Узнайте, как использовать вместо в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Я, может, скоро сдамся и вместо этого пойду вздремну.
Translate from Русский to Русский
Тогда я поразгадываю судоку, вместо того чтобы беспокоить тебя.
Translate from Русский to Русский
Символ «&» ставится вместо «и».
Translate from Русский to Русский
Если поливать гвоздики 7Up'ом вместо воды, они держатся гораздо дольше — часто аж три или четыре недели.
Translate from Русский to Русский
Эту липкую жидкость можно использовать вместо клея.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, используйте этот деревянный ящик вместо стула.
Translate from Русский to Русский
Он был так занят, что послал вместо себя своего сына.
Translate from Русский to Русский
Вместо того, чтобы пойти самому, я послал подарок.
Translate from Русский to Русский
Я выбрал их вместо туфель.
Translate from Русский to Русский
Вместо того, чтобы опровергнуть тезис о связи расы и низкого IQ, данные Линна подтверждают его.
Translate from Русский to Русский
В первые годы производства, Coca-Cola содержала кокаин. В 1914 году кокаин был классифицирован как наркотик, после чего при производстве Coca-Cola вместо него стали использовать кофеин.
Translate from Русский to Русский
После обеда господин выкушал чашку кофею и сел на диван, подложивши себе за спину подушку, которую в русских трактирах вместо эластической шерсти набивают чем-то чрезвычайно похожим на кирпич и булыжник.
Translate from Русский to Русский
Вы предпочли бы переводить фразы, вместо того чтобы болтать со мной.
Translate from Русский to Русский
Разрешите мне пойти вместо него.
Translate from Русский to Русский
Внимание! Вместо неподдерживаемых символов отображается знак подчеркивания (_).
Translate from Русский to Русский
Мы пользуемся палочками вместо ножа и вилки.
Translate from Русский to Русский
Он взял мёд вместо сахара.
Translate from Русский to Русский
Ой, дура я, что лезу с разговорами, вместо того, чтобы накормить с дороги.
Translate from Русский to Русский
Мы посадили арахис вместо хлопка.
Translate from Русский to Русский
Пожалуйста, займитесь этим вопросом вместо меня.
Translate from Русский to Русский
Я пробыл дома целый день, вместо того чтобы сходить в кино.
Translate from Русский to Русский
Вместо игры в теннис он отправился на рыбалку.
Translate from Русский to Русский
Мне нужно встретить дядю, он пил спиртное, я вместо него поведу машину и привезу его сюда.
Translate from Русский to Русский
Вместо того, чтобы пользоваться одноразовыми деревянными палочками, лучше использовать пластмассовые палочки, которые можно мыть.
Translate from Русский to Русский
Выйди и подыши свежим воздухом вместо того, чтобы смотреть телевизор.
Translate from Русский to Русский
Вместо туши во флаконе была какая-то странная жидкость.
Translate from Русский to Русский
Я учил французский вместо немецкого.
Translate from Русский to Русский
Она использовала маргарин вместо масла.
Translate from Русский to Русский
Обними Брайана вместо меня!
Translate from Русский to Русский
Если у тебя вместо кровати только матрас на полу, нужно его иногда просушивать, чтобы он не заплесневел.
Translate from Русский to Русский
Если сие нарочно, или из злости, или в пьянстве учинится, тогда имеет нарушитель Господу Богу, явное покаяние при собрании людей принести, и при том половину своего месячного жалования в шпиталь вместо наказания дать.
Translate from Русский to Русский
Офицерам не должно посылать вместо себя на караул без ведома капитанскаго под потерянием живата; а ежели кому болезнь какая случится, о том надлежит дать ведомость заранее, прежде, нежели пойдут на караул.
Translate from Русский to Русский
Кто ночью на корабле какой крик, или какие излишествы учинит, естьли кто из офицеров учинил оное, то имеет он и которые с ним были, каждые вместо наказания жалованье свое двухмесячное в шпиталь дать, а рядовой будет с райны купан, или кошками наказан.
