Приклади речень Німецька зі словом "rein"

Дізнайтеся, як використовувати rein у реченні Німецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.

Спробуйте додаток Mate для Mac

Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.

спробувати безкоштовно

Спробуйте додаток Mate для iOS

Перекладайте в Safari, Mail, PDF та інших додатках одним кліком.

Спробуйте розширення Mate для Chrome

Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.

Завантажити безкоштовно

Спробуйте додатки Mate

Встановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.

Завантажити безкоштовно

Es war eine rein familiäre Angelegenheit für Sam Jones.
Translate from Німецька to Українська

Ich denke die Tatsache, dass die einzige Lebensform, die wir bislang erschaffen haben, rein destruktiv ist, sagt etwas über das Wesen des Menschen aus.
Translate from Німецька to Українська

Mach die Vorhänge auf und lass die Sonne rein.
Translate from Німецька to Українська

Die Luft ist sehr rein in den Bergen.
Translate from Німецька to Українська

Die Heiratsanträge strömten nur so rein.
Translate from Німецька to Українська

Ein Politiker versteht es, auf Fragen scheinbar zu antworten, in Wirklichkeit aber rein gar nichts zu sagen.
Translate from Німецька to Українська

Komm rein!
Translate from Німецька to Українська

Das Wasser ist rein.
Translate from Німецька to Українська

Bitte achte darauf, dass das Trinkwasser rein ist.
Translate from Німецька to Українська

Bitte achten Sie darauf, dass das Trinkwasser rein ist.
Translate from Німецька to Українська

Bitte achtet darauf, dass das Trinkwasser rein ist.
Translate from Німецька to Українська

Bitte kommen Sie rein und machen es sich bequem!
Translate from Німецька to Українська

Ich traf ihn rein zufällig.
Translate from Німецька to Українська

Geh, sei so gut und sag deiner Schwester, sie soll die Kleider für eure Mutter fertig nähen und mit der Bürste rein machen.
Translate from Німецька to Українська

Machen Sie die Tür auf und lassen Sie den Hund rein.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe von dem, was er sagte, rein gar nichts verstanden.
Translate from Німецька to Українська

Mein Gewissen ist rein.
Translate from Німецька to Українська

Komm bitte rein!
Translate from Німецька to Українська

Katzen sitzen immer an der falschen Seite einer Tür. Lässt man sie raus, wollen sie rein - lässt man sie rein, wollen sie raus.
Translate from Німецька to Українська

Katzen sitzen immer an der falschen Seite einer Tür. Lässt man sie raus, wollen sie rein - lässt man sie rein, wollen sie raus.
Translate from Німецька to Українська

Denkt, wie gesund die Luft, wie rein sie um dies Jungfernstift muss sein! Seit Menschen sich besinnen, starb keine Jungfer drinnen.
Translate from Німецька to Українська

Ohne Krawatte kommen Sie hier nicht rein!
Translate from Німецька to Українська

Komm rein und fühl dich wie zu Hause.
Translate from Німецька to Українська

Komm doch rein, draußen ist es kalt.
Translate from Німецька to Українська

Tust du keinen Zucker rein?
Translate from Німецька to Українська

Das Badewasser ist zu heiß, ich lasse noch etwas kaltes Wasser rein.
Translate from Німецька to Українська

Ach, weißt du, wenn er so viel labert, geht das bei mir zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus!
Translate from Німецька to Українська

Bitte lassen Sie etwas frische Luft rein.
Translate from Німецька to Українська

Lass keinen rein ins Zimmer.
Translate from Німецька to Українська

Komm rein, draußen ist es kalt!
Translate from Німецька to Українська

Du kommst hier nicht rein.
Translate from Німецька to Українська

Übermäßige oder verminderte Intervalle ergeben sich aus dem harmonischen Zusammenhang und sind nur in temperierter Stimmung und rein rechnerisch mit anderen reinen, kleinen oder großen Intervallen identisch.
Translate from Німецька to Українська

Sie hatte kaum das Labor betreten, als sie schon bemerkte, dass die Luft nicht rein war.
Translate from Німецька to Українська

Die Luft ist rein.
Translate from Німецька to Українська

Die Motivation zu Heiraten ist dieser Tage nicht notwendigerweise rein.
Translate from Німецька to Українська

Vor ein paar Tagen habe ich mir mal wieder schön einen runtergeholt, da platzt meine Schwester rein und nennt mich einen Perversling. Zwei Tage später gehe ich in ihr Zimmer, finde sie masturbierend vor und bin schon wieder der Perversling.
Translate from Німецька to Українська

