Примеры предложений на Русский со словом "рода"

Узнайте, как использовать рода в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.

Попробуйте приложение Mate для Mac

Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.

попробовать бесплатно

Попробуйте приложение Mate для iOS

Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.

Попробуйте расширение Mate для Chrome

Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.

Скачать бесплатно

Попробуйте приложения Mate

Установите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.

Скачать бесплатно

У братьев Гримм Красное Шапочко среднего рода, а у Шарля Перро мужского.
Translate from Русский to Русский

Шан сказал своему брату: "Ты поезжай в царство У, а я вернусь и приму смерть. Мы не можем покинуть отца, но должны также позаботиться о славе нашего рода."
Translate from Русский to Русский

У Тома не было достаточно опыта в решении такого рода проблемы.
Translate from Русский to Русский

Они на все лады пережевывают заявление главною поджигателя войны Черчилля, будто бы "вся история человеческого рода есть война".
Translate from Русский to Русский

Сталинское учение о языке вооружает народы в их борьбе со всякого рода ассимиляторами, пытающимися подорвать самобытность и уничтожить самостоятельность национальных культур.
Translate from Русский to Русский

Среди философствующих гангстеров, одурманивающих народные массы всякого рода идеологическими наркотиками, одно из первых мест занимают так называемые "семантики".
Translate from Русский to Русский

На службе агрессивной политики англо-американского империализма находится и реакционная идеалистическая философия, дающая немало лжеаргументов для всякого рода антинаучных расистских вымыслов.
Translate from Русский to Русский

Идеалистическая философия, давая "аргументы" для всякого рода расистских концепций, играет антинародную роль, служит орудием пропаганды ненависти и вражды между народами.
Translate from Русский to Русский

Эта манипуляция проделывается для того, чтобы под ее прикрытием "обосновать" предоставление правительству США права по закону объявлять любое лицо, жизненный уровень которого низок, т. е. по существу любого американского рабочего или мелкого фермера, "лицом, находящимся под опекой", и учинять над ним любые действия, могущие воспрепятствовать продолжению его рода, в том числе и подвергать его операции "блокировки".
Translate from Русский to Русский

Интернет стал своего рода заменой долговременной памяти.
Translate from Русский to Русский

Какого рода помощь тебе нужна?
Translate from Русский to Русский

Человеческое тело - это своего рода механизм.
Translate from Русский to Русский

В этом озере водится в большом количестве разного рода рыба.
Translate from Русский to Русский

Английский - это своего рода универсальный язык.
Translate from Русский to Русский

Ненавижу такого рода вещи.
Translate from Русский to Русский

Мои знакомые студенты часто спят на лекциях. Это можно назвать своего рода хобби.
Translate from Русский to Русский

Каждый имеет право на свободу труда, свободный выбор рода деятельности и профессии.
Translate from Русский to Русский

Рядом с процессом постепенного развития идей гуманных наблюдается и постепенный рост идей иного рода.
Translate from Русский to Русский

Такого рода вещи происходят только в Швеции.
Translate from Русский to Русский

На актуальность подобного рода исследований особое внимание было обращено на расширенном совещании по проблемам изучения национальной истории, прошедшего 5 июня 2013 г.
Translate from Русский to Русский

Ошибки такого рода легко остаются незамеченными.
Translate from Русский to Русский

Ошибки такого рода часто проходят незамеченными.
Translate from Русский to Русский

Народ России легко верит в разного рода измышления и чепуху.
Translate from Русский to Русский

Такого рода ошибку легко не заметить.
Translate from Русский to Русский

Такого рода ошибки легко не заметить.
Translate from Русский to Русский

Я не хочу быть вовлеченным в такого рода дело.
Translate from Русский to Русский

Какого рода исследованиями занимается эта организация?
Translate from Русский to Русский

Существует как минимум три рода: мужской, женский и средний.
Translate from Русский to Русский

Это своего рода стратегия или что?
Translate from Русский to Русский

Скажи мне сам, мой мальчик, какого рода работу я могу тебе предложить?
Translate from Русский to Русский

"Балерина" – одно из тех редких названий профессий, что не имеют в русском языке мужского рода. Однако наш хитрый на выдумки народ образовал-таки смешную форму "балерун", использующуюся для шутки или иронии.
Translate from Русский to Русский