Translate from Русский to Русский
Но ежели рекрут, прежде года своей службы побежит, то онаго за первый побег бить шпицрутен по три дни, а когда в другой раз побежит, или более году кто в службе был, оных вместо смерти бить кнутом и вырезав ноздри послать на вечную работу на галеры.
Translate from Русский to Русский
Все, которые на корабле под командою обретаются ундер офицеры и рядовые, которые с своим капитаном, или с тем, который после его команду восприимет, мужественно и правдиво биться не станут, то помянутому капитану, или кто вместо него будет, вольно онаго заколоть.
Translate from Русский to Русский
Таким людям, вместо того чтобы жениться для увеличения числа детских жизней, гораздо проще поддерживать и спасать те миллионы детских жизней, которые гибнут от нужды и заброшенности.
Translate from Русский to Русский
Том повредил левое колено во время тренировки, так что Джону пришлось играть вместо него.
Translate from Русский to Русский
Я купил чёрный велосипед вместо красного.
Translate from Русский to Русский
Дорогой, послушай, ты сходишь вместо меня за покупками?
Translate from Русский to Русский
У меня есть другое предложение вместо высказанного только что.
Translate from Русский to Русский
Вместо кофе он мне принёс чай.
Translate from Русский to Русский
Я пил чай вместо кофе этим утром.
Translate from Русский to Русский
Дома мы пользуемся маргарином вместо масла.
Translate from Русский to Русский
Он ведет дела вместо своего отца.
Translate from Русский to Русский
Вместо трагедии я предпочитаю комедию.
Translate from Русский to Русский
Цифровые устройства вспомогательного порядка облегчают нам повседневную жизнь. Вместо того, чтобы полагаться на собственную память, мы предпочитаем память внешнюю. К чему приведёт подобная тенденция?
Translate from Русский to Русский
Я бы предпочёл, чтобы ты пошёл туда вместо меня.
Translate from Русский to Русский
Вместо кофе он дал мне чай с сахаром, но без молока.
Translate from Русский to Русский
Мы изучали русский вместо французского.
Translate from Русский to Русский
Если не можешь прийти, пришли кого-нибудь вместо себя.
Translate from Русский to Русский
Вместо того чтобы жаловаться, лучше бы помогли.
Translate from Русский to Русский
Вместо того чтобы остановиться, дождь припустил с новой силой.
Translate from Русский to Русский
Вместо того чтобы остановиться, дождь усилился.
Translate from Русский to Русский
Я всегда покупаю свежие овощи вместо замороженных.
Translate from Русский to Русский
Моя сестра не созналась в том, что сломала лампу. Вместо этого она придумала историю про инопланетян, которые пришли с целью уничтожить все предметы желтого цвета в комнатах землян.
Translate from Русский to Русский
Вы не сделаете это вместо меня?
Translate from Русский to Русский
На столе в стаканчике для канцелярских принадлежностей вместо карандашей, ручек, линеек и фломастеров уютно обосновался маленький паучок.
Translate from Русский to Русский
Я ответил вместо него.
Translate from Русский to Русский
Я бы хотел жить в более спокойном ритме, вместо того, чтобы постоянно смотреть на часы.
Translate from Русский to Русский
Вместо того чтобы сказать правду, ученик решил выдумать какое-то смехотворное оправдание.
Translate from Русский to Русский
Не можем ли мы, вместо этого, обняться?
Translate from Русский to Русский
Вместо того чтобы Том за нами зашёл, мы пошли к нему сами.
Translate from Русский to Русский
Вместо того чтобы учить слова, Том смотрел телевизор.
Translate from Русский to Русский
Вместо того, чтобы поторопиться, ты играешь с кошкой, Том!
Translate from Русский to Русский
Вместо того, чтобы дышать свежим воздухом, ты смотришь телевизор, Том!
Translate from Русский to Русский
Лучше бы я упал вместо тебя.
Translate from Русский to Русский
Он использует мёд вместо сахара.
Translate from Русский to Русский
Выходи и иногда проводи хорошо время, вместо того, чтобы только работать всё время.