Zwar sagte sie rein gar nichts, doch ich erriet alles.
Translate from Німецька to Українська

Bringen Sie ihn rein.
Translate from Німецька to Українська

Bring ihn rein.
Translate from Німецька to Українська

Sein Gewissen war rein. Er benutzte es nie.
Translate from Німецька to Українська

Das haben wir nicht da, und kriegen wir auch nicht wieder rein.
Translate from Німецька to Українська

Lass den Hund nicht rein.
Translate from Німецька to Українська

Lasst den Hund nicht rein.
Translate from Німецька to Українська

Lassen Sie den Hund nicht rein.
Translate from Німецька to Українська

Seitdem wandelte sich die EU zu einem riesigen Binnenmarkt, mit einer gemeinsamen Währung, dem Euro. Das, was als rein wirtschaftlicher Zusammenschluss ins Leben trat, wurde zu einer Organisation, die in allen Bereichen tätig ist, von der Entwicklungshilfe bis hin zur Umweltpolitik.
Translate from Німецька to Українська

Hole bitte die Wäsche rein.
Translate from Німецька to Українська

Entweder du gehst raus oder du kommst rein.
Translate from Німецька to Українська

Man könnte froh sein, wenn die Luft so rein wäre wie das Bier.
Translate from Німецька to Українська

Selbst in den schwierigsten Stunden zweifelten wir nicht an der Zukunft unserer Sache, da die Gefahren, welche ihr drohten, von rein finanziellem Charakter waren.
Translate from Німецька to Українська

In seinem Aufsatz "Esperanto - eine europäische oder asiatische Sprache" hat Claude Piron die Ähnlichkeiten zwischen Esperanto und dem Chinesischen aufgezeigt, und so die Auffassung, Esperanto sei rein eurozentrisch, widerlegt.
Translate from Німецька to Українська

Mein Interesse an Politik ist rein akademisch.
Translate from Німецька to Українська

Geld bedeutet ihm rein gar nichts.
Translate from Німецька to Українська

Das Wasser dieses Flusses ist überaus rein.
Translate from Німецька to Українська

Davon hat er rein gar nichts gesagt.
Translate from Німецька to Українська

Dafür spricht rein gar nichts.
Translate from Німецька to Українська

Ein jeder kehre vor seiner Tür, und rein ist jedes Stadtquartier.
Translate from Німецька to Українська

Ist die Luft hier rein?
Translate from Німецька to Українська

Der Leser mag einwenden, dass dies eine rein theoretische Betrachtungsweise ist.
Translate from Німецька to Українська

Du bist wie eine Blume, so hold und schön und rein; ich schau dich an, und Wehmut schleicht mir ins Herz hinein.
Translate from Німецька to Українська

Es handelt sich lediglich um ein rein zufälliges Zusammentreffen.
Translate from Німецька to Українська

Dieser Wodka knallt mächtig rein.
Translate from Німецька to Українська

Schauen Sie unbedingt bei mir rein, wenn sie ihre Einkäufe machen.
Translate from Німецька to Українська

Schau unbedingt bei mir rein, wenn du deine Einkäufe machst.
Translate from Німецька to Українська

Schaut unbedingt bei mir rein, wenn ihr eure Einkäufe macht.
Translate from Німецька to Українська

Hau rein!
Translate from Німецька to Українська

Das Spracherkennungsprogramm erkennt jede Sprache, und kann doch — oh, was für eine Tragik! — rein gar nichts versteh'n.
Translate from Німецька to Українська

Darf ich dir einen Tipp geben? Klick auf den grünen Pfeil oben links. Dann öffnet sich hier drunter ein Eingabefeld. Und dort schreibst du deine Übersetzung rein. Nachher musst du nur noch auf ÜBERSETZUNG EINGEBEN klicken. So einfach ist es. Man muss es nur tun.
Translate from Німецька to Українська

Das Mettenglöcklein in der Waldkapelle klingt hell herüber aus dem Schwyzerland. — Die Luft ist rein und trägt den Schall so weit.
Translate from Німецька to Українська

Im Unterschied zu "lebenden" Sprachen von praktisch unbegrenztem Reichtum und Schaffenskraft ist diese hier beschränkt und elend und verbleibt trotz aller Anstrengungen ihrer Erschaffer rein mechanisches Transportmittel für Informationen, aber nicht Ausdrucksmittel der geistigen Energie der Leute.
Translate from Німецька to Українська

