Russian example sentences with "рода"

Learn how to use рода in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

У братьев Гримм Красное Шапочко среднего рода, а у Шарля Перро мужского.
Translate from Russian to English

Шан сказал своему брату: "Ты поезжай в царство У, а я вернусь и приму смерть. Мы не можем покинуть отца, но должны также позаботиться о славе нашего рода."
Translate from Russian to English

У Тома не было достаточно опыта в решении такого рода проблемы.
Translate from Russian to English

Они на все лады пережевывают заявление главною поджигателя войны Черчилля, будто бы "вся история человеческого рода есть война".
Translate from Russian to English

Сталинское учение о языке вооружает народы в их борьбе со всякого рода ассимиляторами, пытающимися подорвать самобытность и уничтожить самостоятельность национальных культур.
Translate from Russian to English

Среди философствующих гангстеров, одурманивающих народные массы всякого рода идеологическими наркотиками, одно из первых мест занимают так называемые "семантики".
Translate from Russian to English

На службе агрессивной политики англо-американского империализма находится и реакционная идеалистическая философия, дающая немало лжеаргументов для всякого рода антинаучных расистских вымыслов.
Translate from Russian to English

Идеалистическая философия, давая "аргументы" для всякого рода расистских концепций, играет антинародную роль, служит орудием пропаганды ненависти и вражды между народами.
Translate from Russian to English

Эта манипуляция проделывается для того, чтобы под ее прикрытием "обосновать" предоставление правительству США права по закону объявлять любое лицо, жизненный уровень которого низок, т. е. по существу любого американского рабочего или мелкого фермера, "лицом, находящимся под опекой", и учинять над ним любые действия, могущие воспрепятствовать продолжению его рода, в том числе и подвергать его операции "блокировки".
Translate from Russian to English

Интернет стал своего рода заменой долговременной памяти.
Translate from Russian to English

Какого рода помощь тебе нужна?
Translate from Russian to English

Человеческое тело - это своего рода механизм.
Translate from Russian to English

В этом озере водится в большом количестве разного рода рыба.
Translate from Russian to English

Английский - это своего рода универсальный язык.
Translate from Russian to English

Ненавижу такого рода вещи.
Translate from Russian to English

Мои знакомые студенты часто спят на лекциях. Это можно назвать своего рода хобби.
Translate from Russian to English

Каждый имеет право на свободу труда, свободный выбор рода деятельности и профессии.
Translate from Russian to English

Рядом с процессом постепенного развития идей гуманных наблюдается и постепенный рост идей иного рода.
Translate from Russian to English

Такого рода вещи происходят только в Швеции.
Translate from Russian to English

На актуальность подобного рода исследований особое внимание было обращено на расширенном совещании по проблемам изучения национальной истории, прошедшего 5 июня 2013 г.
Translate from Russian to English

Ошибки такого рода легко остаются незамеченными.
Translate from Russian to English

Ошибки такого рода часто проходят незамеченными.
Translate from Russian to English

Народ России легко верит в разного рода измышления и чепуху.
Translate from Russian to English

Такого рода ошибку легко не заметить.
Translate from Russian to English

Такого рода ошибки легко не заметить.
Translate from Russian to English

Я не хочу быть вовлеченным в такого рода дело.
Translate from Russian to English

Какого рода исследованиями занимается эта организация?
Translate from Russian to English

Существует как минимум три рода: мужской, женский и средний.
Translate from Russian to English

Это своего рода стратегия или что?
Translate from Russian to English

Скажи мне сам, мой мальчик, какого рода работу я могу тебе предложить?
Translate from Russian to English

"Балерина" – одно из тех редких названий профессий, что не имеют в русском языке мужского рода. Однако наш хитрый на выдумки народ образовал-таки смешную форму "балерун", использующуюся для шутки или иронии.
Translate from Russian to English

Знатный не откажется от своего рода, благонравный - от своего характера.
Translate from Russian to English

«Правильный тралинг, знаешь ли, своего рода искусство». — «Э... ты сейчас о троллинге, да?» — «Да ладно?!» — «Ах, купил меня, лысый чёрт!»
Translate from Russian to English

