Узнайте, как использовать правды в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Верь тем, кто ищет правды; остерегайся тех, кто нашёл её.
Translate from Русский to Русский
В шутке сказано много правды.
Translate from Русский to Русский
Я бы не хотел говорить ему правды.
Translate from Русский to Русский
Там есть определенная доля правды.
Translate from Русский to Русский
В ваших словах много правды.
Translate from Русский to Русский
В каждой шутке есть доля правды.
Translate from Русский to Русский
Никто не знает правды.
Translate from Русский to Русский
Вы клянётесь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
Translate from Русский to Русский
Это почти что невозможно - пронести факел правды сквозь толпу и не опалить при этом кому-нибудь бороду.
Translate from Русский to Русский
Он еще не знает правды.
Translate from Русский to Русский
Том не сказал Мэри всей правды.
Translate from Русский to Русский
Кому и какая польза будет от этой правды?
Translate from Русский to Русский
Как заявил И. В. Сталин в беседе с корреспондентом "Правды", Организация Объединенных Наций по сути дела является теперь не столько всемирной организацией, сколько организацией, действующей в интересах американских агрессоров.
Translate from Русский to Русский
Не говори ему правды.
Translate from Русский to Русский
В твоей истории, должно быть, есть доля правды.
Translate from Русский to Русский
Он не успокоился бы, пока не узнал всей правды.
Translate from Русский to Русский
Я не говорю им правды.
Translate from Русский to Русский
В том, что вы сказали, нет ни одного слова правды.
Translate from Русский to Русский
Многие люди считают, что невозможно зарабатывать деньги, лёжа на диване, но это мнение далеко от правды.
Translate from Русский to Русский
Я не знаю правды.
Translate from Русский to Русский
Не так легко было из такой груды сплетен выделить небольшое зерно правды.
Translate from Русский to Русский
Я хочу правды.
Translate from Русский to Русский
Мы так и не знаем правды.
Translate from Русский to Русский
Мы пока ещё не знаем правды.
Translate from Русский to Русский
Нет величия в том, в чём нет простоты, доброты и правды.
Translate from Русский to Русский
Никогда не говорите правды, когда можно обойтись хорошей ложью.
Translate from Русский to Русский
У каждой правды две стороны; и стоит взглянуть на обе, прежде чем выбрать какую-то одну.
Translate from Русский to Русский
В этом нет ни слова правды.
Translate from Русский to Русский
В том нет ни слова правды.
Translate from Русский to Русский
Там нет ни слова правды.
Translate from Русский to Русский
В том, что он говорит, нет ни крупицы правды.
Translate from Русский to Русский
В том, что она говорит, есть доля правды.
Translate from Русский to Русский
Это даже не половина правды, а небольшая её доля.
Translate from Русский to Русский
Том пока не знает правды.
Translate from Русский to Русский
Том никогда не скажет нам правды.
Translate from Русский to Русский
Том не сказал мне всей правды.
Translate from Русский to Русский
Он так и не узнал правды.
Translate from Русский to Русский
Они так и не узнали правды.
Translate from Русский to Русский
Что плохо в поиске правды - это то, что в итоге она находится.
Translate from Русский to Русский
В этом есть доля правды.
Translate from Русский to Русский
Какая-то доля правды в этом есть.
Translate from Русский to Русский
Может быть, в этом и есть доля правды.
Translate from Русский to Русский
Счастье в незнании правды.
Translate from Русский to Русский
Она так и не узнала правды.
Translate from Русский to Русский
Легче найти на свалке самородок, чем крупицу правды в сегодняшнем информационном потоке.
Translate from Русский to Русский
Она не пыталась спрятаться от правды.
Translate from Русский to Русский
Мы всё еще не знаем правды.
Translate from Русский to Русский
В том, что ты говоришь, много правды.
Translate from Русский to Русский
В том, что вы говорите, много правды.
Translate from Русский to Русский
В твоих словах много правды.
Translate from Русский to Русский
Вероятно, Том не говорит правды.
Translate from Русский to Русский
В том, что он говорит, есть определенная доля правды.
Translate from Русский to Русский
Кажется, никто не знает правды.
Translate from Русский to Русский
Нет ни капли правды в его словах.
Translate from Русский to Русский
Том до сих пор не знает правды.
Translate from Русский to Русский
Они использовали сыворотку правды.
Translate from Русский to Русский
Люди часто не говорят всей правды.
Translate from Русский to Русский
Они не хотят правды.
Translate from Русский to Русский
Я не знал правды до вчерашнего дня.
Translate from Русский to Русский
Мы ещё не знаем правды.
Translate from Русский to Русский
Том так никогда и не узнал правды.
Translate from Русский to Русский
Я клянусь говорить правду, только правду и ничего, кроме правды.
Translate from Русский to Русский
Ты боишься правды.
Translate from Русский to Русский
Вы боитесь правды.
Translate from Русский to Русский
Никто точно не знает правды.
Translate from Русский to Русский
Сказать неправду – легко. Но, чтобы доискаться правды, необходимо иногда много времени.
Translate from Русский to Русский
Я всё ещё в поисках правды.
Translate from Русский to Русский
Как резва ни будь ложь, а от правды не уйдёшь.
Translate from Русский to Русский
В том, что ты говоришь, наверное, есть доля правды.
Translate from Русский to Русский
Садись, в ногах правды нет.
Translate from Русский to Русский
Ты боишься правды?
Translate from Русский to Русский
Вы боитесь правды?
Translate from Русский to Русский
Они не скажут вам правды.
Translate from Русский to Русский
Мы хотим правды.
Translate from Русский to Русский
До сегодняшнего утра я не знал правды.
Translate from Русский to Русский
Том не говорил мне правды.
Translate from Русский to Русский
Мы не знали правды.
Translate from Русский to Русский
Он не говорит правды.
Translate from Русский to Русский
Я заметил слова, небрежно написанные баллончиком на стене, возможно, молодым берлинцем: "Эта стена рухнет. Вера обретёт реальность". Верно, стена рухнет по всей Европе. Не может она выстоять против веры, не может она выстоять против правды. Стена не может выстоять против свободы.
Translate from Русский to Русский
Правды мне не сказали.
Translate from Русский to Русский
Ты никогда не узнаешь правды.
Translate from Русский to Русский
Вы никогда не узнаете правды.
Translate from Русский to Русский
Мы никогда не узнаем правды.
Translate from Русский to Русский
Похоже, никто не знал правды.
Translate from Русский to Русский
Не надо говорить всей правды, но если говорить, то только правду.
Translate from Русский to Русский
В том, что он говорит, тоже есть доля правды.
Translate from Русский to Русский
В том, что вы говорите, есть доля правды.
Translate from Русский to Русский
В том, что он говорит, есть доля правды.
Translate from Русский to Русский
Я всей правды не знаю.
Translate from Русский to Русский
Ты не знаешь правды?
Translate from Русский to Русский
Вы не знаете правды?
Translate from Русский to Русский
Люди не хотят правды.
Translate from Русский to Русский
Я требую правды.
Translate from Русский to Русский
В словах Тома мало правды. Он любит приукрасить.
Translate from Русский to Русский
Это только часть правды.
Translate from Русский to Русский
Ты не говоришь мне всей правды.
Translate from Русский to Русский
Вы не говорите мне всей правды.
Translate from Русский to Русский
Они не говорят мне всей правды.
Translate from Русский to Русский
Ты правды ищешь, да?
Translate from Русский to Русский
Вы правды ищете, да?
Translate from Русский to Русский
Я не говорю ничего, кроме чистой правды.
Translate from Русский to Русский