Deutsch Beispielsätze mit "rein"

Lernen Sie, wie man rein in einem Deutsch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Es war eine rein familiäre Angelegenheit für Sam Jones.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich denke die Tatsache, dass die einzige Lebensform, die wir bislang erschaffen haben, rein destruktiv ist, sagt etwas über das Wesen des Menschen aus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mach die Vorhänge auf und lass die Sonne rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Luft ist sehr rein in den Bergen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Heiratsanträge strömten nur so rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein Politiker versteht es, auf Fragen scheinbar zu antworten, in Wirklichkeit aber rein gar nichts zu sagen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Komm rein!
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Wasser ist rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Bitte achte darauf, dass das Trinkwasser rein ist.
Translate from Deutsch to Deutsch

Bitte achten Sie darauf, dass das Trinkwasser rein ist.
Translate from Deutsch to Deutsch

Bitte achtet darauf, dass das Trinkwasser rein ist.
Translate from Deutsch to Deutsch

Bitte kommen Sie rein und machen es sich bequem!
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich traf ihn rein zufällig.
Translate from Deutsch to Deutsch

Geh, sei so gut und sag deiner Schwester, sie soll die Kleider für eure Mutter fertig nähen und mit der Bürste rein machen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Machen Sie die Tür auf und lassen Sie den Hund rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich habe von dem, was er sagte, rein gar nichts verstanden.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mein Gewissen ist rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Komm bitte rein!
Translate from Deutsch to Deutsch

Katzen sitzen immer an der falschen Seite einer Tür. Lässt man sie raus, wollen sie rein - lässt man sie rein, wollen sie raus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Katzen sitzen immer an der falschen Seite einer Tür. Lässt man sie raus, wollen sie rein - lässt man sie rein, wollen sie raus.
Translate from Deutsch to Deutsch

Denkt, wie gesund die Luft, wie rein sie um dies Jungfernstift muss sein! Seit Menschen sich besinnen, starb keine Jungfer drinnen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ohne Krawatte kommen Sie hier nicht rein!
Translate from Deutsch to Deutsch

Komm rein und fühl dich wie zu Hause.
Translate from Deutsch to Deutsch

Komm doch rein, draußen ist es kalt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Tust du keinen Zucker rein?
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Badewasser ist zu heiß, ich lasse noch etwas kaltes Wasser rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ach, weißt du, wenn er so viel labert, geht das bei mir zum einen Ohr rein und zum anderen wieder raus!
Translate from Deutsch to Deutsch

Bitte lassen Sie etwas frische Luft rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Lass keinen rein ins Zimmer.
Translate from Deutsch to Deutsch

Komm rein, draußen ist es kalt!
Translate from Deutsch to Deutsch

Du kommst hier nicht rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Übermäßige oder verminderte Intervalle ergeben sich aus dem harmonischen Zusammenhang und sind nur in temperierter Stimmung und rein rechnerisch mit anderen reinen, kleinen oder großen Intervallen identisch.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sie hatte kaum das Labor betreten, als sie schon bemerkte, dass die Luft nicht rein war.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Luft ist rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die Motivation zu Heiraten ist dieser Tage nicht notwendigerweise rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Vor ein paar Tagen habe ich mir mal wieder schön einen runtergeholt, da platzt meine Schwester rein und nennt mich einen Perversling. Zwei Tage später gehe ich in ihr Zimmer, finde sie masturbierend vor und bin schon wieder der Perversling.
Translate from Deutsch to Deutsch

Zwar sagte sie rein gar nichts, doch ich erriet alles.
Translate from Deutsch to Deutsch

Bringen Sie ihn rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Bring ihn rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sein Gewissen war rein. Er benutzte es nie.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das haben wir nicht da, und kriegen wir auch nicht wieder rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Lass den Hund nicht rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Lasst den Hund nicht rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Lassen Sie den Hund nicht rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Seitdem wandelte sich die EU zu einem riesigen Binnenmarkt, mit einer gemeinsamen Währung, dem Euro. Das, was als rein wirtschaftlicher Zusammenschluss ins Leben trat, wurde zu einer Organisation, die in allen Bereichen tätig ist, von der Entwicklungshilfe bis hin zur Umweltpolitik.
Translate from Deutsch to Deutsch

Hole bitte die Wäsche rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Entweder du gehst raus oder du kommst rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Man könnte froh sein, wenn die Luft so rein wäre wie das Bier.
Translate from Deutsch to Deutsch

Selbst in den schwierigsten Stunden zweifelten wir nicht an der Zukunft unserer Sache, da die Gefahren, welche ihr drohten, von rein finanziellem Charakter waren.
Translate from Deutsch to Deutsch

In seinem Aufsatz "Esperanto - eine europäische oder asiatische Sprache" hat Claude Piron die Ähnlichkeiten zwischen Esperanto und dem Chinesischen aufgezeigt, und so die Auffassung, Esperanto sei rein eurozentrisch, widerlegt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mein Interesse an Politik ist rein akademisch.
Translate from Deutsch to Deutsch

Geld bedeutet ihm rein gar nichts.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Wasser dieses Flusses ist überaus rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Davon hat er rein gar nichts gesagt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dafür spricht rein gar nichts.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein jeder kehre vor seiner Tür, und rein ist jedes Stadtquartier.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ist die Luft hier rein?
Translate from Deutsch to Deutsch

Der Leser mag einwenden, dass dies eine rein theoretische Betrachtungsweise ist.
Translate from Deutsch to Deutsch

