Узнайте, как использовать продолжает в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Согласно недавним исследованиям, средняя продолжительность жизни японцев продолжает увеличиваться.
Translate from Русский to Русский
Мой папа продолжает петь.
Translate from Русский to Русский
Она продолжает совершать одни и те же ошибки.
Translate from Русский to Русский
Моя мама продолжает вмешиваться в мою личную жизнь.
Translate from Русский to Русский
Она продолжает улыбаться даже перед лицом неприятности.
Translate from Русский to Русский
Ребёнок продолжает спать.
Translate from Русский to Русский
Русский алфавит и после его частичной реформы 1917 года, целью которой было превратить орудие классовой письменности в орудие массовой грамотности, продолжает оставаться алфавитом национал-буржуазной великорусской идеологии.
Translate from Русский to Русский
Героя можно создать, он нам продолжает врать.
Translate from Русский to Русский
В Государственной думе продолжает рассматриваться законопроект о тестировании школьников и студентов на употребление наркотических веществ.
Translate from Русский to Русский
В США ещё два года назад более десяти процентов всех проданных художественных книг составили электронные, а не бумажные книги, и их доля продолжает расти.
Translate from Русский to Русский
Пожарные доблестно сражаются с огнём, однако пожар продолжает распространяться.
Translate from Русский to Русский
Владимир Путин продолжает мыслить категориями прошлого века.
Translate from Русский to Русский
Она упорно продолжает говорить, что права.
Translate from Русский to Русский
Брат продолжает работать над этой темой.
Translate from Русский to Русский
Он продолжает говорить, что не сделал ничего плохого.
Translate from Русский to Русский
Он продолжает мне названивать, а я совершенно не хочу с ним разговаривать.
Translate from Русский to Русский
Ты знаешь, когда этот парень выпивает, то он меняется. Он продолжает говорить и говорить. И я на самом деле не хочу пить с ним.
Translate from Русский to Русский
Большая часть населения продолжает придерживаться традиционных обычаев и нравов.
Translate from Русский to Русский
И жизнь продолжает удивлять нас!
Translate from Русский to Русский
Сверху над облаками солнце продолжает сиять.
Translate from Русский to Русский
Не могу поверить, что Румыния продолжает пребывать в такой бедности после вступления в Евросоюз.
Translate from Русский to Русский
Успешной натурализацией сыновей различных народов в спорте Германия продолжает удивлять мир. Поляки, турки, африканцы и метисы, объединённые с собственно немцами в составе сборной команды, и сегодня верны победоносному футбольному стилю ХХ века.
Translate from Русский to Русский
Звёздная сборная Германии вновь, в четвёртый раз в своей истории, поднимается на футбольный Эверест мира. После 24-летней паузы бундесмашина продолжает "производить" свои победы.
Translate from Русский to Русский
Армия продолжает свою антитеррористическую операцию.
Translate from Русский to Русский
Иврит продолжает развиваться.
Translate from Русский to Русский
Вулкан Пуеуэ продолжает извергать лаву.
Translate from Русский to Русский
Вот как он продолжает растрачивать деньги итальянцев.
Translate from Русский to Русский
Вот как она продолжает растрачивать деньги итальянцев.
Translate from Русский to Русский
А советская власть продолжает здравствовать и строить социализм.
Translate from Русский to Русский
Стоимость аренды жилья в Бразилии продолжает расти.
Translate from Русский to Русский
Полиция продолжает допрашивать Тома.
Translate from Русский to Русский
Стоимость бензина продолжает подниматься.
Translate from Русский to Русский
Стоимость бензина продолжает повышаться.
Translate from Русский to Русский
Несмотря на переизбрание Блаттера на пост президента ФИФА, Германия продолжает подготовку к проведению домашнего финала чемпионата мира по футболу 2018 года.
Translate from Русский to Русский
Она продолжает думать, что мы друзья.
Translate from Русский to Русский
Том продолжает говорить, что он невиновен.
Translate from Русский to Русский
Озеро Чад продолжает уменьшаться в размерах.
Translate from Русский to Русский
Цена на бензин продолжает расти.
Translate from Русский to Русский
Он продолжает свой каверзы.
Translate from Русский to Русский
Том сделал вид, что продолжает спать.
Translate from Русский to Русский
Том продолжает рассказывать всем, какой он богатый.
Translate from Русский to Русский
Полиция продолжает своё расследование.
Translate from Русский to Русский
Даже при том, что Том никогда не пробовал киви, он продолжает говорить, что не любит их.
Translate from Русский to Русский
Сколько бы людей ни говорило ему, что он ошибся, Том продолжает настаивать, что он прав.
Translate from Русский to Русский
Она продолжает расти.
