Узнайте, как использовать самом в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Если взглянуть на текст песни, ясно, что он на самом деле ничего не значит.
Translate from Русский to Русский
На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21.
Translate from Русский to Русский
На самом деле, ей вовсе не понравилось, но она ничего не сказала.
Translate from Русский to Русский
Она выглядит молодой, но на самом деле ей больше 40.
Translate from Русский to Русский
В самом деле, это всё или ничего.
Translate from Русский to Русский
Мы не можем на самом деле его выбросить!
Translate from Русский to Русский
Наверное, из-за бороды он при первой встрече кажется страшным, но на самом деле он добрый человек.
Translate from Русский to Русский
Его неудача на самом деле вызвана неосмотрительностью.
Translate from Русский to Русский
Могут ли компьютеры на самом деле переводить литературные тексты?
Translate from Русский to Русский
Они пока в младшей лиге, но в самом недалёком будущем они займут место рядом с вами.
Translate from Русский to Русский
Я узнал, что женщина, которую принимал за медсестру, на самом деле была доктором.
Translate from Русский to Русский
Он выглядит благоденствующим, но на самом деле это не так.
Translate from Русский to Русский
Никто не знает, что на самом деле произошло.
Translate from Русский to Русский
А что касается супа, то он был такой острый, что я в самом деле не мог его есть.
Translate from Русский to Русский
Она кажется молодой, но на самом деле она старше тебя.
Translate from Русский to Русский
Этот виноград выглядит очень сладким, но на самом деле он кислый.
Translate from Русский to Русский
Иногда люди забывают, кто они на самом деле и с головой погружаются в политику, в которой нет хороших людей. Надо не забывать, что мы люди.
Translate from Русский to Русский
С точки зрения грамматики с этим предложением всё в порядке, но я думаю, что на самом деле его никто бы не стал использовать.
Translate from Русский to Русский
Ну что вы, в самом деле.
Translate from Русский to Русский
На самом деле он не был в Америке.
Translate from Русский to Русский
Когда он утверждает, что хочет вечной жизни, на самом деле человек просто желает избежать преждевременной, насильственной или страшной смерти.
Translate from Русский to Русский
На самом деле его лекция была скучной.
Translate from Русский to Русский
На самом деле он и не сдавал экзамен.
Translate from Русский to Русский
На самом деле?! Или ты шутишь?
Translate from Русский to Русский
Сегодняшняя работа в самом деле утомила меня.
Translate from Русский to Русский
Я в самом деле видел призрака.
Translate from Русский to Русский
На самом деле, мы не можем ничего предсказать.
Translate from Русский to Русский
Команда находится в самом хвосте турнирной таблицы.
Translate from Русский to Русский
Цветение абрикосов в самом разгаре.
Translate from Русский to Русский
Он думает, что он что-то из себя представляет, а на самом деле он - никто.
Translate from Русский to Русский
Он в самом деле умный мальчик.
Translate from Русский to Русский
Говорят, что в Америке любой может стать президентом, но, наверное, на самом деле это не так.
Translate from Русский to Русский
На самом деле, он не менеджер.
Translate from Русский to Русский
На самом деле, я ничего про него не знаю.
Translate from Русский to Русский
Но на самом деле ты же не собираешься убивать Тома, верно?
Translate from Русский to Русский
Для человеческого обихода слишком было бы достаточно обыкновенного человеческого сознания, то есть в половину, в четверть меньше той порции, которая достается на долю развитого человека нашего несчастного девятнадцатого столетия и, сверх того, имеющего сугубое несчастье обитать в Петербурге, самом отвлеченном и умышленном городе на всем земном шаре.
Translate from Русский to Русский
На самом деле, я знаю его, просто не могу вспомнить откуда.
Translate from Русский to Русский
Мне было девять лет, когда я спросил маму, существует ли Санта на самом деле.
Translate from Русский to Русский
На самом деле цены растут каждую неделю.
Translate from Русский to Русский
Это то, что я на самом деле думаю.
Translate from Русский to Русский
На самом деле ты прав.
Translate from Русский to Русский
Что же она сказала на самом деле?
Translate from Русский to Русский
На самом деле, я хочу пойти с тобой.
Translate from Русский to Русский
На самом деле, я хочу пойти с вами.
Translate from Русский to Русский
На самом деле, метание карлика - это олимпийский вид спорта.
Translate from Русский to Русский
Наши горы на самом деле не очень высокие. Ваши намного выше.
Translate from Русский to Русский
На самом деле я не читаю газет.
Translate from Русский to Русский
В самом деле, метание карликов - олимпийский вид спорта.
Translate from Русский to Русский
Чего Тому хотелось на самом деле - так это остаться дома и смотреть телевизор.
Translate from Русский to Русский
С первого взгляда Япония может показаться мирным и спокойным местом, но на самом деле там хватает проблем.
Translate from Русский to Русский
Не могу поверить, что ты на самом деле сделал что-то подобное.
Translate from Русский to Русский
На самом деле я не заснул, просто клюю носом.
Translate from Русский to Русский
Существуют ли призраки на самом деле?
