Russian example sentences with "самом"

Learn how to use самом in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит.

На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21.

На самом деле, ей вовсе не понравилось, но она ничего не сказала.

Она выглядит молодой, но на самом деле ей больше 40.

В самом деле, это всё или ничего.

Мы не можем на самом деле его выбросить!

Наверное, из-за бороды он при первой встрече кажется страшным, но на самом деле он добрый человек.

Его неудача на самом деле вызвана неосмотрительностью.

Могут ли компьютеры на самом деле переводить литературные тексты?

Они пока в младшей лиге, но в самом недалёком будущем они займут место рядом с вами.

Я узнал, что женщина, которую принимал за медсестру, на самом деле была доктором.

Он выглядит благоденствующим, но на самом деле это не так.

Никто не знает, что на самом деле произошло.

А что касается супа, то он был такой острый, что я в самом деле не мог его есть.

Она кажется молодой, но на самом деле она старше тебя.

Этот виноград выглядит очень сладким, но на самом деле он кислый.

Иногда люди забывают, кто они на самом деле и с головой погружаются в политику, в которой нет хороших людей. Надо не забывать, что мы люди.

С точки зрения грамматики с этим предложением всё в порядке, но я думаю, что на самом деле его никто бы не стал использовать.

Ну что вы, в самом деле.

На самом деле он не был в Америке.

Когда он утверждает, что хочет вечной жизни, на самом деле человек просто желает избежать преждевременной, насильственной или страшной смерти.

На самом деле его лекция была скучной.

На самом деле он и не сдавал экзамен.

На самом деле?! Или ты шутишь?

Сегодняшняя работа в самом деле утомила меня.

Я в самом деле видел призрака.

На самом деле, мы не можем ничего предсказать.

Команда находится в самом хвосте турнирной таблицы.

Цветение абрикосов в самом разгаре.

Он думает, что он что-то из себя представляет, а на самом деле он - никто.

Он в самом деле умный мальчик.

Говорят, что в Америке любой может стать президентом, но, наверное, на самом деле это не так.

На самом деле, он не менеджер.

На самом деле, я ничего про него не знаю.

Но на самом деле ты же не собираешься убивать Тома, верно?

Для человеческого обихода слишком было бы достаточно обыкновенного человеческого сознания, то есть в половину, в четверть меньше той порции, которая достается на долю развитого человека нашего несчастного девятнадцатого столетия и, сверх того, имеющего сугубое несчастье обитать в Петербурге, самом отвлеченном и умышленном городе на всем земном шаре.

На самом деле, я знаю его, просто не могу вспомнить откуда.

Мне было девять лет, когда я спросил маму, существует ли Санта на самом деле.

На самом деле цены растут каждую неделю.

Это то, что я на самом деле думаю.

На самом деле ты прав.

Что же она сказала на самом деле?

На самом деле, я хочу пойти с тобой.

На самом деле, я хочу пойти с вами.

На самом деле, метание карлика - это олимпийский вид спорта.

Наши горы на самом деле не очень высокие. Ваши намного выше.

На самом деле я не читаю газет.

В самом деле, метание карликов - олимпийский вид спорта.

Чего Тому хотелось на самом деле - так это остаться дома и смотреть телевизор.

С первого взгляда Япония может показаться мирным и спокойным местом, но на самом деле там хватает проблем.

Не могу поверить, что ты на самом деле сделал что-то подобное.

На самом деле я не заснул, просто клюю носом.

Существуют ли призраки на самом деле?

Ты говоришь, что я должен знать его достаточно хорошо, но на самом деле я только познакомился с ним на прошлой неделе.

Мэри не больна на самом деле. Она только притворяется.

Я в самом деле устал от жизни.

На самом деле самого дела нет. В самой деятельности заключена самость дела — и наоборот.

Я на самом деле ценю то, что Вы пошли на все эти трудности.

Эта фраза в самом деле странная.

Все очень удивились, обнаружив, что рабыня на самом деле была принцессой.

Водить машину на самом деле очень легко.

На самом деле, я уже видел этот фильм раньше.

На самом деле, Нерон не пиликал на скрипке, когда горел Рим.

На самом деле, мне надо бы тебя за это поблагодарить.

Мэри не выглядит очень уж приветливой, но, на самом деле, она добрая.

На самом деле, он отличный парень.

Что ты на самом деле о нём думаешь?

Том не лентяй. На самом деле, он много работает.

Я не могу поверить, что ты на самом деле поступил в Гарвард.

Жаль, но твоего персонажа убивают в самом начале пьесы.

На самом деле, мне хватает зарплаты на жизнь. Просто из-за того, что я живу впроголодь ради покупки книг, создаётся впечатление бедности.

Он выглядит молодо, но на самом деле ему больше сорока.

Том, как обычно, плёлся в самом начале предложения, в то время как Мэри, обогнав его на двенадцать слов, оказалась теперь в его середине.

Этот год на самом деле не мой.

На самом деле он тоже любил ее.

На самом деле, это я должен бы знать.

Философия - это на самом деле ностальгия: стремление быть дома повсюду.

Я на самом высоком пике горы Хуаншань кричал твоё имя, жаль, что ты не услышал.

На самом деле, я всё ещё романтичен.

Тренировка мозга полезна школьникам, студентам, преподавателям, чиновникам, офисным работникам, бухгалтерам, водителям, пенсионерам, на самом деле каждому современному человеку.

На самом же деле лишь победа коммунизма предотвращает гибель сотен миллионов людей, жизни которых угрожает империализм.

Огборн, как и другие его реакционные коллеги, ссылаясь на необходимость децентрализации американской промышленности в военных целях, на самом деле прежде всего заботится об обеспечении тыла американского капитализма от возмущения трудящихся.

В действительности всё совсем не так, как на самом деле.

Я воспитывался в городе, в самом центре города.

Она молодо выглядит, но на самом деле она старше тебя.

Моя младшая сестра выйдет замуж в самом начале следующего года.

На самом деле это правда.

На самом деле, я сам только приехал.

На самом деле, владелец этого ресторана - мой приятель.

В каждую роль вкладываю частицу себя, и в чём-то мои герои на меня похожи, но понять, какой я есть на самом деле, по одной роли нельзя.

Я пытался рассказать ему, что произошло на самом деле, но он меня перебил.

На самом деле мы ничего не знаем.

Вот оптическая иллюзия: Вы думаете, что смотрите на куб, а на самом деле Вы смотрите на монитор.

На самом деле, я хотела быть принцессой и жить в башне, охраняемой семью драконами, и чтобы принц на белом коне отрубил драконам головы и освободил меня.

Он не в состоянии позаботиться о себе самом.

Это случилось со мной в самое подходящее время и в самом подходящем месте.

Ну в самом деле, ты долго собираешься спать? Уже полдень!

Не используйте "открыть", когда на самом деле вы подразумеваете "изобрести".

Хотите на самом деле остаться вечно молодым?

Хотите на самом деле остаться вечно молодой?

Он выглядел спящим, но на самом деле он был мёртв.

Also check out the following words: небольшой, промокать, большие, японские, фирмы, зависят, экспорта, Мери, Задержится, рейс.