Узнайте, как использовать продолжать в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.
Translate from Русский to Русский
Даже если нам не повезёт с первой попытки - мы можем просто продолжать трахаться, пока я не забеременею.
Translate from Русский to Русский
Мы можем продолжать играть пока не мешаем своим шумом другим.
Translate from Русский to Русский
Она была слишком уставшей, чтобы продолжать работу.
Translate from Русский to Русский
Я решил продолжать эту работу.
Translate from Русский to Русский
У нас нет другого выбора, кроме как продолжать.
Translate from Русский to Русский
Стипендия дала мне возможность продолжать обучение.
Translate from Русский to Русский
Продолжать помешивать, пока кусочки шоколада равномерно не смешаются с песочным тестом.
Translate from Русский to Русский
Ты должен продолжать собирать информацию.
Translate from Русский to Русский
Я так устал, что не могу продолжать.
Translate from Русский to Русский
Я ни за что не буду продолжать этот разговор.
Translate from Русский to Русский
Если будешь продолжать жаловаться, я точно разозлюсь.
Translate from Русский to Русский
Он слишком устал, чтобы продолжать прогулку.
Translate from Русский to Русский
Мы будем продолжать изучать науку общественного развития - марксизм-ленинизм, обучая ей рабочий класс, и применять ее в интересах нашего класса, нашего народа, нашей страны.
Translate from Русский to Русский
Мы будем продолжать разоблачать гитлеровскую большую ложь о том, что Советский Союз угрожает Соединенным Штатам.
Translate from Русский to Русский
Если вы будете продолжать такую политику, то получите страну дураков. Такой страной легче управлять, но у неё нет будущего.
Translate from Русский to Русский
Я не могу продолжать.
Translate from Русский to Русский
Я слишком устал, чтобы продолжать работать.
Translate from Русский to Русский
Я слишком устала, чтобы продолжать работать.
Translate from Русский to Русский
Она слишком устала, чтобы продолжать работу.
Translate from Русский to Русский
Это дорого и политически сложно, продолжать этот конфликт.
Translate from Русский to Русский
Мы не можем продолжать разговор в присутствии этих людей.
Translate from Русский to Русский
Я не могу продолжать так жить, как жил раньше.
Translate from Русский to Русский
Если будешь продолжать в том же духе, так, глядишь, и до ста двадцати лет проживёшь!
Translate from Русский to Русский
Я буду продолжать выполнять свой мандат до последнего дня.
Translate from Русский to Русский
Я буду продолжать осуществлять свою мечту.
Translate from Русский to Русский
Пока моя жена меня поддерживает, я буду продолжать осуществлять свою мечту.
Translate from Русский to Русский
Мы должны продолжать движение.
Translate from Русский to Русский
Совершенно ясно, что так продолжать нельзя.
Translate from Русский to Русский
Они не могут продолжать без Тома.
Translate from Русский to Русский
Хватит с вас или хотите продолжать драться?
Translate from Русский to Русский
Я буду продолжать.
Translate from Русский to Русский
Я буду продолжать наблюдение.
Translate from Русский to Русский
Я буду продолжать следить.
Translate from Русский to Русский
Ты хочешь продолжать встречаться с Томом?
Translate from Русский to Русский
Вы хотите продолжать встречаться с Томом?
Translate from Русский to Русский
Я так устала, что не могу продолжать.
Translate from Русский to Русский
Мы не можем продолжать без Тома.
Translate from Русский to Русский
И, чтобы продолжать теперь эту жизнь и постоянно находиться на высоте своих убеждений, вы должны изо дня в день напряжённо работать и умом и сердцем.
Translate from Русский to Русский
Том не хотел продолжать разговор.
Translate from Русский to Русский
Нам дано право открывать закрытые страницы полуторатысячелетней исторической давности, продолжать лучшие гуманистические идеи, которые несли в народ алашординцы, оживлять образы былого, вписывать незыблемые ценности, восстанавливать из пепла имена забытых героев.
Translate from Русский to Русский
Как же без тебя продолжать?
Translate from Русский to Русский
Нет смысла продолжать без тебя.
Translate from Русский to Русский
Эти похвалы побуждают меня продолжать. Но ещё много чего нужно сделать.
Translate from Русский to Русский
Можете продолжать.
Translate from Русский to Русский
Можешь продолжать.
Translate from Русский to Русский
Список можно продолжать бесконечно.
Translate from Русский to Русский
Я слишком устал, чтобы продолжать.
Translate from Русский to Русский
Мы не можем позволить Тому продолжать так себя вести.
Translate from Русский to Русский
Мы не можем позволить Тому продолжать вести себя подобным образом.
