Примеры предложений на Русский со словом "случая"

Узнайте, как использовать случая в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Он ослеп из-за несчастного случая.
Translate from Русский to Русский

Он потерял зрение в результате несчастного случая.
Translate from Русский to Русский

Зависит от конкретного случая; иногда это так, иногда нет.
Translate from Русский to Русский

Он ослеп в результате несчастного случая.
Translate from Русский to Русский

Она пролила много слез по любимой собаке, умершей в результате несчастного случая.
Translate from Русский to Русский

Он полностью осознаёт, что является причиной несчастного случая.
Translate from Русский to Русский

После несчастного случая он рад остаться в живых.
Translate from Русский to Русский

Из-за этого случая он стал знаменит.
Translate from Русский to Русский

Том был свидетелем несчастного случая.
Translate from Русский to Русский

Том был очевидцем несчастного случая.
Translate from Русский to Русский

К сожалению, Мэри не могла знать, что Том уже всё решил и ждал лишь удобного случая, чтобы сообщить ей об этом.
Translate from Русский to Русский

Он оставлял всё на волю случая.
Translate from Русский to Русский

Изобретение было делом случая.
Translate from Русский to Русский

Каждый месяц происходили два случая убийства.
Translate from Русский to Русский

Мы видимся с ними от случая к случаю.
Translate from Русский to Русский

Мы ничего не оставили на волю случая.
Translate from Русский to Русский

После того случая я пообещал себе, что меня никто не обманет и не обдурит.
Translate from Русский to Русский

Том никогда не упускает случая поехать в Бостон.
Translate from Русский to Русский

Нам нельзя упускать ни одного подходящего случая.
Translate from Русский to Русский

Поезд задержался из-за несчастного случая.
Translate from Русский to Русский

Не оставляй это на волю случая.
Translate from Русский to Русский

Она была ослеплена блеском фар и не смогла избежать несчастного случая.
Translate from Русский to Русский

Будь он тогда осторожней, этого ужасного случая не произошло бы.
Translate from Русский to Русский

Был бы он тогда осторожнее, и не произошло бы этого ужасного случая.
Translate from Русский to Русский

Со времени этого несчастного случая я всё время вожусь со своей рукой.
Translate from Русский to Русский

Число жертв несчастного случая на аэрошоу в Неваде, США, достигло одиннадцати.
Translate from Русский to Русский

От несчастного случая пострадало пятнадцать человек.
Translate from Русский to Русский

У меня не было случая представиться ей.
Translate from Русский to Русский

Вы уверены, что это подойдет для любого случая?
Translate from Русский to Русский

Том был действительно рад услышать, что Мария не пострадала во время несчастного случая.
Translate from Русский to Русский

До того случая я считала все эти истории просто байками.
Translate from Русский to Русский

Он оглох в результате несчастного случая.
Translate from Русский to Русский

Когда капитан на брандере отправится по ордеру или сигналу, для зажигания неприятеля, то он не должен его зажечь, пока не сцепится с кораблем неприятельским, (разве принужден будет от необходимого случая не прицепяся к неприятелю его зажечь) но должен совершенно ту свою экспедицию учинить по указу, под наказанием таким, которое лежит прочим капитаном, о их должности во время бою.
Translate from Русский to Русский

Буде же оплошкою какою, кроме боеваго случая, то наказан будет по вине смотря.
Translate from Русский to Русский

Прелесть религиозного фанатизма состоит в том, что он способен всё объяснить. Бог (или Сатана) принимается как первопричина всего происходящего в нашем бренном мире, ничего не происходит по воле случая, а логическое мышление может быть спокойно отброшено.
Translate from Русский to Русский

Том погиб в результате несчастного случая.
Translate from Русский to Русский

Такое поведение может стать причиной несчастного случая.
Translate from Русский to Русский

Я никогда не упускаю случая поесть итальянской еды.
Translate from Русский to Русский

Он погиб в результате несчастного случая.
Translate from Русский to Русский

Причина несчастного случая всё ещё не ясна.
Translate from Русский to Русский

После этого несчастного случая его здоровье только ухудшилось.
Translate from Русский to Русский

После этого несчастного случая её здоровье только ухудшилось.
Translate from Русский to Русский

После этого случая он очень вырос в моих глазах.
Translate from Русский to Русский

Другого случая у тебя не будет.
Translate from Русский to Русский

Лучшего случая нам не найти.
Translate from Русский to Русский

Здесь нельзя полагаться на волю случая.
Translate from Русский to Русский

В результате несчастного случая во время соревнования по перетягиванию каната на Тайване двое мужчин оторвали себе руки.
Translate from Русский to Русский

