Примеры предложений на Французский со словом "traite"

Узнайте, как использовать traite в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Il me traite comme un adulte.
Translate from Французский to Русский

Ce livre traite de l'invasion des Romains.
Translate from Французский to Русский

C'est un crime, la façon dont il traite ses enfants !
Translate from Французский to Русский

Il me traite toujours comme un enfant.
Translate from Французский to Русский

Il me traite tout le temps comme ça.
Translate from Французский to Русский

Il me traite en esclave.
Translate from Французский to Русский

C'est un ami et je le traite en tant que tel.
Translate from Французский to Русский

La botanique traite de l'étude des plantes.
Translate from Французский to Русский

L'astronomie traite des étoiles et des planètes.
Translate from Французский to Русский

Ne me traite pas comme un enfant.
Translate from Французский to Русский

Cet article traite des progrès de la recherche contre le cancer.
Translate from Французский to Русский

Il me traite comme si j'étais un étranger.
Translate from Французский to Русский

L'interlinguistique traite de la communication à travers les barrières linguistiques et explore la manière dont les langues construites telles que l'espéranto et le volapük sont utilisées dans ces situations.
Translate from Французский to Русский

Il traite bien ses employés.
Translate from Французский to Русский

Ce livre traite de la vie au Royaume-Uni.
Translate from Французский to Русский

Cet essai traite d'un bagage.
Translate from Французский to Русский

Il me traite comme un enfant.
Translate from Французский to Русский

L'article traite le problème en termes d'éthique.
Translate from Французский to Русский

Nul ne sera tenu en esclavage ni en servitude; l'esclavage et la traite des esclaves sont interdits sous toutes leurs formes.
Translate from Французский to Русский

Il me traite toujours comme une enfant.
Translate from Французский to Русский

Traite cette affaire de manière confidentielle.
Translate from Французский to Русский

Ne me traite pas d'idiot !
Translate from Французский to Русский

Si tu te comportes comme un larbin, on te traite comme un larbin.
Translate from Французский to Русский

Il étudia cinq heures d'une traite.
Translate from Французский to Русский

Le cerveau est un livre qui traite de lui-même.
Translate from Французский to Русский

Son papier traite de problèmes environnementaux.
Translate from Французский to Русский

L'arithmétique traite des nombres.
Translate from Французский to Русский

Le livre traite des lois.
Translate from Французский to Русский

Cet ouvrage traite des étoiles.
Translate from Французский to Русский

J'aime pas qu'on me traite comme un enfant.
Translate from Французский to Русский

Il te traite même d'idiot.
Translate from Французский to Русский

Ce livre traite des étoiles.
Translate from Французский to Русский

Cet ouvrage traite de la Chine.
Translate from Французский to Русский

Ne me traite pas comme un chien.
Translate from Французский to Русский

L'ouvrage traite des étoiles.
Translate from Французский to Русский

On me traite comme un étranger au Brésil.
Translate from Французский to Русский

Ne me traite pas comme si j'étais un enfant.
Translate from Французский to Русский

Elle le traite souvent de tous les noms.
Translate from Французский to Русский

Le directeur a parlé avec facilité et d'une seule traite.
Translate from Французский to Русский

Il me traite en enfant.
Translate from Французский to Русский

De quoi traite le texte ?
Translate from Французский to Русский

Ne me traite pas avec condescendance.
Translate from Французский to Русский

C'est un livre qui traite des étoiles.
Translate from Французский to Русский

Durant le sommeil, le cerveau traite préalablement les informations acquises et les transforme en mémoire de longue durée. Un temps de sommeil court peut déjà contribuer à l'amélioration d'une capacité nouvellement apprise.
Translate from Французский to Русский

Excuse-moi si je te traite de trou-du-cul mais c'est ce que je pense que tu es.
Translate from Французский to Русский

Excusez-moi si je vous traite de trou-du-cul mais c'est ce que je pense que vous êtes.
Translate from Французский to Русский

Traite bien le chat, je te prie.
Translate from Французский to Русский

Cet ouvrage traite de quelque chose d'impossible.
Translate from Французский to Русский

Tom n'aime pas la manière dont Marie traite Jean.
Translate from Французский to Русский

Quelqu'un a-t-il déjà remarqué qu'on ne traite jamais de la ponctuation dans les manuels d'espéranto ?
Translate from Французский to Русский

