Примеры предложений на Русский со словом "следовать"

Узнайте, как использовать следовать в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

Врач предписал ей следовать строгой диете.
Translate from Русский to Русский

Мы должны следовать правилам.
Translate from Русский to Русский

Нужно следовать правилам.
Translate from Русский to Русский

Видишь, я решил следовать за тобой повсюду.
Translate from Русский to Русский

Мы должны следовать правилам дорожного движения.
Translate from Русский to Русский

Тацит писал: "Можно восхищаться древностью, но следовать нужно современности".
Translate from Русский to Русский

Каждый игрок обязан следовать правилам.
Translate from Русский to Русский

Нужно меньше говорить, следовать естественности.
Translate from Русский to Русский

Он сделал мне знак рукой следовать за ним.
Translate from Русский to Русский

Скорее всего, она откажется следовать его советам, потому что он ей не нравится.
Translate from Русский to Русский

Мы должны следовать правилам игры.
Translate from Русский to Русский

Дела должны следовать за словами.
Translate from Русский to Русский

При использовании этой информации я, конечно же, буду следовать вашим требованиям.
Translate from Русский to Русский

Он должен следовать моим советам.
Translate from Русский to Русский

Ты должен следовать советам учителя.
Translate from Русский to Русский

Мы должны следовать регламенту.
Translate from Русский to Русский

Хотя я бил пробирки и играл с химикатами для забавы, мне действительно иногда удавалось следовать инструкциям учителя как положено, повторяя эксперименты, которые давно провели другие.
Translate from Русский to Русский

Вы говорите, что сжигать вдов - ваш обычай. Очень хорошо. У нас тоже есть обычай: когда мужчины сжигают женщину живьём, мы набрасываем им петлю на шею и вешаем их. Складывайте ваш погребальный костёр; рядом мои плотники построят виселицу. Вы можете следовать вашему обычаю. А затем мы последуем нашему.
Translate from Русский to Русский

Ваше время время ограничено, поэтому не тратьте его, проживая чужую жизнь. Не попадайте в ловушку догмы, которая велит жить мыслями других людей. Не позволяйте чужим взглядам заглушать ваш собственный внутренний голос. И, самое главное, имейте мужество следовать своему сердцу и интуиции.
Translate from Русский to Русский

Я готов следовать за тобой.
Translate from Русский to Русский

Я буду следовать закону.
Translate from Русский to Русский

Ты можешь пораниться, если не будешь следовать правилам безопасности.
Translate from Русский to Русский

Я буду следовать за Томом.
Translate from Русский to Русский

Я буду следовать за тобой.
Translate from Русский to Русский

Я буду следовать за вами.
Translate from Русский to Русский

Президент Республики Казахстан вступает в должность с момента принесения народу следующей присяги: "Торжественно клянусь верно служить народу Казахстана, строго следовать Конституции и законам Республики Казахстан, гарантировать права и свободы граждан, добросовестно выполнять возложенные на меня высокие обязанности Президента Республики Казахстан".
Translate from Русский to Русский

Люди не могут следовать этим правилам.
Translate from Русский to Русский

Она пыталась следовать диете, чтобы потерять пять килограмм.
Translate from Русский to Русский

Я могу следовать правилам.
Translate from Русский to Русский

Учитель говорил: "Я в 15 лет обратил мысли к учёбе, в 30 обрёл самостоятельность, в 40 перестал сомневаться, в 50 познал волю Неба, в 60 научился истинному послушанию, в 70 - следовать желаниям сердца, не совершая ошибок".
Translate from Русский to Русский

Я собираюсь следовать за Томом.
Translate from Русский to Русский

Солдаты обязаны следовать приказам.
Translate from Русский to Русский

Я старался следовать вашим указаниям.
Translate from Русский to Русский

Он был зол, потому что она отказалась следовать его советам.
Translate from Русский to Русский

Я не рекомендую вам следовать моему примеру.
Translate from Русский to Русский

Я не советую вам следовать моему примеру.
Translate from Русский to Русский

Советую вам не следовать моему примеру.
Translate from Русский to Русский

Рекомендую вам не следовать моему примеру.
Translate from Русский to Русский

Ежели которой корабль потечет, или иным каким случаем не может следовать за флотом, то оному надлежит зделать указной сигнал, под штрафом служить в рядовых един месяц.
Translate from Русский to Русский

Вам остаётся только следовать указаниям.
Translate from Русский to Русский

Я буду следовать за тобой до самой смерти, Джордж!
Translate from Русский to Русский

Он подал мне знак следовать за ним.
Translate from Русский to Русский

Не производящие ничего нового, мы обречены либо следовать за теми, кто был прежде нас, либо рождать новое, но в муках отстаивать наши убеждения. Но лишь тогда, когда убеждения наши не есть производная нашего недомыслия.
Translate from Русский to Русский

Отчего ты решил, что я намерен следовать за Томом?
Translate from Русский to Русский

Мы всегда должны следовать правилам.
Translate from Русский to Русский

Она, скорее всего, откажется следовать его совету, потому что он ей не нравится.
Translate from Русский to Русский

Молодые японцы склонны следовать модным тенденциям.
Translate from Русский to Русский