Ich möchte meine Arbeit aus rein persönlichen Gründen kündigen.
Translate from Німецька to Українська

Natürlich liegt hier die Wahrheit, die nirgends so rein zu zeigende Wahrheit.
Translate from Німецька to Українська

Ich habe am Computer gesessen und meine Hausaufgaben gemacht. Dann kam mein Vater rein und hat gedacht, dass ich nur Blödsinn mache. Er hat sie aus Spaß gelöscht.
Translate from Німецька to Українська

Ich verstehe rein gar nichts. Was wolltest du sagen?
Translate from Німецька to Українська

Das Reine, Einfache ist selten rein und niemals einfach.
Translate from Німецька to Українська

Hängt's Laub in den November rein, wird der Winter lange sein.
Translate from Німецька to Українська

Komm'n die ersten Fliegen rein, wird es wohl bald Sommer sein.
Translate from Німецька to Українська

Mag man von mir alles sagen, was man will; wenn mein Gewissen nur rein ist, pfeife ich auf die Meinung der Leute.
Translate from Німецька to Українська

Toms Kleidung war zwar alt, doch rein.
Translate from Німецька to Українська

Neue Besen kehren gut, aber die alten fegen die Ecken rein.
Translate from Німецька to Українська

Er kehrt vor fremder Tür und hält seine eigne nicht rein.
Translate from Німецька to Українська

Ein Haus, darin zwei Frauen sind, wird nicht rein gefegt.
Translate from Німецька to Українська

Formvollendet! Ich habe rein gar nichts daran auszusetzen.
Translate from Німецька to Українська

Steigere dich nicht so rein!
Translate from Німецька to Українська

Steigern Sie sich nicht so rein!
Translate from Німецька to Українська

Er ist gekleidet wie ein armes Schwein, und doch im Geiste reich und rein.
Translate from Німецька to Українська

Alle haben etwas Eigenes, und nur ich besitz rein gar nichts.
Translate from Німецька to Українська

Der deutsche Charakter geht nur ungern auf rein intellektuelle Lehrgebäude und hageres Nützlichkeitsdenken ein; er kann nicht auf die Bedürfnisse eines gefühlvollen und fantasiereichen Lebens verzichten.
Translate from Німецька to Українська

Wo keine Ochsen sind, da ist die Krippe rein.
Translate from Німецька to Українська

Rein verstandlich betrachtet erscheint das Leben nicht anders als eine sinnvolle Sinnlosigkeit.
Translate from Німецька to Українська

Es gab immer Menschen, die begierig waren, etwas über rein natürliche Verfahren zur Heilung von Krankheiten, zur Vermeidung ihrer Enstehung und zum Erwerb einer gefestigten Gesundheit zu erfahren.
Translate from Німецька to Українська

Rein durch das Leben zu gehen ist unmöglich. Aber sich zu reinigen ist möglich und höchstes Ziel.
Translate from Німецька to Українська

Die moralischen Qualitäten der führenden Persönlichkeiten sind für eine Generation und für den Lauf der Geschichte vielleicht von noch größerer Bedeutung als rein intellektuelle Leistungen.
Translate from Німецька to Українська

Rein bleiben und reif werden ist höchste und schwerste Lebenskunst.
Translate from Німецька to Українська

Ich gehe zuerst rein.
Translate from Німецька to Українська

Ein jeder kehre vor seiner Tür, und rein ist jedes Stadtquartier. Und jeder übe sein Lektion, so wird es gut im Rate stohn.
Translate from Німецька to Українська

In dem Häuschen war alles klein, doch so hübsch und rein, dass man es nicht beschreiben kann.
Translate from Німецька to Українська

Wenn euer Gewissen rein ist, so seid ihr frei.
Translate from Німецька to Українська

Betrüger legen andere rein. Verliebte sich selbst.
Translate from Німецька to Українська

Ich denke mir: Über kurz oder lang werden die Menschen dazu kommen, mit Ausnahme der rein berichtenden Erzählung, alles in Aphorismen zu schreiben.
Translate from Німецька to Українська

„Alles muss rein sein“, sagte sie zu dem Mädchen.
Translate from Німецька to Українська

Von den Speisen ist rein gar nichts geblieben.
Translate from Німецька to Українська

Також перегляньте наступні слова: Mike, Ah, Ausruf, Verpflichtung, Schulbesuch, analysiert, Vielzahl, Werke, mannigfaltigen, Arten.