Je ne les traite pas.
Translate from Французский to Русский

Je ne les traite pas comme des amis.
Translate from Французский to Русский

Je ne vous traite pas comme des ennemis.
Translate from Французский to Русский

Je ne vous traite pas comme des ennemies.
Translate from Французский to Русский

Il me traite en adulte.
Translate from Французский to Русский

Comment l'espéranto, avec sa liberté dans l'ordre des mots, traite du domaine d'application de la négation ?
Translate from Французский to Русский

Plus fréquemment que toute autre chose, on traite d'exagération la pure et simple vérité.
Translate from Французский to Русский

Je veux qu'on me traite avec respect.
Translate from Французский to Русский

Ne me traite pas en idiot !
Translate from Французский to Русский

Ne me traite pas comme un idiot !
Translate from Французский to Русский

Ne me traite pas en idiote !
Translate from Французский to Русский

Ne me traite pas comme une idiote !
Translate from Французский to Русский

Ne me traite pas de pauvre type !
Translate from Французский to Русский

Veux-tu que je traite ça ?
Translate from Французский to Русский

Voulez-vous que je traite ça ?
Translate from Французский to Русский

Tous les gens sont mégalomanes. Ceux qui le montrent, on les traite de malades ; ceux qui le cachent, de modestes.
Translate from Французский to Русский

Quelle spécialité traite du design des espaces entre les constructions ?
Translate from Французский to Русский

Lorsque je donne à manger aux pauvres, on me traite de saint. Lorsque je demande pourquoi les pauvres n'ont rien à manger, on me traite de communiste.
Translate from Французский to Русский

Lorsque je donne à manger aux pauvres, on me traite de saint. Lorsque je demande pourquoi les pauvres n'ont rien à manger, on me traite de communiste.
Translate from Французский to Русский

Tom traite Marie comme une esclave.
Translate from Французский to Русский

Tom me traite toujours comme un enfant.
Translate from Французский to Русский

Tom me traite toujours comme une enfant.
Translate from Французский to Русский

De quoi traite ce livre ?
Translate from Французский to Русский

Cette émission télévisée traite des pingouins.
Translate from Французский to Русский

Il me traite avec sévérité.
Translate from Французский to Русский

Je devrais visiter ce site de Tatoeba pour voir de quoi il traite.
Translate from Французский to Русский

Depuis l'introduction des systèmes de traite entièrement automatisés, la vie de certains éleveurs laitiers est devenue nettement plus simple.
Translate from Французский to Русский

Cet ouvrage traite de l'éducation.
Translate from Французский to Русский

Le film traite d'écrivains réfugiés.
Translate from Французский to Русский

On me traite comme un enfant.
Translate from Французский to Русский

Il a dormi huit heures, d'une seule traite.
Translate from Французский to Русский

Tom me traite comme un enfant.
Translate from Французский to Русский

Tom me traite comme une enfant.
Translate from Французский to Русский

Je traite tout le monde de la même manière.
Translate from Французский to Русский

Je ne souhaite pas me rendre d'ici à Munich en plusieurs fois. Je veux tout faire en un jour, d'une traite.
Translate from Французский to Русский

Tom me traite comme un adulte.
Translate from Французский to Русский

Ma tante me traite comme si j'étais un enfant.
Translate from Французский to Русский

Ma tante me traite comme si j'étais une enfant.
Translate from Французский to Русский

Ce livre traite de la vie en Union soviétique.
Translate from Французский to Русский

J'ai lu le livre d'une traite.
Translate from Французский to Русский

Je préfère écouter un album d'une seule traite, puisque je pense que l'agencement des chansons fait partie du travail de l'artiste.
Translate from Французский to Русский

Ne me traite pas d'abruti.
Translate from Французский to Русский

Il traite mieux ses clients quand il est sous surveillance.
Translate from Французский to Русский

Je suis médecin. Quand je traite quelqu'un d'idiot, ce n'est pas une insulte, c'est un diagnotic.
Translate from Французский to Русский

Je vous paye la traite.
Translate from Французский to Русский

Traite les autres de la façon dont tu aimerais être traité.
Translate from Французский to Русский

Ne le traite pas d'idiot.
Translate from Французский to Русский

Tom traite Ken de tous les noms.
Translate from Французский to Русский

Le nouvel accord comprend une clause qui traite des conséquences du déclenchement d'une guerre.
Translate from Французский to Русский

Traite les autres comme tu voudrais être traité.
Translate from Французский to Русский

L'esclavage et la traite des esclaves sont des crimes contre l'humanité.
Translate from Французский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: sont, trop, occupés, battre, entre, eux, s'occuper, d'idéaux, communs, plupart.