Translate from Русский to Русский
Ты говоришь, что я должен знать его достаточно хорошо, но на самом деле я только познакомился с ним на прошлой неделе.
Translate from Русский to Русский
Мэри не больна на самом деле. Она только притворяется.
Translate from Русский to Русский
Я в самом деле устал от жизни.
Translate from Русский to Русский
На самом деле самого дела нет. В самой деятельности заключена самость дела — и наоборот.
Translate from Русский to Русский
Я на самом деле ценю то, что Вы пошли на все эти трудности.
Translate from Русский to Русский
Эта фраза в самом деле странная.
Translate from Русский to Русский
Все очень удивились, обнаружив, что рабыня на самом деле была принцессой.
Translate from Русский to Русский
Водить машину на самом деле очень легко.
Translate from Русский to Русский
На самом деле, я уже видел этот фильм раньше.
Translate from Русский to Русский
На самом деле, Нерон не пиликал на скрипке, когда горел Рим.
Translate from Русский to Русский
На самом деле, мне надо бы тебя за это поблагодарить.
Translate from Русский to Русский
Мэри не выглядит очень уж приветливой, но, на самом деле, она добрая.
Translate from Русский to Русский
На самом деле, он отличный парень.
Translate from Русский to Русский
Что ты на самом деле о нём думаешь?
Translate from Русский to Русский
Том не лентяй. На самом деле, он много работает.
Translate from Русский to Русский
Я не могу поверить, что ты на самом деле поступил в Гарвард.
Translate from Русский to Русский
Жаль, но твоего персонажа убивают в самом начале пьесы.
Translate from Русский to Русский
На самом деле, мне хватает зарплаты на жизнь. Просто из-за того, что я живу впроголодь ради покупки книг, создаётся впечатление бедности.
Translate from Русский to Русский
Он выглядит молодо, но на самом деле ему больше сорока.
Translate from Русский to Русский
Том, как обычно, плёлся в самом начале предложения, в то время как Мэри, обогнав его на двенадцать слов, оказалась теперь в его середине.
Translate from Русский to Русский
Этот год на самом деле не мой.
Translate from Русский to Русский
На самом деле он тоже любил ее.
Translate from Русский to Русский
На самом деле, это я должен бы знать.
Translate from Русский to Русский
Философия - это на самом деле ностальгия: стремление быть дома повсюду.
Translate from Русский to Русский
Я на самом высоком пике горы Хуаншань кричал твоё имя, жаль, что ты не услышал.
Translate from Русский to Русский
На самом деле, я всё ещё романтичен.
Translate from Русский to Русский
Тренировка мозга полезна школьникам, студентам, преподавателям, чиновникам, офисным работникам, бухгалтерам, водителям, пенсионерам, на самом деле каждому современному человеку.
Translate from Русский to Русский
На самом же деле лишь победа коммунизма предотвращает гибель сотен миллионов людей, жизни которых угрожает империализм.
Translate from Русский to Русский
Огборн, как и другие его реакционные коллеги, ссылаясь на необходимость децентрализации американской промышленности в военных целях, на самом деле прежде всего заботится об обеспечении тыла американского капитализма от возмущения трудящихся.
Translate from Русский to Русский
В действительности всё совсем не так, как на самом деле.
Translate from Русский to Русский
Я воспитывался в городе, в самом центре города.
Translate from Русский to Русский
Она молодо выглядит, но на самом деле она старше тебя.
Translate from Русский to Русский
Моя младшая сестра выйдет замуж в самом начале следующего года.
Translate from Русский to Русский
На самом деле это правда.
Translate from Русский to Русский
На самом деле, я сам только приехал.
Translate from Русский to Русский
На самом деле, владелец этого ресторана - мой приятель.
Translate from Русский to Русский
В каждую роль вкладываю частицу себя, и в чём-то мои герои на меня похожи, но понять, какой я есть на самом деле, по одной роли нельзя.
Translate from Русский to Русский
Я пытался рассказать ему, что произошло на самом деле, но он меня перебил.
Translate from Русский to Русский
На самом деле мы ничего не знаем.
Translate from Русский to Русский
Вот оптическая иллюзия: Вы думаете, что смотрите на куб, а на самом деле Вы смотрите на монитор.
Translate from Русский to Русский
На самом деле, я хотела быть принцессой и жить в башне, охраняемой семью драконами, и чтобы принц на белом коне отрубил драконам головы и освободил меня.
Translate from Русский to Русский
Он не в состоянии позаботиться о себе самом.
Translate from Русский to Русский
Это случилось со мной в самое подходящее время и в самом подходящем месте.
Translate from Русский to Русский
Ну в самом деле, ты долго собираешься спать? Уже полдень!
Translate from Русский to Русский
Не используйте "открыть", когда на самом деле вы подразумеваете "изобрести".
Translate from Русский to Русский
Хотите на самом деле остаться вечно молодым?
Translate from Русский to Русский
Хотите на самом деле остаться вечно молодой?
Translate from Русский to Русский
Он выглядел спящим, но на самом деле он был мёртв.
Translate from Русский to Русский