Прошу вас следовать за мной.
Translate from Русский to Русский

Мы должны следовать их инструкциям.
Translate from Русский to Русский

Нам надо следовать их инструкциям.
Translate from Русский to Русский

Когда я отдаю распоряжение, я ожидаю, что ему будут следовать.
Translate from Русский to Русский

Фома сделал мне знак следовать за ним.
Translate from Русский to Русский

Фома жестом показал мне, что я должен следовать за ним.
Translate from Русский to Русский

Фома жестом пригласил Машу следовать за ним.
Translate from Русский to Русский

Фома подал Маше знак следовать за ним.
Translate from Русский to Русский

Полицейский сказал мне следовать за ним.
Translate from Русский to Русский

Вы хотите быть моим слугой и следовать за мной?
Translate from Русский to Русский

Мы должны следовать за Томом.
Translate from Русский to Русский

Любая в мире река имеет очень извилистое и нерегулярное течение; но если кто-нибудь, с инструментами в руках, копая канал, вздумает следовать этому "закону природы", - разве такое можно будет одобрить или хотя бы как-нибудь оправдать? Любой естественный язык содержит огромное множество нелогичностей и неудобств, - значит ли это, что нам тоже нужно следовать этому "закону природы" и намеренно делать наш язык нелогичным и неудобным?
Translate from Русский to Русский

Любая в мире река имеет очень извилистое и нерегулярное течение; но если кто-нибудь, с инструментами в руках, копая канал, вздумает следовать этому "закону природы", - разве такое можно будет одобрить или хотя бы как-нибудь оправдать? Любой естественный язык содержит огромное множество нелогичностей и неудобств, - значит ли это, что нам тоже нужно следовать этому "закону природы" и намеренно делать наш язык нелогичным и неудобным?
Translate from Русский to Русский

Вы должны следовать правилам клуба.
Translate from Русский to Русский

Вам надо просто следовать инструкциям.
Translate from Русский to Русский

Тебе надо просто следовать инструкциям.
Translate from Русский to Русский

Я пытался следовать инструкциям.
Translate from Русский to Русский

Мы должны следовать за ним.
Translate from Русский to Русский

Он будет следовать за Томом.
Translate from Русский to Русский

Мы не должны следовать за ней.
Translate from Русский to Русский

Мы должны следовать за ними.
Translate from Русский to Русский

Коран не дозволяет магометанам пить, врожденные инстинкты — следовать устоям.
Translate from Русский to Русский

Вы должны в точности следовать моим указаниям.
Translate from Русский to Русский

Ты должен в точности следовать моим указаниям.
Translate from Русский to Русский

Доводилось ли тебе следовать за Белым Кроликом в его нору?
Translate from Русский to Русский

Если следовать твоей логике, ветер дует оттого, что деревья качаются.
Translate from Русский to Русский

Он отказывался следовать моим советам.
Translate from Русский to Русский

Ты лишь должен следовать его совету.
Translate from Русский to Русский

Нам надо следовать за Томом.
Translate from Русский to Русский

Том должен следовать нашим правилам.
Translate from Русский to Русский

Этому правилу нужно следовать.
Translate from Русский to Русский

Нет необходимости следовать его совету, если ты не хочешь.
Translate from Русский to Русский

В музее к нам подошла экскурсовод — старушка доисторических времён — и велела следовать за ней.
Translate from Русский to Русский

Лучше всего вам следовать советам врача.
Translate from Русский to Русский

Лучше всего тебе следовать советам врача.
Translate from Русский to Русский

Я готова следовать за тобой.
Translate from Русский to Русский

Я готов следовать за вами.
Translate from Русский to Русский

Я готова следовать за вами.
Translate from Русский to Русский

Ты собираешься следовать своему плану?
Translate from Русский to Русский

Вы собираетесь следовать своему плану?
Translate from Русский to Русский

Я не собираюсь следовать совету Тома.
Translate from Русский to Русский

Я буду следовать вашим инструкциям.
Translate from Русский to Русский

Я старался следовать инструкциям.
Translate from Русский to Русский

Они попросили нас следовать за ними.
Translate from Русский to Русский

Тысяча девятьсот шестьдесят первый год, когда многие баптисты отказались следовать антирелигиозным предписаниям государственной власти и создали независимую церковь, назван годом пробуждения русского баптистского братства.
Translate from Русский to Русский

У Тома не оставалось выбора, кроме как следовать за Мэри.
Translate from Русский to Русский

Надо следовать своему инстинкту.
Translate from Русский to Русский

Чтобы здесь выжить, ты должен будешь следовать своему инстинкту.
Translate from Русский to Русский

Не советую следовать моему примеру.
Translate from Русский to Русский

Тебе необязательно следовать моему совету.
Translate from Русский to Русский

Вам необязательно следовать моему совету.
Translate from Русский to Русский

Всё, что тебе нужно делать, - это следовать за мной.
Translate from Русский to Русский

Всё, что вам нужно делать, - это следовать за мной.
Translate from Русский to Русский

Том не обязан следовать нашим правилам.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: Торонто, тут, десяти, Майку, баскетбол, Танабата, празднуется, июле, боится, Дика.