Translate from Русский to Русский
Я смотрел телевизор вместо того, чтобы учиться.
Translate from Русский to Русский
Что вы хотите вместо этого?
Translate from Русский to Русский
Идея Бога была бы более интересной, если бы вместо того, чтобы создать людей, он бы их нашел.
Translate from Русский to Русский
Используй лимонный сок вместо уксуса.
Translate from Русский to Русский
Используйте лимонный сок вместо уксуса.
Translate from Русский to Русский
Пусть он использует лимонный сок вместо уксуса.
Translate from Русский to Русский
Вместо кофе он дал мне чай с сахаром и без сливок.
Translate from Русский to Русский
Вместо неё с ними пошла её сестра.
Translate from Русский to Русский
Вместо того чтобы идти в школу, он остался дома.
Translate from Русский to Русский
Вместо того чтобы переносить встречу, почему бы нам просто не отменить её?
Translate from Русский to Русский
Можно мне получить другую книгу вместо этой?
Translate from Русский to Русский
Не изменяйте предложения, являющиеся правильными. Вместо этого вы можете добавить альтернативные естественно звучащие переводы.
Translate from Русский to Русский
Вместо матери мне самой пришлось выполнять домашние дела.
Translate from Русский to Русский
Вместо лести дайте честную и искреннюю оценку!
Translate from Русский to Русский
Действуя по совету своих астрономов, Александр Великий решил не атаковать Египет, а вместо этого отправился в Индию.
Translate from Русский to Русский
Я предпочитаю оставаться дома вместо рыбалки.
Translate from Русский to Русский
Я лучше пойду пешком вместо того, чтобы ждать следующего автобуса.
Translate from Русский to Русский
«Я так устала. Ты не мог бы сегодня съездить за покупками вместо меня, Том?» — «Ну разумеется, дорогая Мария. А ты пойди отдохни».
Translate from Русский to Русский
Христофору Колумбу не нравились испанские бордели, потому что он считал их грязными и очень дорогими. Вместо этого он выходил в море, где позволял песни сирены заманить себя, и потом отпадно проводил время.
Translate from Русский to Русский
Когда готовишь презентацию в PowerPoint, сохрани её в формате .pps вместо .ppt. При открытии файла презентация сразу перейдёт в режим слайдшоу, а ты будешь выглядеть профессионалом.
Translate from Русский to Русский
Я считаю, что мы должны помочь тем, кто не получил высшего образования, вместо того чтобы воротить от них нос.
Translate from Русский to Русский
Вместо того, чтобы идти самому, я отправил посыльного.
Translate from Русский to Русский
Когда обязательно нужно что-то сделать, вместо этого хочется сделать что-то другое, необязательное.
Translate from Русский to Русский
Она провела дома весь день, вместо того, чтобы выйти.
Translate from Русский to Русский
Если ты хочешь охмурить этого придурка, тебе следует начать красить ногти вместо того, чтобы грызть их.
Translate from Русский to Русский
Я бы лучше пошёл пешком, вместо того чтобы ждать автобус.
Translate from Русский to Русский
Он туда пошёл вместо меня.
Translate from Русский to Русский
Вместо того, чтобы выяснять, кто виноват в этой ситуации, я постараюсь изменить её.
Translate from Русский to Русский
Вместо того, чтобы учить итальянский, я занимаюсь ерундой.
Translate from Русский to Русский
Почему в самолётах спасательные жилеты вместо парашютов?
Translate from Русский to Русский
Я ищу кого-нибудь, кто может пойти на вечеринку вместо меня.
Translate from Русский to Русский
Во время бою должен быть при пороховой казне, для записывания издержки пороху и смотреть, чтобы кортузы раздавались порялочно и после бою осведомиться об остатке и подавать ведомость командиру корабля и интенданту, или кто вместо его, дело его будет отправлять.
Translate from Русский to Русский
Я присутствовал на встрече вместо него.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: кино, убежать, написать, рассердилась, ранен, войне, обожает, теннис, Становится, жарче.