Мы должны провести тщательный анализ причин несчастного случая.
Translate from Русский to Русский

Они только ждут случая, чтобы отомстить.
Translate from Русский to Русский

Детский смех — один из самых радостных звуков, которые только можно услышать. Кроме случая, когда слышишь его в три часа ночи, ты находишься дома один, и у тебя нет никакого ребёнка.
Translate from Русский to Русский

Том говорит, что не может вспомнить ничего из произошедшего в день несчастного случая.
Translate from Русский to Русский

Можем ли мы применить это правило для данного случая?
Translate from Русский to Русский

Мы можем применить это правило для данного случая?
Translate from Русский to Русский

Чекисты давно научились занимать ума на стороне – у привлекаемых от случая к случаю экспертов.
Translate from Русский to Русский

Больше такого случая уже не представится.
Translate from Русский to Русский

Том погиб в результате глупого несчастного случая.
Translate from Русский to Русский

Причиной несчастного случая является острая нехватка рабочих рук.
Translate from Русский to Русский

После этого случая он окончательно впал в немилость.
Translate from Русский to Русский

Золя́ погиб в 1902 году из-за несчастного случая.
Translate from Русский to Русский

После того случая я зареклась с ним куда-либо ездить.
Translate from Русский to Русский

После того случая я зарёкся с ним куда-либо ездить.
Translate from Русский to Русский

У меня есть бутылка очень хорошего вина, которую я храню для особого случая.
Translate from Русский to Русский

Я берёг его для особого случая.
Translate from Русский to Русский

Я берегла его для особого случая.
Translate from Русский to Русский

Я берёг её для особого случая.
Translate from Русский to Русский

Я берегла её для особого случая.
Translate from Русский to Русский

Другого такого случая мне ещё долго не предвидится.
Translate from Русский to Русский

После того случая жена Тома подала на развод.
Translate from Русский to Русский

После несчастного случая Том не может есть твёрдую пищу.
Translate from Русский to Русский

После этого случая несчастья посыпались на него одно за другим.
Translate from Русский to Русский

Том положился на волю случая.
Translate from Русский to Русский

Мне повезло выжить после несчастного случая.
Translate from Русский to Русский

Том пострадал в результате несчастного случая.
Translate from Русский to Русский

Том пострадал вчера во время несчастного случая?
Translate from Русский to Русский

Зарегистрировано уже тридцать два случая заражения.
Translate from Русский to Русский

Вскоре после этого случая Том уволился.
Translate from Русский to Русский

После этого случая их отношения окончательно испортились.
Translate from Русский to Русский

Они оставили это на волю случая и кинули жребий.
Translate from Русский to Русский

Через семь лет я волей случая снова оказался в этом городе.
Translate from Русский to Русский

Это правило нельзя применить для данного случая.
Translate from Русский to Русский

Он застрахован от несчастного случая на воде.
Translate from Русский to Русский

Я потерял глаз в результате несчастного случая на работе.
Translate from Русский to Русский

Я купил этот костюм специально для этого случая.
Translate from Русский to Русский

После этого случая я зарёкся иметь с ним дело.
Translate from Русский to Русский

После этого случая я зарёкся с ним спорить.
Translate from Русский to Русский

Свекровь не упускает случая сделать мне замечание.
Translate from Русский to Русский

Другого такого случая может не быть.
Translate from Русский to Русский

После этого случая он начал заикаться.
Translate from Русский to Русский

Эти два случая как-то связаны между собой?
Translate from Русский to Русский

Я думаю, эти два случая как-то связаны между собой.
Translate from Русский to Русский

Эти два случая никак не связаны между собой.
Translate from Русский to Русский

Я думаю, эти два случая никак не связаны между собой.
Translate from Русский to Русский

После этого случая он больше никогда не пил.
Translate from Русский to Русский

После того случая он больше никогда не пил.
Translate from Русский to Русский

Это результат несчастного случая.
Translate from Русский to Русский

Его смерть - результат несчастного случая
Translate from Русский to Русский

Её смерть - результат несчастного случая
Translate from Русский to Русский

Прибереги свой сарказм для другого случая.
Translate from Русский to Русский

Приберегите свой сарказм для другого случая.
Translate from Русский to Русский

Не полагайся на волю случая.
Translate from Русский to Русский

В результате этого несчастного случая погиб один человек.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: гожусь, ей, уже, просто, недостатками, недостатки, которые, могут, легко, устранены.