продолжать kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Математика есть часть науки, которой можно было бы продолжать заниматься, проснувшись утром и поняв, что вселенной больше нет.
Translate from Rusça to Türkçe
Даже если нам не повезёт с первой попытки - мы можем просто продолжать трахаться, пока я не забеременею.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы можем продолжать играть пока не мешаем своим шумом другим.
Translate from Rusça to Türkçe
Она была слишком уставшей, чтобы продолжать работу.
Translate from Rusça to Türkçe
Я решил продолжать эту работу.
Translate from Rusça to Türkçe
У нас нет другого выбора, кроме как продолжать.
Translate from Rusça to Türkçe
Стипендия дала мне возможность продолжать обучение.
Translate from Rusça to Türkçe
Продолжать помешивать, пока кусочки шоколада равномерно не смешаются с песочным тестом.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты должен продолжать собирать информацию.
Translate from Rusça to Türkçe
Я так устал, что не могу продолжать.
Translate from Rusça to Türkçe
Я ни за что не буду продолжать этот разговор.
Translate from Rusça to Türkçe
Если будешь продолжать жаловаться, я точно разозлюсь.
Translate from Rusça to Türkçe
Он слишком устал, чтобы продолжать прогулку.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы будем продолжать изучать науку общественного развития - марксизм-ленинизм, обучая ей рабочий класс, и применять ее в интересах нашего класса, нашего народа, нашей страны.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы будем продолжать разоблачать гитлеровскую большую ложь о том, что Советский Союз угрожает Соединенным Штатам.
Translate from Rusça to Türkçe
Если вы будете продолжать такую политику, то получите страну дураков. Такой страной легче управлять, но у неё нет будущего.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не могу продолжать.
Translate from Rusça to Türkçe
Я слишком устал, чтобы продолжать работать.
Translate from Rusça to Türkçe
Я слишком устала, чтобы продолжать работать.
Translate from Rusça to Türkçe
Она слишком устала, чтобы продолжать работу.
Translate from Rusça to Türkçe
Это дорого и политически сложно, продолжать этот конфликт.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы не можем продолжать разговор в присутствии этих людей.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не могу продолжать так жить, как жил раньше.
Translate from Rusça to Türkçe
Если будешь продолжать в том же духе, так, глядишь, и до ста двадцати лет проживёшь!
Translate from Rusça to Türkçe
Я буду продолжать выполнять свой мандат до последнего дня.
Translate from Rusça to Türkçe
Я буду продолжать осуществлять свою мечту.
Translate from Rusça to Türkçe
Пока моя жена меня поддерживает, я буду продолжать осуществлять свою мечту.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы должны продолжать движение.
Translate from Rusça to Türkçe
Совершенно ясно, что так продолжать нельзя.
Translate from Rusça to Türkçe
Они не могут продолжать без Тома.
Translate from Rusça to Türkçe
Хватит с вас или хотите продолжать драться?
Translate from Rusça to Türkçe
Я буду продолжать.
Translate from Rusça to Türkçe
Я буду продолжать наблюдение.
Translate from Rusça to Türkçe
Я буду продолжать следить.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты хочешь продолжать встречаться с Томом?
Translate from Rusça to Türkçe
Вы хотите продолжать встречаться с Томом?
Translate from Rusça to Türkçe
Я так устала, что не могу продолжать.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы не можем продолжать без Тома.
Translate from Rusça to Türkçe
И, чтобы продолжать теперь эту жизнь и постоянно находиться на высоте своих убеждений, вы должны изо дня в день напряжённо работать и умом и сердцем.
Translate from Rusça to Türkçe
Том не хотел продолжать разговор.
Translate from Rusça to Türkçe
Нам дано право открывать закрытые страницы полуторатысячелетней исторической давности, продолжать лучшие гуманистические идеи, которые несли в народ алашординцы, оживлять образы былого, вписывать незыблемые ценности, восстанавливать из пепла имена забытых героев.
Translate from Rusça to Türkçe
Как же без тебя продолжать?
Translate from Rusça to Türkçe
Нет смысла продолжать без тебя.
Translate from Rusça to Türkçe
Эти похвалы побуждают меня продолжать. Но ещё много чего нужно сделать.
Translate from Rusça to Türkçe
Можете продолжать.
Translate from Rusça to Türkçe
Можешь продолжать.
Translate from Rusça to Türkçe
Список можно продолжать бесконечно.
Translate from Rusça to Türkçe
Я слишком устал, чтобы продолжать.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы не можем позволить Тому продолжать так себя вести.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы не можем позволить Тому продолжать вести себя подобным образом.
