Узнайте, как использовать pendant в предложении на Французский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Ça m'a presque fait peur de ne pas te voir connectée pendant toute une journée.
Translate from Французский to Русский
Un million de personnes ont perdu la vie pendant la guerre.
Translate from Французский to Русский
La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupé à faire d'autres plans.
Translate from Французский to Русский
J'ai un peu dormi pendant la pause déjeuner parce que j'étais trop fatigué.
Translate from Французский to Русский
La statue du Minute Man rend hommage aux vaillants soldats qui ont combattu pendant la guerre d'indépendance.
Translate from Французский to Русский
Pendant un moment, j'ai cru qu'il était devenu fou.
Translate from Французский to Русский
Pendant les vacances d’été, je prenais mon dîner à minuit.
Translate from Французский to Русский
Cette association humanitaire recherche des bénévoles pour distribuer des repas aux sans-abris pendant le mois de décembre.
Translate from Французский to Русский
Pendant que nous mangions le dessert, le désir de voyager vers ce pays grandissait.
Translate from Французский to Русский
La seconde moitié de la vie d'un homme n'est composée de rien sauf des habitudes qu'il a acquises pendant la première moitié.
Translate from Французский to Русский
Mais qu'as donc tu fait pendant tout ce temps !
Translate from Французский to Русский
Voulez-vous m'écouter pendant quelques minutes ?
Translate from Французский to Русский
Pendant l'hiver je dors avec deux couvertures.
Translate from Французский to Русский
J'irai à Izu pendant le week-end.
Translate from Французский to Русский
Je me suis endormi pendant le cours.
Translate from Французский to Русский
J'ai trouvé le journal que mon père a tenu pendant 30 ans.
Translate from Французский to Русский
À partir de février prochain, j'aurais étudié l'anglais pendant cinq ans.
Translate from Французский to Русский
J'écris des poèmes pendant mon temps libre.
Translate from Французский to Русский
J'ai porté ce pardessus pendant plus de cinq ans.
Translate from Французский to Русский
J'ai lu soixante pages, pendant qu'il en a seulement lues dix.
Translate from Французский to Русский
Je n'ai pas été occupé pendant deux jours.
Translate from Французский to Русский
J'ai l'intention de rester à Nagoya pendant 3 jours.
Translate from Французский to Русский
J'ai vécu ici pendant trente ans.
Translate from Французский to Русский
J'ai joué au tennis pendant toute l'année.
Translate from Французский to Русский
J'ai lu pendant 1 heure.
Translate from Французский to Русский
Comme j'étais malade pendant une semaine, je fais tout mon possible pour me rattraper.
Translate from Французский to Русский
J'ai pratiqué le piano tous les jours pendant 15 ans.
Translate from Французский to Русский
Ma maison a été cambriolée pendant mon absence.
Translate from Французский to Русский
Quelqu'un est-il venu pendant mon absence ?
Translate from Французский to Русский
Mon grand-père fut tué pendant la 2e guerre mondiale.
Translate from Французский to Русский
Je pense que je pourrais le faire pendant mon temps libre.
Translate from Французский to Русский
Ma famille a vécu ici pendant vingt ans.
Translate from Французский to Русский
Mon oncle a vécu à l'étranger pendant de nombreuses années.
Translate from Французский to Русский
Il resta silencieux pendant ce qui me sembla une heure.
Translate from Французский to Русский
Un cambrioleur s'est introduit chez moi pendant que j'étais en voyage.
Translate from Французский to Русский
Ne m'interrompez pas pendant que je parle.
Translate from Французский to Русский
Je suis resté au Japon seulement quelques mois, pendant lesquels j'ai fait face à des difficultés en série.
Translate from Французский to Русский
Continuez de travailler pendant que je ne suis pas là.
Translate from Французский to Русский
Un chien sauta sur la chaise et resta immobile pendant cinq minutes.
Translate from Французский to Русский
Ne fume pas pendant le travail.
Translate from Французский to Русский
Vous êtes-vous bien amusés pendant vos vacances ?
Translate from Французский to Русский
Pendant les vacances ma sœur et moi sommes restées dans un petit village au pied du mont Fuji.
Translate from Французский to Русский
Pendant des années le tableau fut considéré comme un Rembrandt authentique.
Translate from Французский to Русский
Je suis fatigué d'avoir travaillé pendant des heures.
Translate from Французский to Русский
J’ai étudié l'anglais pendant cinq ans.
Translate from Французский to Русский
Ne lui parlez pas pendant qu'il conduit.
Translate from Французский to Русский
Pendant 4 ans, il a coupé l'herbe au prix de base, mais j'ai remarqué qu'à la fin de cette année, il avait un aide avec lui assez souvent.
Translate from Французский to Русский
Suivez la rue pendant environ 50 mètres et vous verrez un bureau de poste.
Translate from Французский to Русский
J'ai manqué l'école pendant six jours.
Translate from Французский to Русский
Un certain M. Jones est venu pendant votre absence.
Translate from Французский to Русский
Pendant combien de temps étudiez-vous l'anglais chaque jour ?
