu'en français.
Translate from Französisch to Deutsch

Je n'ai aucune idée de ce qu'en est la raison.
Translate from Französisch to Deutsch

Il semble qu'en dépit de mes efforts exceptionnels et constants pour atteindre des résultats remarquables, je sois tombé dans un cul-de-sac.
Translate from Französisch to Deutsch

Jamais n'ai-je autant eu besoin de ton aide qu'en cette heure.
Translate from Französisch to Deutsch

Les hispanophones pensent qu'en parlant plus vite anglais, on ne va pas remarquer leur accent. Le résultat est qu'on ne comprend rien.
Translate from Französisch to Deutsch

Qu'en est-il avec cette robe dépareillée ?
Translate from Französisch to Deutsch

Ce qu'Orban exprime, on le trouve rarement dans les médias étrangers. À une certaine époque, il a, lors d'une conférence, abreuvé les politiciens européens d'insultes, et personne n'a écrit là-dessus. Parce qu'en Europe, pratiquement personne ne comprend le hongrois. Ce désintérêt nous cause également du souci.
Translate from Französisch to Deutsch

Le comité ne peut agir qu'en qualité de conseil.
Translate from Französisch to Deutsch

À Intershop, on ne peut payer qu'en marks.
Translate from Französisch to Deutsch

Les mots « malin plaisir » n'existent qu'en français.
Translate from Französisch to Deutsch

Je ne le connais qu'en bleu de travail, mais à l'audience, il est apparu en costume-cravate. Je l'ai à peine reconnu.
Translate from Französisch to Deutsch

Il y a plus de voitures sur la route en été qu'en hiver.
Translate from Französisch to Deutsch

Il y a davantage de voitures sur la route en été qu'en hiver.
Translate from Französisch to Deutsch

Ce genre de choses n'arrivent qu'en Suède.
Translate from Französisch to Deutsch

La vie n'a de sens qu'en termes de responsabilité.
Translate from Französisch to Deutsch

Qu'en est-il de votre épouse ?
Translate from Französisch to Deutsch

En été, les jours sont plus longs qu'en hiver.
Translate from Französisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: cool, dix, langues , « Si, dormir  », suite, réveillerai, tôt », aurais, m'écouter.