Translate from Rusça to Türkçe
Я должен продолжать идти.
Translate from Rusça to Türkçe
На смертном одре он попросил меня продолжать тебе писать.
Translate from Rusça to Türkçe
Не все солдаты хотят продолжать службу в вооруженных силах Украины.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не вижу причин, чтобы продолжать.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы должны продолжать борьбу и не можем позволять себе отчаиваться перед лицом опасностей и трудностей, поджидающих нас и сегодня, и завтра.
Translate from Rusça to Türkçe
Короче, так, Том. Будешь продолжать клеиться к Мэри — получишь по роже, понял? У меня не заржавеет, ты меня знаешь.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы не можем продолжать вместе.
Translate from Rusça to Türkçe
У меня нет сил, чтобы продолжать попытки.
Translate from Rusça to Türkçe
Без воображения люди уже давно бы утратили желание продолжать жить.
Translate from Rusça to Türkçe
За кого бы вы ни голосовали, цены будут продолжать расти.
Translate from Rusça to Türkçe
Это дает мне силы продолжать.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы должны продолжать?
Translate from Rusça to Türkçe
К сожалению, твоя страна заблокирована из-за частого злоупотребления прокси-серверами. Но ты можешь продолжать читать чат.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы должны продолжать до тех пор, пока не будете удовлетворены.
Translate from Rusça to Türkçe
Я буду продолжать бороться, пока кто-нибудь меня не победит.
Translate from Rusça to Türkçe
Мне продолжать?
Translate from Rusça to Türkçe
Ты должен продолжать пытаться, пока у тебя не получится.
Translate from Rusça to Türkçe
Я должен продолжать ?
Translate from Rusça to Türkçe
Вы планируете продолжать работать до десяти?
Translate from Rusça to Türkçe
Мы должны продолжать.
Translate from Rusça to Türkçe
Все современные самолеты имеют способность продолжать полёт с отказавшим двигателем.
Translate from Rusça to Türkçe
Я на тебя разозлюсь, если ты будешь продолжать это делать.
Translate from Rusça to Türkçe
В ближайшие дни он попадёт в аварию, если будет продолжать так ездить.
Translate from Rusça to Türkçe
Необходимо продолжать настаивать.
Translate from Rusça to Türkçe
После недолгих колебаний полководец решил продолжать наступление.
Translate from Rusça to Türkçe
Дальше продолжать разговор не имело смысла.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы ведь хотели продолжать подъём.
Translate from Rusça to Türkçe
Друзья посоветовали Тому продолжать в том же духе.
Translate from Rusça to Türkçe
Если ты будешь продолжать в том же духе, то в итоге окажешься в тюрьме.
Translate from Rusça to Türkçe
Я буду продолжать работать здесь до тех пор, покуда могу.
Translate from Rusça to Türkçe
Её мать будет продолжать работать.
Translate from Rusça to Türkçe
Продолжать?
Translate from Rusça to Türkçe
Она решила не продолжать отношения с ним.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не мог продолжать лгать Тому.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не могла продолжать лгать Тому.
Translate from Rusça to Türkçe
Вы должны продолжать тренироваться.
Translate from Rusça to Türkçe
Ты должен продолжать тренироваться.
Translate from Rusça to Türkçe
Он не может продолжать без Тома.
Translate from Rusça to Türkçe
Том говорит, что он слишком устал, чтобы продолжать работать.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не могу так продолжать.
Translate from Rusça to Türkçe
Проще было уйти, чем продолжать разговор.
Translate from Rusça to Türkçe
Я знаю, что он будет лишь продолжать разочаровывать меня, но я люблю его и ничего не могу с этим поделать.
Translate from Rusça to Türkçe
Я не могу продолжать без Тома.
Translate from Rusça to Türkçe
Не вижу причин продолжать эту дискуссию.
Translate from Rusça to Türkçe
Правительство Пакистана не хочет продолжать переговоры с США, потому что там думают, что произошедшее с Усамой Бен Ладеном было убийством.
Translate from Rusça to Türkçe
Нам продолжать?
Translate from Rusça to Türkçe
Я пытался объяснить Тому, что он не может продолжать приходить сюда без разрешения.
Translate from Rusça to Türkçe
Не вижу смысла продолжать.
Translate from Rusça to Türkçe
Я должен продолжать.
Translate from Rusça to Türkçe
Нам остаётся только продолжать поиски.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы должны продолжать бороться.
Translate from Rusça to Türkçe