Translate from Русский to Русский
Он продолжает расти.
Translate from Русский to Русский
Продолжает идти дождь.
Translate from Русский to Русский
Поверить не могу, что Том продолжает говорить о том, что случилось два года назад.
Translate from Русский to Русский
Уровень продолжает снижаться.
Translate from Русский to Русский
Как бы я ни спешил, разнообразная работа продолжает скапливаться, и я не успеваю с ней справляться.
Translate from Русский to Русский
С упорством, достойным лучшего применения, он продолжает доказывать нам обратное.
Translate from Русский to Русский
Почему Том продолжает стоять под дождём?
Translate from Русский to Русский
Том продолжает меня удивлять.
Translate from Русский to Русский
Цена на бензин продолжает повышаться.
Translate from Русский to Русский
Он продолжает просить у меня деньги.
Translate from Русский to Русский
Том продолжает смотреть на Мэри.
Translate from Русский to Русский
Лужицкие языки заимствовали большое число германизмов, но основной лексический состав продолжает оставаться славянским.
Translate from Русский to Русский
Том слушает меня и продолжает грызть яблоко.
Translate from Русский to Русский
Почему Том продолжает это делать?
Translate from Русский to Русский
Мария продолжает меня игнорировать.
Translate from Русский to Русский
Том продолжает учить французский.
Translate from Русский to Русский
Том продолжает отрицать, что он сделал это.
Translate from Русский to Русский
Сколько бы людей ни говорило Тому, что он совершил ошибку, он продолжает настаивать, что прав.
Translate from Русский to Русский
Триоле продолжает носить фамилию первого мужа.
Translate from Русский to Русский
Кое-кто до сих пор продолжает думать, что я делаю эту работу ради денег.
Translate from Русский to Русский
Вода продолжает прибывать.
Translate from Русский to Русский
Уровень радиации на японской АЭС "Фукусима" — это тема, которая продолжает вызывать споры. Одни источники уверяют, что он снизился, другие указывают на прямо противоположную информацию.
Translate from Русский to Русский
Дождь продолжает идти.
Translate from Русский to Русский
Свинина продолжает дорожать.
Translate from Русский to Русский
Полиция продолжает его искать.
Translate from Русский to Русский
Инфляция продолжает оставаться высокой.
Translate from Русский to Русский
Хотел бы я знать, почему это продолжает происходить.
Translate from Русский to Русский
Несмотря на преклонный возраст, он продолжает работать.
Translate from Русский to Русский
Температура продолжает снижаться.
Translate from Русский to Русский
Она продолжает поддерживать проект.
Translate from Русский to Русский
Саша упрямо продолжает читать книгу, которая ему не нравится.
Translate from Русский to Русский
Она продолжает.
Translate from Русский to Русский
Продолжает лить как из ведра.
Translate from Русский to Русский
Дождь продолжает лить как из ведра.
Translate from Русский to Русский
Он продолжает совершать одну и ту же ошибку.
Translate from Русский to Русский
Он продолжает делать одну и ту же ошибку.
Translate from Русский to Русский
Алжир продолжает укреплять связи с Китаем и Россией.
Translate from Русский to Русский
Сегодня только энергетика продолжает привлекать значительные иностранные инвестиции.
Translate from Русский to Русский
Отец умер в 2003 году, но его мечта продолжает жить, так как его дочь Мария пошла по его стопам.
Translate from Русский to Русский
Мировые рынки продолжает лихорадить.
Translate from Русский to Русский
Жизнь продолжает идти своим чередом.
Translate from Русский to Русский
Стоимость жизни продолжает расти.
Translate from Русский to Русский
Это количество продолжает расти.
Translate from Русский to Русский
Это число продолжает расти.
Translate from Русский to Русский
Он уже неделю болеет, но несмотря на это продолжает ходить на работу.
Translate from Русский to Русский
Она уже неделю болеет, но несмотря на это продолжает ходить на работу.
Translate from Русский to Русский
Число заражённых продолжает расти.
Translate from Русский to Русский
Число заражённых продолжает падать.
Translate from Русский to Русский
Число заболевших продолжает расти.
Translate from Русский to Русский
Число заболевших продолжает падать.
Translate from Русский to Русский
Обстановка продолжает оставаться напряжённой.
Translate from Русский to Русский
Обстановка там продолжает оставаться напряжённой.
Translate from Русский to Русский
Несмотря на огромные потери, пламя нашей надежды продолжает гореть.
Translate from Русский to Русский
Французская культура продолжает пользоваться большим престижем.
Translate from Русский to Русский
Том продолжает писать.
Translate from Русский to Русский
Этот столетний дуб столько всего пережил, что диву даёшься, как он продолжает цвести каждый год.
Translate from Русский to Русский