Со стороны могло показаться, что этот блуждающий по тротуарам немолодой уже человек кого-то потерял и тщетно пытается теперь отыскать. Когда-то это действительно было так, но с течением времени поиски превратились в своего рода прогулки по «местам боевой славы», призванные воскресить в памяти счастливое время, навсегда заплутавшее среди этих переполненных улиц.
Translate from Russian to English

Копаться в грязном нижнем белье Тома и Марии – это занятие, совершенно безопасное даже в России. А между тем Госдума уже готовит соответствующие статьи Уголовного кодекса, которые должны будут полностью запретить действия граждан иного рода.
Translate from Russian to English

Данная терминология абсолютно не подходит для описания языка такого рода.
Translate from Russian to English

Эта ткань становится своего рода плацентой; она связывает организм отца с эмбрионами и питает их.
Translate from Russian to English

Какого рода работу вы выполняете?
Translate from Russian to English

Какого рода работу вы делаете?
Translate from Russian to English

Какого рода работу ты делаешь?
Translate from Russian to English

Подвергая сомнению труды наших пращуров, но однако же не предлагая ничего взамен, кроме странного рода сомнений в их правоте, вы, вольно или невольно, ставите себя выше них.
Translate from Russian to English

Я не переношу такого рода музыку.
Translate from Russian to English

Слова такого рода очень трудно понять по крайней мере мне.
Translate from Russian to English

Ты действительно получаешь удовольствие от подобного рода вещей?
Translate from Russian to English

В немецком числительное "два" до восемнадцатого века различалось по родам: zween (мужской), zwo (женский), zwei (средний). В современном языке форма zwei обобщилась на все рода, и если форма zwo ещё живёт в разговорном языке, употребляясь в потоке чисел — например, при счёте или назывании по цифрам номера — то форма zween исчезла совсем.
Translate from Russian to English

Какого рода информацию вы получаете из сети Интернет?
Translate from Russian to English

В какого рода продуктах больше всего калорий?
Translate from Russian to English

У меня никогда не было такого рода проблем.
Translate from Russian to English

Вам действительно нравится такого рода еда?
Translate from Russian to English

Том не из тех, кто совершает такого рода ошибки.
Translate from Russian to English

Том никогда по-настоящему не думал о такого рода вещах.
Translate from Russian to English

Такого рода вещи постоянно происходят.
Translate from Russian to English

Атомные бомбы представляют опасность для человеческого рода.
Translate from Russian to English

Такого рода вещи случаются только в художественной литературе.
Translate from Russian to English

Том слишком стар, чтобы делать такого рода вещи.
Translate from Russian to English

Том силён в такого рода вещах.
Translate from Russian to English

В русском «брокколи» женского рода, в немецком — мужского, но в исходном языке, итальянском, это множественное число.
Translate from Russian to English

Я не увлекаюсь такого рода вещами.
Translate from Russian to English

Во многих языках нет грамматической категории рода. Но это не мешает их носителям быть как мужчиной или женщиной, так и геем.
Translate from Russian to English

Какого рода помощь вам нужна?
Translate from Russian to English

Великолепный пингвин — единственный невымерший вид рода Megadyptes.
Translate from Russian to English

В ирландском языке только два рода.
Translate from Russian to English

Наркокартель «Синалоа» является самой крупной организацией подобного рода в Мексике.
Translate from Russian to English

"У нас проблема". - "Какого рода проблема?"
Translate from Russian to English

Любопытно, что в русском языке слово «работа» — женского рода, а «отдых» — мужского.
Translate from Russian to English

Такого рода работа требует большого терпения.
Translate from Russian to English

В 2015-м серб Новак Джокович стал третьим мужчиной в Открытую Эру тенниса (начиная с 1968) после Рода Лэйвера и Роджера Федерера, вышедшим во все четыре финала Больших Шлемов в сезоне.
Translate from Russian to English