Du bist wie eine Blume, so hold und schön und rein; ich schau dich an, und Wehmut schleicht mir ins Herz hinein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es handelt sich lediglich um ein rein zufälliges Zusammentreffen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Dieser Wodka knallt mächtig rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Schauen Sie unbedingt bei mir rein, wenn sie ihre Einkäufe machen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Schau unbedingt bei mir rein, wenn du deine Einkäufe machst.
Translate from Deutsch to Deutsch

Schaut unbedingt bei mir rein, wenn ihr eure Einkäufe macht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Hau rein!
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Spracherkennungsprogramm erkennt jede Sprache, und kann doch — oh, was für eine Tragik! — rein gar nichts versteh'n.
Translate from Deutsch to Deutsch

Darf ich dir einen Tipp geben? Klick auf den grünen Pfeil oben links. Dann öffnet sich hier drunter ein Eingabefeld. Und dort schreibst du deine Übersetzung rein. Nachher musst du nur noch auf ÜBERSETZUNG EINGEBEN klicken. So einfach ist es. Man muss es nur tun.
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Mettenglöcklein in der Waldkapelle klingt hell herüber aus dem Schwyzerland. — Die Luft ist rein und trägt den Schall so weit.
Translate from Deutsch to Deutsch

Im Unterschied zu "lebenden" Sprachen von praktisch unbegrenztem Reichtum und Schaffenskraft ist diese hier beschränkt und elend und verbleibt trotz aller Anstrengungen ihrer Erschaffer rein mechanisches Transportmittel für Informationen, aber nicht Ausdrucksmittel der geistigen Energie der Leute.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich möchte meine Arbeit aus rein persönlichen Gründen kündigen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Natürlich liegt hier die Wahrheit, die nirgends so rein zu zeigende Wahrheit.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich habe am Computer gesessen und meine Hausaufgaben gemacht. Dann kam mein Vater rein und hat gedacht, dass ich nur Blödsinn mache. Er hat sie aus Spaß gelöscht.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich verstehe rein gar nichts. Was wolltest du sagen?
Translate from Deutsch to Deutsch

Das Reine, Einfache ist selten rein und niemals einfach.
Translate from Deutsch to Deutsch

Hängt's Laub in den November rein, wird der Winter lange sein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Komm'n die ersten Fliegen rein, wird es wohl bald Sommer sein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Mag man von mir alles sagen, was man will; wenn mein Gewissen nur rein ist, pfeife ich auf die Meinung der Leute.
Translate from Deutsch to Deutsch

Toms Kleidung war zwar alt, doch rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Neue Besen kehren gut, aber die alten fegen die Ecken rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Er kehrt vor fremder Tür und hält seine eigne nicht rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein Haus, darin zwei Frauen sind, wird nicht rein gefegt.
Translate from Deutsch to Deutsch

Formvollendet! Ich habe rein gar nichts daran auszusetzen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Steigere dich nicht so rein!
Translate from Deutsch to Deutsch

Steigern Sie sich nicht so rein!
Translate from Deutsch to Deutsch

Er ist gekleidet wie ein armes Schwein, und doch im Geiste reich und rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Alle haben etwas Eigenes, und nur ich besitz rein gar nichts.
Translate from Deutsch to Deutsch

Der deutsche Charakter geht nur ungern auf rein intellektuelle Lehrgebäude und hageres Nützlichkeitsdenken ein; er kann nicht auf die Bedürfnisse eines gefühlvollen und fantasiereichen Lebens verzichten.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wo keine Ochsen sind, da ist die Krippe rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Rein verstandlich betrachtet erscheint das Leben nicht anders als eine sinnvolle Sinnlosigkeit.
Translate from Deutsch to Deutsch

Es gab immer Menschen, die begierig waren, etwas über rein natürliche Verfahren zur Heilung von Krankheiten, zur Vermeidung ihrer Enstehung und zum Erwerb einer gefestigten Gesundheit zu erfahren.
Translate from Deutsch to Deutsch

Rein durch das Leben zu gehen ist unmöglich. Aber sich zu reinigen ist möglich und höchstes Ziel.
Translate from Deutsch to Deutsch

Die moralischen Qualitäten der führenden Persönlichkeiten sind für eine Generation und für den Lauf der Geschichte vielleicht von noch größerer Bedeutung als rein intellektuelle Leistungen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Rein bleiben und reif werden ist höchste und schwerste Lebenskunst.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich gehe zuerst rein.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ein jeder kehre vor seiner Tür, und rein ist jedes Stadtquartier. Und jeder übe sein Lektion, so wird es gut im Rate stohn.
Translate from Deutsch to Deutsch

In dem Häuschen war alles klein, doch so hübsch und rein, dass man es nicht beschreiben kann.
Translate from Deutsch to Deutsch

Wenn euer Gewissen rein ist, so seid ihr frei.
Translate from Deutsch to Deutsch

Betrüger legen andere rein. Verliebte sich selbst.
Translate from Deutsch to Deutsch

Ich denke mir: Über kurz oder lang werden die Menschen dazu kommen, mit Ausnahme der rein berichtenden Erzählung, alles in Aphorismen zu schreiben.
Translate from Deutsch to Deutsch

„Alles muss rein sein“, sagte sie zu dem Mädchen.
Translate from Deutsch to Deutsch

Von den Speisen ist rein gar nichts geblieben.
Translate from Deutsch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: Fehler, diese, können, leicht, korrigiert, gefällt, teuer, lange, geblieben, genauso.