Узнайте, как использовать временем в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Это станет запоминающимся временем.
Translate from Русский to Русский
С практикой всё со временем становится проще.
Translate from Русский to Русский
Проблема с нашим временем в том, что будущее уже не такое, как раньше.
Translate from Русский to Русский
Печаль уходит со временем.
Translate from Русский to Русский
Теперь это было гонкой со временем.
Translate from Русский to Русский
Он умеет правильно распорядиться своим временем.
Translate from Русский to Русский
Великое доверие не ограничено временем.
Translate from Русский to Русский
Нам надо идти в ногу со временем.
Translate from Русский to Русский
Надо идти в ногу со временем.
Translate from Русский to Русский
Её красота увянет со временем.
Translate from Русский to Русский
Я полагаю, что языки эволюционируют со временем и имеют естественную тенденцию к упрощению.
Translate from Русский to Русский
Вопросы, которые раньше принадлежали исключительно внутренней политике, тем временем уже приобрели международный характер.
Translate from Русский to Русский
Со временем это событие было забыто.
Translate from Русский to Русский
Со временем это событие забылось.
Translate from Русский to Русский
Тем временем общественность узнала новые факты.
Translate from Русский to Русский
Со временем мы становимся похожими на тех людей, с которыми общаемся.
Translate from Русский to Русский
Может быть, со временем ты поймёшь, что больше не хочешь здесь жить.
Translate from Русский to Русский
Может быть, со временем вы поймёте, что больше не хотите здесь жить.
Translate from Русский to Русский
Со временем молоко скисает, виноградный сок становится вином, а хлебное тесто поднимается. Всё это примеры брожения.
Translate from Русский to Русский
Со временем мы лучше узнаем друг друга.
Translate from Русский to Русский
Сработает ли этот план или нет - станет ясно со временем.
Translate from Русский to Русский
Находка, датированная неопределённым временем, вызывает много домыслов.
Translate from Русский to Русский
Со временем тогызкумалак стал его постоянным увлечением, а шахматы он даже включил в эпизод одного из своих произведений.
Translate from Русский to Русский
Со временем та нежная юная девушка неожиданно, как бы обольстив, зачарует тебя.
Translate from Русский to Русский
Его английский улучшится со временем.
Translate from Русский to Русский
Со временем ты поймёшь, что обо всём надо думать заранее.
Translate from Русский to Русский
Со временем это становится скучным.
Translate from Русский to Русский
Со временем всё умирает.
Translate from Русский to Русский
Недавно был случай: сидим под Новый год с родителями, и папа хочет сказать тост, а я тем временем с пультом вожусь, так как он не хочет включить звук на ТВ, где как раз идет юмористическое шоу "95 квартал". Ну папа и говорит: «Сейчас я хотел бы выпить знаете за что, конечно, за...» — и в эту секунду я таки смогла врубить звук на ТВ, а ведущий как раз говорит "Юля Тимошенко"!
Translate from Русский to Русский
Опыт приобретается со временем.
Translate from Русский to Русский
Том вышел из бедной среды, но со временем он стал достаточно богатым.
Translate from Русский to Русский
Тем временем мне стало ясно, что я тебя неправильно понял.
Translate from Русский to Русский
Это проверенная временем традиция.
Translate from Русский to Русский
По сравнению с тем временем, город приобрел новый облик, его красота и современность вызывают восхищение.
Translate from Русский to Русский
Тем временем наступила ночь.
Translate from Русский to Русский
Кто не идёт в ногу со временем, со временем уходит!
Translate from Русский to Русский
Кто не идёт в ногу со временем, со временем уходит!
Translate from Русский to Русский
Тем временем я прочитал твое предложение, и оно мне также нравится. Предлагаю использовать оба предложения.
Translate from Русский to Русский
Вечерние сумерки были любимым временем Тома. Когда в толпе вдруг мелькал знакомый силуэт, сердце его начинало учащенно биться, хоть он и понимал, что это всего лишь игра его уставшего воображения. А порой чудился ему знакомый голос, и он лихорадочно начинал искать его обладательницу среди недоуменно взирающих на него прохожих.
Translate from Русский to Русский
Со временем я осознал, что всегда был прав.
Translate from Русский to Русский
Со временем их дружба переросла в любовь.
Translate from Русский to Русский
Распоряжайтесь своим временем с умом.
Translate from Русский to Русский
Кто повелевает временем?
Translate from Русский to Русский
Не переживай, не казни себя. Всё со временем пройдёт, перемелется.
Translate from Русский to Русский
Он вернется через два часа. Давай тем временем приготовим ужин.
Translate from Русский to Русский
Всё приходит со временем.
Translate from Русский to Русский
Тем временем пошёл снег.
Translate from Русский to Русский
Тем временем противник значительно укрепил свои позиции на юге и юго-востоке.
Translate from Русский to Русский
Любимым временем Тома стала ночь.
Translate from Русский to Русский
Нормы написания иноязычных имён собственных со временем могут меняться.