Translate from Французский to Русский
Je veux séjourner en Amérique pendant quelques années.
Translate from Французский to Русский
Il était la dernière personne que je m'attendais à voir pendant mon séjour en Amérique.
Translate from Французский to Русский
La politique monétaire aux États-Unis a été caractérisée par un crédit faible pendant des mois.
Translate from Французский to Русский
Pendant combien de temps la pluie va-t-elle tomber ?
Translate from Французский to Русский
À ce coin de rue il y a eu un accident dont on s'est souvenu pendant des années.
Translate from Французский to Русский
Cette personne a eu un étrange sourire sur la figure pendant un instant. Que pensez-vous que cela cache ?
Translate from Французский to Русский
Mange ta soupe pendant qu'elle est chaude.
Translate from Французский to Русский
Laisse-moi y penser pendant quelques jours.
Translate from Французский to Русский
Pendant tout ce temps, j'étais là.
Translate from Французский to Русский
Ils se sont succédé un roi après l'autre sur le trône pendant ces quelques années.
Translate from Французский to Русский
Comme j'ai manqué le train, j'ai dû attendre le suivant pendant environ une heure.
Translate from Французский to Русский
Un incendie éclata pendant cette nuit.
Translate from Французский to Русский
Beaucoup de gens furent tués pendant la Seconde Guerre mondiale.
Translate from Французский to Русский
Calmez-vous pendant un moment.
Translate from Французский to Русский
Nancy a été en bons termes avec ma sœur pendant plus de cinq ans.
Translate from Французский to Русский
Bill continua à pleurer pendant des heures.
Translate from Французский to Русский
J'ai attendu pendant une heure, mais il n'est pas apparu.
Translate from Французский to Русский
Je me suis reposé pendant une semaine.
Translate from Французский to Русский
Des organismes vivants avaient peuplé la Terre pendant plus de trois milliards d'années, sans jamais savoir pourquoi, avant que la vérité ne finisse par apparaître à l'un d'entre eux.
Translate from Французский to Русский
J'écoute souvent la radio pendant mes loisirs.
Translate from Французский to Русский
Il a tenu un carnet de voyage pendant son périple.
Translate from Французский to Русский
Il fut un proche pendant plus de 20 années.
Translate from Французский to Русский
Qu'as-tu fait pendant tes vacances d'hiver ?
Translate from Французский to Русский
J'ai dormi pendant 9 heures.
Translate from Французский to Русский
Je l'ai attendu pendant une heure, mais il ne s'est pas montré.
Translate from Французский to Русский
Mon oncle a vécu à Washington pendant deux ans.
Translate from Французский to Русский
Je l'ai rencontré pendant mon séjour à Londres.
Translate from Французский to Русский
Il a été dans les affaires à Tôkyô pendant dix ans.
Translate from Французский to Русский
Elle a été malade pendant longtemps.
Translate from Французский to Русский
Mon père lit souvent le journal pendant le repas.
Translate from Французский to Русский
Cette lettre est arrivée pendant que tu étais sorti.
Translate from Французский to Русский
L'exposition sera tenue pendant six mois.
Translate from Французский to Русский
J'ai vécu ici pendant longtemps.
Translate from Французский to Русский
J'ai été au Japon pendant deux mois.
Translate from Французский to Русский
Je l'ai rencontré pendant qu'il était au Japon.
Translate from Французский to Русский
Je lui ai parlé pendant une heure.
Translate from Французский to Русский
En avril prochain vous aurez étudié l'anglais pendant dix ans ?
Translate from Французский to Русский
Je conduisais notre tracteur dès l'âge de 12 ans pour aider mon père pendant la moisson.
Translate from Французский to Русский
Les prix de l'immobilier sont restés stables pendant plusieurs mois.
Translate from Французский to Русский
Il resta silencieux pendant le repas.
Translate from Французский to Русский
Ne mangez pas pendant au moins trois heures.
Translate from Французский to Русский
Il garda le silence pendant tout le temps de l'interrogation.
Translate from Французский to Русский
Je me suis endormi pendant le cours de mathématiques.
Translate from Французский to Русский
Akagi s'est foulé une cheville pendant l'entraînement, donc avant le match, il se l'est bandé pour la guinder.
Translate from Французский to Русский
Garde un œil sur ma valise pendant que j'achète mon ticket.
Translate from Французский to Русский
Surveille mon sac pendant que je vais acheter un ticket.
Translate from Французский to Русский
J'ai attendu le bus sous la neige pendant deux heures.
Translate from Французский to Русский
J'ai vu Michel la semaine dernière. Il a été malade pendant une semaine.
Translate from Французский to Русский
Pendant la guerre les gens ont traversé bien des épreuves.
Translate from Французский to Русский
Pendant la guerre, l'Amérique a essayé d'arrêter le commerce avec l'Angleterre.
Translate from Французский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: l'équivalent, aprèsmidi, sors, l'aéroport, Narita, prenant, patron, n'étais, d'arriver, J'écris.