Learn how to use понимаешь in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Есть проблема, которую ты не понимаешь.
На душе становится тепло, когда ты слышишь в песне на (казалось бы!) чужом языке: словацком, македонском, словенском, — знакомые с детства слова и даже понимаешь целые фразы.
Ты понимаешь, что я говорю?
Ты лучше всех понимаешь, как пользоваться этой машиной.
Ты понимаешь как я заебался?
Ты не понимаешь. Он тебя убьёт.
Ты понимаешь?
Ты же понимаешь, а?
Ты не понимаешь.
Ты, возможно, не понимаешь ни единого слова из того, что я сегодня говорю.
Ты понимаешь, о чём я?
Если не понимаешь, спроси.
Чем больше читаешь эту книгу, тем меньше понимаешь!
Если не понимаешь, задай вопрос.
Я надеюсь, ты меня понимаешь.
Понимаешь, что я имею в виду?
Понимаешь, о чём я?
Ты понимаешь, о чём я говорю?
Я думаю, ты понимаешь, о чём я.
Если ты понимаешь это предложение, значит, тебе надо с кем-нибудь потрахаться.
Почему ты не понимаешь?
Ты меня понимаешь.
"Том! Ты понимаешь, что все эти предложения - сплошной эгоизм? Они постоянно начинаются или заканчиваются тобой! Или и то и другое!" - упрекала она Тома.
Старый маразматик! Что ты понимаешь!
Ты никогда не понимаешь моих шуток.
Когда к тебе обращаются с просьбой: "Скажи мне, только честно...", ты с ужасом понимаешь, что сейчас, скорее всего, тебе придется много врать.
Ты что, не понимаешь?
Если не понимаешь - спроси.
Ты понимаешь римские цифры?
Если не понимаешь, спроси!
Владимир, я прождала тебя целые сутки! Ты понимаешь?! Сутки! То есть ночь, утро, день и вечер!
Что ты, чёрт возьми, в этом понимаешь?
Раз понимаешь, так делай как следует.
Разве ты не понимаешь? Дело не в тебе.
Я думаю, ты понимаешь, что я хочу сказать.
Только ты меня понимаешь.
Мне, как обычно, ничего не нужно тебе говорить - ты всегда понимаешь меня с полуслова.
Ты понимаешь китайский?
Ты понимаешь, в чём разница?
Ты понимаешь разницу?
Том понимает то, что ты не понимаешь.
Ты меня понимаешь?
Ты понимаешь, что ты говоришь?
Ты ведь понимаешь французский, да?
Ты понимаешь французский, не так ли?
Ты ведь понимаешь французский, правда?
Ты не понимаешь британский юмор.
Ты понимаешь, что я хочу сказать?
Главное, что ты меня понимаешь.
Ты меня понимаешь, и это самое главное.
Мне правда было всё равно, понимаешь?
Всё ты понимаешь, не прикидывайся.
Я рад, что ты понимаешь.
Я рада, что ты понимаешь.
Не стесняйся разговаривать с учителем. Если ты чего-то не понимаешь, прояви инициативу!
Как ты не понимаешь?
Ты этого не понимаешь?
Ты её понимаешь?
Ты всё понимаешь?
Ты понимаешь меня?
Ты, дубина стоеросовая, ты хоть понимаешь, что ты говоришь вообще?!
Если понимаешь, что совершил глупость, то следует иметь совесть и исправить её, насколько это возможно.
Ты ведь понимаешь, что я имею в виду, не так ли?
Я очень надеюсь на то, что ты меня понимаешь.
Чем больше знаешь, тем больше понимаешь, что ничего не знаешь.
А ты как думал? Я ещё та язва бываю. Уж прости меня, но смолчать порой не удаётся — а хотя что это я лукавлю: очень даже часто. Возмущается гордость и вопит чувство прекрасного, понимаешь.
«Я очень люблю пони!» — «Катастрофа! Ты не понимаешь, ты же теперь брони!» — «Профессор, что здесь плохого?» — «Что? Подумать, ты тоже заболел...» — «Профессор, иди к чёрту!»
Ты меня понимаешь, и это - самое важное.
Прочитав эту статью, понимаешь, насколько ужасно это происшествие.
Ты никогда ничего не понимаешь.
Ты понимаешь, что это значит?
Ты понимаешь, что он говорит?
Ты этого не понимаешь.
Понимаешь, что здесь происходит?
Если ты не можешь объяснить это просто - значит, ты сам этого ещё не понимаешь.
Ты меня не понимаешь.
«Зельда, я уезжаю на месяц». — «На месяц?» — «На месяц». — «На целый месяц?» — «На целый месяц». — «Серьёзно?» — «Да». — «На целый месяц?» — «Ты что, не понимаешь, что такое месяц?» — «Нет». — «Месяц — это четыре недели». — «Одна?» — «Четыре!» — «Две?» — «Четыре!» — «Ладно тебе, отец, поедем!» — «Зельда, я сказал, что уезжаю один». — «А как же я?» — «Оставайся тут!»
Ты понимаешь этот язык?
Ты понимаешь, что он хочет сказать?
Ты понимаешь, что он имеет в виду?
Не прикидывайся валенком, Том! Ты отлично понимаешь, о чем идет речь.
Если ты понимаешь проблемы и чувства других людей, ты понимающий человек.
Ты понимаешь это, или нет?
Ты понимаешь смысл этого параграфа?
Понимаешь, что я хочу сказать?
Понимаешь?
Нельзя перевести то, чего не понимаешь.
Это то, чего ты не понимаешь.
Не стесняйся задавать вопросы, если не понимаешь.
Ты понимаешь то, что там написано?
Ты хоть понимаешь, чего хочет Том?
Теперь ты понимаешь?
Ты хоть понимаешь, что ты наделал?
Ты Тома понимаешь?
Ты понимаешь, что я тебе говорю?
Нет, ты не понимаешь.
Ты не понимаешь, что происходит.
Сомневаюсь, что ты понимаешь.
Ты понимаешь, что происходит?
Ты, конечно, понимаешь.
"Ты понимаешь, что я хочу сказать?" - "На самом деле не понимаю, Том".