Знатный не откажется от своего рода, благонравный - от своего характера.
Translate from Русский to Русский

«Правильный тралинг, знаешь ли, своего рода искусство». — «Э... ты сейчас о троллинге, да?» — «Да ладно?!» — «Ах, купил меня, лысый чёрт!»
Translate from Русский to Русский

Со стороны могло показаться, что этот блуждающий по тротуарам немолодой уже человек кого-то потерял и тщетно пытается теперь отыскать. Когда-то это действительно было так, но с течением времени поиски превратились в своего рода прогулки по «местам боевой славы», призванные воскресить в памяти счастливое время, навсегда заплутавшее среди этих переполненных улиц.
Translate from Русский to Русский

Копаться в грязном нижнем белье Тома и Марии – это занятие, совершенно безопасное даже в России. А между тем Госдума уже готовит соответствующие статьи Уголовного кодекса, которые должны будут полностью запретить действия граждан иного рода.
Translate from Русский to Русский

Данная терминология абсолютно не подходит для описания языка такого рода.
Translate from Русский to Русский

Эта ткань становится своего рода плацентой; она связывает организм отца с эмбрионами и питает их.
Translate from Русский to Русский

Какого рода работу вы выполняете?
Translate from Русский to Русский

Какого рода работу вы делаете?
Translate from Русский to Русский

Какого рода работу ты делаешь?
Translate from Русский to Русский

Подвергая сомнению труды наших пращуров, но однако же не предлагая ничего взамен, кроме странного рода сомнений в их правоте, вы, вольно или невольно, ставите себя выше них.
Translate from Русский to Русский

Я не переношу такого рода музыку.
Translate from Русский to Русский

Слова такого рода очень трудно понять по крайней мере мне.
Translate from Русский to Русский

Ты действительно получаешь удовольствие от подобного рода вещей?
Translate from Русский to Русский

В немецком числительное "два" до восемнадцатого века различалось по родам: zween (мужской), zwo (женский), zwei (средний). В современном языке форма zwei обобщилась на все рода, и если форма zwo ещё живёт в разговорном языке, употребляясь в потоке чисел — например, при счёте или назывании по цифрам номера — то форма zween исчезла совсем.
Translate from Русский to Русский

Какого рода информацию вы получаете из сети Интернет?
Translate from Русский to Русский

В какого рода продуктах больше всего калорий?
Translate from Русский to Русский

У меня никогда не было такого рода проблем.
Translate from Русский to Русский

Вам действительно нравится такого рода еда?
Translate from Русский to Русский

Том не из тех, кто совершает такого рода ошибки.
Translate from Русский to Русский

Том никогда по-настоящему не думал о такого рода вещах.
Translate from Русский to Русский

Такого рода вещи постоянно происходят.
Translate from Русский to Русский

Атомные бомбы представляют опасность для человеческого рода.
Translate from Русский to Русский

Такого рода вещи случаются только в художественной литературе.
Translate from Русский to Русский

Том слишком стар, чтобы делать такого рода вещи.
Translate from Русский to Русский

Том силён в такого рода вещах.
Translate from Русский to Русский

В русском «брокколи» женского рода, в немецком — мужского, но в исходном языке, итальянском, это множественное число.
Translate from Русский to Русский

Я не увлекаюсь такого рода вещами.
Translate from Русский to Русский

Во многих языках нет грамматической категории рода. Но это не мешает их носителям быть как мужчиной или женщиной, так и геем.
Translate from Русский to Русский

Какого рода помощь вам нужна?
Translate from Русский to Русский

Великолепный пингвин — единственный невымерший вид рода Megadyptes.
Translate from Русский to Русский

В ирландском языке только два рода.
Translate from Русский to Русский

Наркокартель «Синалоа» является самой крупной организацией подобного рода в Мексике.
Translate from Русский to Русский

"У нас проблема". - "Какого рода проблема?"
Translate from Русский to Русский

Любопытно, что в русском языке слово «работа» — женского рода, а «отдых» — мужского.
Translate from Русский to Русский

Такого рода работа требует большого терпения.
Translate from Русский to Русский

В 2015-м серб Новак Джокович стал третьим мужчиной в Открытую Эру тенниса (начиная с 1968) после Рода Лэйвера и Роджера Федерера, вышедшим во все четыре финала Больших Шлемов в сезоне.
Translate from Русский to Русский

