Дізнайтеся, як використовувати pendant у реченні Французька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Ça m'a presque fait peur de ne pas te voir connectée pendant toute une journée.
Translate from Французька to Українська
Un million de personnes ont perdu la vie pendant la guerre.
Translate from Французька to Українська
La vie c'est ce qui se passe pendant que tu es occupé à faire d'autres plans.
Translate from Французька to Українська
J'ai un peu dormi pendant la pause déjeuner parce que j'étais trop fatigué.
Translate from Французька to Українська
La statue du Minute Man rend hommage aux vaillants soldats qui ont combattu pendant la guerre d'indépendance.
Translate from Французька to Українська
Pendant un moment, j'ai cru qu'il était devenu fou.
Translate from Французька to Українська
Pendant les vacances d’été, je prenais mon dîner à minuit.
Translate from Французька to Українська
Cette association humanitaire recherche des bénévoles pour distribuer des repas aux sans-abris pendant le mois de décembre.
Translate from Французька to Українська
Pendant que nous mangions le dessert, le désir de voyager vers ce pays grandissait.
Translate from Французька to Українська
La seconde moitié de la vie d'un homme n'est composée de rien sauf des habitudes qu'il a acquises pendant la première moitié.
Translate from Французька to Українська
Mais qu'as donc tu fait pendant tout ce temps !
Translate from Французька to Українська
Voulez-vous m'écouter pendant quelques minutes ?
Translate from Французька to Українська
Pendant l'hiver je dors avec deux couvertures.
Translate from Французька to Українська
J'irai à Izu pendant le week-end.
Translate from Французька to Українська
Je me suis endormi pendant le cours.
Translate from Французька to Українська
J'ai trouvé le journal que mon père a tenu pendant 30 ans.
Translate from Французька to Українська
À partir de février prochain, j'aurais étudié l'anglais pendant cinq ans.
Translate from Французька to Українська
J'écris des poèmes pendant mon temps libre.
Translate from Французька to Українська
J'ai porté ce pardessus pendant plus de cinq ans.
Translate from Французька to Українська
J'ai lu soixante pages, pendant qu'il en a seulement lues dix.
Translate from Французька to Українська
Je n'ai pas été occupé pendant deux jours.
Translate from Французька to Українська
J'ai l'intention de rester à Nagoya pendant 3 jours.
Translate from Французька to Українська
J'ai vécu ici pendant trente ans.
Translate from Французька to Українська
J'ai joué au tennis pendant toute l'année.
Translate from Французька to Українська
J'ai lu pendant 1 heure.
Translate from Французька to Українська
Comme j'étais malade pendant une semaine, je fais tout mon possible pour me rattraper.
Translate from Французька to Українська
J'ai pratiqué le piano tous les jours pendant 15 ans.
Translate from Французька to Українська
Ma maison a été cambriolée pendant mon absence.
Translate from Французька to Українська
Quelqu'un est-il venu pendant mon absence ?
Translate from Французька to Українська
Mon grand-père fut tué pendant la 2e guerre mondiale.
Translate from Французька to Українська
Je pense que je pourrais le faire pendant mon temps libre.
Translate from Французька to Українська
Ma famille a vécu ici pendant vingt ans.
Translate from Французька to Українська
Mon oncle a vécu à l'étranger pendant de nombreuses années.
Translate from Французька to Українська
Il resta silencieux pendant ce qui me sembla une heure.
Translate from Французька to Українська
Un cambrioleur s'est introduit chez moi pendant que j'étais en voyage.
Translate from Французька to Українська
Ne m'interrompez pas pendant que je parle.
Translate from Французька to Українська
Je suis resté au Japon seulement quelques mois, pendant lesquels j'ai fait face à des difficultés en série.
Translate from Французька to Українська
Continuez de travailler pendant que je ne suis pas là.
Translate from Французька to Українська
Un chien sauta sur la chaise et resta immobile pendant cinq minutes.
Translate from Французька to Українська
Ne fume pas pendant le travail.
Translate from Французька to Українська
Vous êtes-vous bien amusés pendant vos vacances ?
Translate from Французька to Українська
Pendant les vacances ma sœur et moi sommes restées dans un petit village au pied du mont Fuji.
Translate from Французька to Українська
Pendant des années le tableau fut considéré comme un Rembrandt authentique.
Translate from Французька to Українська
Je suis fatigué d'avoir travaillé pendant des heures.
Translate from Французька to Українська
J’ai étudié l'anglais pendant cinq ans.
Translate from Французька to Українська
Ne lui parlez pas pendant qu'il conduit.
Translate from Французька to Українська
Pendant 4 ans, il a coupé l'herbe au prix de base, mais j'ai remarqué qu'à la fin de cette année, il avait un aide avec lui assez souvent.
Translate from Французька to Українська
Suivez la rue pendant environ 50 mètres et vous verrez un bureau de poste.
Translate from Французька to Українська
J'ai manqué l'école pendant six jours.
Translate from Французька to Українська
Un certain M. Jones est venu pendant votre absence.