Translate from Русский to Русский
Я должен продолжать идти.
Translate from Русский to Русский
На смертном одре он попросил меня продолжать тебе писать.
Translate from Русский to Русский
Не все солдаты хотят продолжать службу в вооруженных силах Украины.
Translate from Русский to Русский
Я не вижу причин, чтобы продолжать.
Translate from Русский to Русский
Мы должны продолжать борьбу и не можем позволять себе отчаиваться перед лицом опасностей и трудностей, поджидающих нас и сегодня, и завтра.
Translate from Русский to Русский
Короче, так, Том. Будешь продолжать клеиться к Мэри — получишь по роже, понял? У меня не заржавеет, ты меня знаешь.
Translate from Русский to Русский
Мы не можем продолжать вместе.
Translate from Русский to Русский
У меня нет сил, чтобы продолжать попытки.
Translate from Русский to Русский
Без воображения люди уже давно бы утратили желание продолжать жить.
Translate from Русский to Русский
За кого бы вы ни голосовали, цены будут продолжать расти.
Translate from Русский to Русский
Это дает мне силы продолжать.
Translate from Русский to Русский
Мы должны продолжать?
Translate from Русский to Русский
К сожалению, твоя страна заблокирована из-за частого злоупотребления прокси-серверами. Но ты можешь продолжать читать чат.
Translate from Русский to Русский
Вы должны продолжать до тех пор, пока не будете удовлетворены.
Translate from Русский to Русский
Я буду продолжать бороться, пока кто-нибудь меня не победит.
Translate from Русский to Русский
Мне продолжать?
Translate from Русский to Русский
Ты должен продолжать пытаться, пока у тебя не получится.
Translate from Русский to Русский
Я должен продолжать ?
Translate from Русский to Русский
Вы планируете продолжать работать до десяти?
Translate from Русский to Русский
Мы должны продолжать.
Translate from Русский to Русский
Все современные самолеты имеют способность продолжать полёт с отказавшим двигателем.
Translate from Русский to Русский
Я на тебя разозлюсь, если ты будешь продолжать это делать.
Translate from Русский to Русский
В ближайшие дни он попадёт в аварию, если будет продолжать так ездить.
Translate from Русский to Русский
Необходимо продолжать настаивать.
Translate from Русский to Русский
После недолгих колебаний полководец решил продолжать наступление.
Translate from Русский to Русский
Дальше продолжать разговор не имело смысла.
Translate from Русский to Русский
Вы ведь хотели продолжать подъём.
Translate from Русский to Русский
Друзья посоветовали Тому продолжать в том же духе.
Translate from Русский to Русский
Если ты будешь продолжать в том же духе, то в итоге окажешься в тюрьме.
Translate from Русский to Русский
Я буду продолжать работать здесь до тех пор, покуда могу.
Translate from Русский to Русский
Её мать будет продолжать работать.
Translate from Русский to Русский
Продолжать?
Translate from Русский to Русский
Она решила не продолжать отношения с ним.
Translate from Русский to Русский
Я не мог продолжать лгать Тому.
Translate from Русский to Русский
Я не могла продолжать лгать Тому.
Translate from Русский to Русский
Вы должны продолжать тренироваться.
Translate from Русский to Русский
Ты должен продолжать тренироваться.
Translate from Русский to Русский
Он не может продолжать без Тома.
Translate from Русский to Русский
Том говорит, что он слишком устал, чтобы продолжать работать.
Translate from Русский to Русский
Я не могу так продолжать.
Translate from Русский to Русский
Проще было уйти, чем продолжать разговор.
Translate from Русский to Русский
Я знаю, что он будет лишь продолжать разочаровывать меня, но я люблю его и ничего не могу с этим поделать.
Translate from Русский to Русский
Я не могу продолжать без Тома.
Translate from Русский to Русский
Не вижу причин продолжать эту дискуссию.
Translate from Русский to Русский
Правительство Пакистана не хочет продолжать переговоры с США, потому что там думают, что произошедшее с Усамой Бен Ладеном было убийством.
Translate from Русский to Русский
Нам продолжать?
Translate from Русский to Русский
Я пытался объяснить Тому, что он не может продолжать приходить сюда без разрешения.
Translate from Русский to Русский
Не вижу смысла продолжать.
Translate from Русский to Русский
Я должен продолжать.
Translate from Русский to Русский
Нам остаётся только продолжать поиски.
Translate from Русский to Русский
Мы должны продолжать бороться.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: сразу, вскрыл, говорите, унаследовал, бизнес, отца, искупались, Обе, сестры, красивые.