Том обычно такого рода фильмы не смотрит.
Translate from Russian to English

Такого рода поведение недопустимо.
Translate from Russian to English

Такого рода поведение неприемлемо.
Translate from Russian to English

Такого рода вещи обычно занимают много времени.
Translate from Russian to English

Это было первое испытание подобного рода.
Translate from Russian to English

Такого рода проблемы сравнительно редки.
Translate from Russian to English

Такого рода проблемы будут всегда.
Translate from Russian to English

От имени депутатов Государственной Думы и членов Совета Федерации ФС РФ от Чеченской Республики я со всей ответственностью заявляю, что мы будем спрашивать с такого рода деятелей-шайтанов по всей строгости федеральных законов, которые защищают права всех граждан России независимо от национальной и конфессиональной принадлежности.
Translate from Russian to English

Всякий читатель если и читает, то только в себе самом. Произведение писателя — это лишь своего рода оптический прибор, предлагаемый читателю, чтобы помочь различить то, чего без этой книги он, возможно, никогда бы в себе не разглядел.
Translate from Russian to English

Такого рода музыка не каждому по душе.
Translate from Russian to English

Какого рода работу Вы ищете?
Translate from Russian to English

Том привык к такого рода ситуациям.
Translate from Russian to English

Такого рода вещи происходят каждый день.
Translate from Russian to English

Такого рода ошибки часто не замечают.
Translate from Russian to English

Пожалуйста, воздержитесь от высказываний подобного рода.
Translate from Russian to English

Это относится только к существительным мужского рода?
Translate from Russian to English

Такого рода ошибки неизбежны.
Translate from Russian to English

Я привык к такого рода вещам.
Translate from Russian to English

Я никогда не был особым фанатом такого рода вещей.
Translate from Russian to English

Это своего рода лотерея.
Translate from Russian to English

Если ты услышишь, что кто-нибудь на распутьи или на площади хулит Бога, подойди, сделай ему внушение. И если нужно будет ударить, не отказывайся, — ударь его по лицу, сокруши уста его, освяти руку твою ударом; и если обвинят тебя, повлекут в суд — иди. И если судья потребует ответа, смело скажи, что он похулил Царя ангелов, ибо если следует наказывать хулящих земного царя, то гораздо больше оскорбляющих Того. Преступление одного рода — оскорбление. Обвинителем может быть всякий, кто хочет. Пусть узнают и иудеи и эллины, что христиане — хранители и защитники Города. Пусть то же самое узнают распутники и развратники, что именно им следует бояться слуг Божиих...
Translate from Russian to English

В компьютерной игре Alan Wake главный герой пытается найти пропавшую жену, сражаясь со сверхъестественной тёмной сущностью и разными монстрами, которые боятся темноты. Помимо огнестрельного оружия в игре доступны разного рода фонари и прожекторы, а также фальшфейер и светозвуковая граната.
Translate from Russian to English

Я привыкла к такого рода вещам.
Translate from Russian to English

Я не могу давать такого рода обещаний.
Translate from Russian to English

Это было для него своего рода охранной грамотой.
Translate from Russian to English

Книга – это волшебница. Книга преобразила мир. В ней память человеческого рода, она рупор человеческой мысли. Мир без книги – мир дикарей.
Translate from Russian to English

Я привык к такого рода работе.
Translate from Russian to English

У нас ещё не было такого рода проблем.
Translate from Russian to English

У нас давно не было такого рода проблем.
Translate from Russian to English

Такого рода вещи случаются.
Translate from Russian to English

Я не любитель такого рода развлечений.
Translate from Russian to English

Легко написать целую книгу на английском языке, не раскрывая свой пол. Но это не характерно для романских и славянских языков, где прилагательные, а порой даже глаголы, изменяются в зависимости от рода.
Translate from Russian to English

ВКонтакте — это своего рода русский Фейсбук?
Translate from Russian to English

Продолжение рода мне неинтересно.
Translate from Russian to English

Also check out the following words: заморозки, Несмотря, извинился, бешенстве, Полиция, заставит, пули, Спасибо, за, наконец.