Том обычно такого рода фильмы не смотрит.
Translate from Русский to Русский

Такого рода поведение недопустимо.
Translate from Русский to Русский

Такого рода поведение неприемлемо.
Translate from Русский to Русский

Такого рода вещи обычно занимают много времени.
Translate from Русский to Русский

Это было первое испытание подобного рода.
Translate from Русский to Русский

Такого рода проблемы сравнительно редки.
Translate from Русский to Русский

Такого рода проблемы будут всегда.
Translate from Русский to Русский

От имени депутатов Государственной Думы и членов Совета Федерации ФС РФ от Чеченской Республики я со всей ответственностью заявляю, что мы будем спрашивать с такого рода деятелей-шайтанов по всей строгости федеральных законов, которые защищают права всех граждан России независимо от национальной и конфессиональной принадлежности.
Translate from Русский to Русский

Всякий читатель если и читает, то только в себе самом. Произведение писателя — это лишь своего рода оптический прибор, предлагаемый читателю, чтобы помочь различить то, чего без этой книги он, возможно, никогда бы в себе не разглядел.
Translate from Русский to Русский

Такого рода музыка не каждому по душе.
Translate from Русский to Русский

Какого рода работу Вы ищете?
Translate from Русский to Русский

Том привык к такого рода ситуациям.
Translate from Русский to Русский

Такого рода вещи происходят каждый день.
Translate from Русский to Русский

Такого рода ошибки часто не замечают.
Translate from Русский to Русский

Пожалуйста, воздержитесь от высказываний подобного рода.
Translate from Русский to Русский

Это относится только к существительным мужского рода?
Translate from Русский to Русский

Такого рода ошибки неизбежны.
Translate from Русский to Русский

Я привык к такого рода вещам.
Translate from Русский to Русский

Я никогда не был особым фанатом такого рода вещей.
Translate from Русский to Русский

Это своего рода лотерея.
Translate from Русский to Русский

Если ты услышишь, что кто-нибудь на распутьи или на площади хулит Бога, подойди, сделай ему внушение. И если нужно будет ударить, не отказывайся, — ударь его по лицу, сокруши уста его, освяти руку твою ударом; и если обвинят тебя, повлекут в суд — иди. И если судья потребует ответа, смело скажи, что он похулил Царя ангелов, ибо если следует наказывать хулящих земного царя, то гораздо больше оскорбляющих Того. Преступление одного рода — оскорбление. Обвинителем может быть всякий, кто хочет. Пусть узнают и иудеи и эллины, что христиане — хранители и защитники Города. Пусть то же самое узнают распутники и развратники, что именно им следует бояться слуг Божиих...
Translate from Русский to Русский

В компьютерной игре Alan Wake главный герой пытается найти пропавшую жену, сражаясь со сверхъестественной тёмной сущностью и разными монстрами, которые боятся темноты. Помимо огнестрельного оружия в игре доступны разного рода фонари и прожекторы, а также фальшфейер и светозвуковая граната.
Translate from Русский to Русский

Я привыкла к такого рода вещам.
Translate from Русский to Русский

Я не могу давать такого рода обещаний.
Translate from Русский to Русский

Это было для него своего рода охранной грамотой.
Translate from Русский to Русский

Книга – это волшебница. Книга преобразила мир. В ней память человеческого рода, она рупор человеческой мысли. Мир без книги – мир дикарей.
Translate from Русский to Русский

Я привык к такого рода работе.
Translate from Русский to Русский

У нас ещё не было такого рода проблем.
Translate from Русский to Русский

У нас давно не было такого рода проблем.
Translate from Русский to Русский

Такого рода вещи случаются.
Translate from Русский to Русский

Я не любитель такого рода развлечений.
Translate from Русский to Русский

Легко написать целую книгу на английском языке, не раскрывая свой пол. Но это не характерно для романских и славянских языков, где прилагательные, а порой даже глаголы, изменяются в зависимости от рода.
Translate from Русский to Русский

ВКонтакте — это своего рода русский Фейсбук?
Translate from Русский to Русский

Продолжение рода мне неинтересно.
Translate from Русский to Русский

Также ознакомьтесь со следующими словами: верно, Мы, видим, такими, каковы, сами, клетка, безумных, зовут, Джек.