Translate from Русский to Русский
Как там у нас со временем?
Translate from Русский to Русский
Что там у нас со временем?
Translate from Русский to Русский
Со временем ты сам всё поймёшь.
Translate from Русский to Русский
Со временем человек понимает, что времени у него уже нет. Но на это нужно время.
Translate from Русский to Русский
Том со временем тебя простит.
Translate from Русский to Русский
Люди, которые могут распоряжаться временем по своему усмотрению, не опасаясь последствий этого, наверное, самые счастливые на свете.
Translate from Русский to Русский
Со временем всё налаживается.
Translate from Русский to Русский
Я считаю осень самым красивым временем года.
Translate from Русский to Русский
Мы надеялись, что со временем это пройдёт.
Translate from Русский to Русский
Если хотите преуспеть, распоряжайтесь своим временем правильно.
Translate from Русский to Русский
Раньше я считал это произведение довольно посредственным, но со временем оно стало мне нравиться, и сейчас мне вполне приятно его слушать.
Translate from Русский to Русский
Ближайшие годы станут временем глобальных испытаний.
Translate from Русский to Русский
Со временем даже самый долгожданный звонок может стать ненужным.
Translate from Русский to Русский
Пирог из-за меня сгорел. Я разговаривал по телефону и не уследил за временем.
Translate from Русский to Русский
Мэри тем временем уже раздевалась.
Translate from Русский to Русский
Со временем камень утрачивает прочность, разрушается от палящего солнца, дождя.
Translate from Русский to Русский
Стоматологи рекомендуют менять зубную щётку каждые три месяца, потому что со временем её щетина всё хуже удаляет зубной налёт, а также в ней скапливаются микробы.
Translate from Русский to Русский
Шум тем временем стих.
Translate from Русский to Русский
Почему же я так плохо умею распоряжаться своим временем?
Translate from Русский to Русский
И дворцовый соловей со временем начинает надоедать.
Translate from Русский to Русский
Со временем ты меня забудешь.
Translate from Русский to Русский
Со временем я хотел бы вести размеренную семейную жизнь, но не сейчас.
Translate from Русский to Русский
Со временем я хотел бы остепениться и обзавестись семьёй, но не сейчас.
Translate from Русский to Русский
Со временем и мы будем в морщинах, постареем.
Translate from Русский to Русский
Русские дети считают умилительными сказки, в которых лягушки снимают с себя шкуру, а я тем временем внутренности от отвращения выплёвываю.
Translate from Русский to Русский
Её красота со временем исчезнет.
Translate from Русский to Русский
Ты поймёшь это со временем.
Translate from Русский to Русский
Даже самый долгожданный звонок со временем может стать ненужным.
Translate from Русский to Русский
Я могу только надеяться, что со временем ты меня простишь.
Translate from Русский to Русский
Лишнее со временем становится чем-то очень необходимым.
Translate from Русский to Русский
Её красота со временем поблекнет.
Translate from Русский to Русский
Со временем её красота исчезнет.
Translate from Русский to Русский
Проблема со временем решится сама собой.
Translate from Русский to Русский
В берегах Енисею тесно. Невысокие валы обгоняют друг друга, теснятся и описывают спиральные круги, и кажется странным, что этот силач не смыл еще берегов и не пробуравил дна. На этом берегу Красноярск, самый лучший и красивый из всех сибирских городов, а на том - горы, напомнившие мне о Кавказе, такие же дымчатые, мечтательные. Я стоял и думал: какая полная, умная и смелая жизнь осветит со временем эти берега!
Translate from Русский to Русский
У нас со временем беда.
Translate from Русский to Русский
Ты прости, у меня со временем совсем беда.
Translate from Русский to Русский
Языки эволюционируют со временем.
Translate from Русский to Русский
Языки меняются со временем.
Translate from Русский to Русский
Наша любовь не выдержала испытания временем.
Translate from Русский to Русский
Конструкция не выдержала испытания временем.
Translate from Русский to Русский
Со временем, я уверен, мы это уладим.
Translate from Русский to Русский
Со временем я разобрался, что к чему.
Translate from Русский to Русский
Со временем инструмент пришёл в негодность.
Translate from Русский to Русский
Наше восприятие красоты со временем изменилось.
Translate from Русский to Русский
Том распоряжается моим временем, как своим собственным.
Translate from Русский to Русский
Белое вино со временем становится темнее, а красное — светлее.
Translate from Русский to Русский
Почему белое вино со временем становится темнее, а красное — светлее?
Translate from Русский to Русский
Не секрет, что вкус вина меняется со временем.
Translate from Русский to Русский
Том сверился со временем.
Translate from Русский to Русский
Все материалы со временем портятся.
Translate from Русский to Русский
Поначалу он её ненавидел, но со временем полюбил.
Translate from Русский to Русский
Также ознакомьтесь со следующими словами: встретились, ждал, должны, заботиться, больной, матери, странствовал, Европе, месяцев, Стиральная.