Translate from Французька to Українська
Pendant combien de temps étudiez-vous l'anglais chaque jour ?
Translate from Французька to Українська
Je veux séjourner en Amérique pendant quelques années.
Translate from Французька to Українська
Il était la dernière personne que je m'attendais à voir pendant mon séjour en Amérique.
Translate from Французька to Українська
La politique monétaire aux États-Unis a été caractérisée par un crédit faible pendant des mois.
Translate from Французька to Українська
Pendant combien de temps la pluie va-t-elle tomber ?
Translate from Французька to Українська
À ce coin de rue il y a eu un accident dont on s'est souvenu pendant des années.
Translate from Французька to Українська
Cette personne a eu un étrange sourire sur la figure pendant un instant. Que pensez-vous que cela cache ?
Translate from Французька to Українська
Mange ta soupe pendant qu'elle est chaude.
Translate from Французька to Українська
Laisse-moi y penser pendant quelques jours.
Translate from Французька to Українська
Pendant tout ce temps, j'étais là.
Translate from Французька to Українська
Ils se sont succédé un roi après l'autre sur le trône pendant ces quelques années.
Translate from Французька to Українська
Comme j'ai manqué le train, j'ai dû attendre le suivant pendant environ une heure.
Translate from Французька to Українська
Un incendie éclata pendant cette nuit.
Translate from Французька to Українська
Beaucoup de gens furent tués pendant la Seconde Guerre mondiale.
Translate from Французька to Українська
Calmez-vous pendant un moment.
Translate from Французька to Українська
Nancy a été en bons termes avec ma sœur pendant plus de cinq ans.
Translate from Французька to Українська
Bill continua à pleurer pendant des heures.
Translate from Французька to Українська
J'ai attendu pendant une heure, mais il n'est pas apparu.
Translate from Французька to Українська
Je me suis reposé pendant une semaine.
Translate from Французька to Українська
Des organismes vivants avaient peuplé la Terre pendant plus de trois milliards d'années, sans jamais savoir pourquoi, avant que la vérité ne finisse par apparaître à l'un d'entre eux.
Translate from Французька to Українська
J'écoute souvent la radio pendant mes loisirs.
Translate from Французька to Українська
Il a tenu un carnet de voyage pendant son périple.
Translate from Французька to Українська
Il fut un proche pendant plus de 20 années.
Translate from Французька to Українська
Qu'as-tu fait pendant tes vacances d'hiver ?
Translate from Французька to Українська
J'ai dormi pendant 9 heures.
Translate from Французька to Українська
Je l'ai attendu pendant une heure, mais il ne s'est pas montré.
Translate from Французька to Українська
Mon oncle a vécu à Washington pendant deux ans.
Translate from Французька to Українська
Je l'ai rencontré pendant mon séjour à Londres.
Translate from Французька to Українська
Il a été dans les affaires à Tôkyô pendant dix ans.
Translate from Французька to Українська
Elle a été malade pendant longtemps.
Translate from Французька to Українська
Mon père lit souvent le journal pendant le repas.
Translate from Французька to Українська
Cette lettre est arrivée pendant que tu étais sorti.
Translate from Французька to Українська
L'exposition sera tenue pendant six mois.
Translate from Французька to Українська
J'ai vécu ici pendant longtemps.
Translate from Французька to Українська
J'ai été au Japon pendant deux mois.
Translate from Французька to Українська
Je l'ai rencontré pendant qu'il était au Japon.
Translate from Французька to Українська
Je lui ai parlé pendant une heure.
Translate from Французька to Українська
En avril prochain vous aurez étudié l'anglais pendant dix ans ?
Translate from Французька to Українська
Je conduisais notre tracteur dès l'âge de 12 ans pour aider mon père pendant la moisson.
Translate from Французька to Українська
Les prix de l'immobilier sont restés stables pendant plusieurs mois.
Translate from Французька to Українська
Il resta silencieux pendant le repas.
Translate from Французька to Українська
Ne mangez pas pendant au moins trois heures.
Translate from Французька to Українська
Il garda le silence pendant tout le temps de l'interrogation.
Translate from Французька to Українська
Je me suis endormi pendant le cours de mathématiques.
Translate from Французька to Українська
Akagi s'est foulé une cheville pendant l'entraînement, donc avant le match, il se l'est bandé pour la guinder.
Translate from Французька to Українська
Garde un œil sur ma valise pendant que j'achète mon ticket.
Translate from Французька to Українська
Surveille mon sac pendant que je vais acheter un ticket.
Translate from Французька to Українська
J'ai attendu le bus sous la neige pendant deux heures.
Translate from Французька to Українська
J'ai vu Michel la semaine dernière. Il a été malade pendant une semaine.
Translate from Французька to Українська
Pendant la guerre les gens ont traversé bien des épreuves.
Translate from Французька to Українська
Pendant la guerre, l'Amérique a essayé d'arrêter le commerce avec l'Angleterre.
Translate from Французька to Українська
Також перегляньте наступні слова: constamment, nostalgiques, d'aider, entrain, l'Ohio, ramené, converti, information, natif, revoir ».