Turkish example sentences with "durumun"

Learn how to use durumun in a Turkish sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Bob Johnson insanları Afrika'daki durumun ciddiyetine vardırmaya çalıştı
Translate from Turkish to English

Böyle bir durumun tekrar olacağının olası olmadığını düşünüyorum.
Translate from Turkish to English

Tom durumun ciddiyetinin farkında değildi.
Translate from Turkish to English

Tom durumun gerçekten üzücü olduğunu düşündü.
Translate from Turkish to English

O, durumun farkında değildi.
Translate from Turkish to English

Durumun önemli olduğunun tam olarak farkındayız.
Translate from Turkish to English

Tom'un durumun üstesinden gelebileceğini sanmıyorum
Translate from Turkish to English

Durumun bizim için çok zor olduğunu biliyorum.
Translate from Turkish to English

Durumun nedir?
Translate from Turkish to English

Sanırım durumun ne olduğunu Tom'un Mary'ye söylemesini istedin.
Translate from Turkish to English

Durumun nasıl?
Translate from Turkish to English

Senin durumun benimkiyle eşit.
Translate from Turkish to English

Benzer bir durumun içindeyim.
Translate from Turkish to English

Her ikiniz de durumun farkındaydınız, değil mi?
Translate from Turkish to English

Durumun ne olduğunu biliyorsun. Ne yapmamızı tavsiye edersin?
Translate from Turkish to English

O özel durumun çok iyi şekilde üstesinden geldin.
Translate from Turkish to English

Durumun farkındayız.
Translate from Turkish to English

Eğer çabuk hareket etmezsek durumun kontrolünü kaybetmeyi göze alırız.
Translate from Turkish to English

Melanie durumun çok kötü olduğunu düşünüyor.
Translate from Turkish to English

Durumun umutsuz olduğunu biliyorum.
Translate from Turkish to English

Durumun farkındayım.
Translate from Turkish to English

Durumun oldukça farkındayım.
Translate from Turkish to English

Risk almamız gerekebilir ya da durumun daha kötüye gitmesine seyirci kalırız; seçim sizin.
Translate from Turkish to English

Sen hayal kırıklığına uğramamın nedenisin. Bu durumun baş aktörü sensin.
Translate from Turkish to English

Tabii ki, bu durumun başka bir açıklaması Çincenin İngilizce öğrenmekten daha zor olmasıdır.
Translate from Turkish to English

Bu trajik durumun son bulmasını diliyorum.
Translate from Turkish to English

Durumun utandırıcı olacağını zannettik.
Translate from Turkish to English

Durumun aciliyetini ve bu şekilde sürdürülemeyeceğini çok açıkça görüyorlar.
Translate from Turkish to English

Durumun daha kötüye gitmediği ortada.
Translate from Turkish to English

Bu durumun evlilik üstünde kötü etkileri olabiliyor.
Translate from Turkish to English

Bu durumun, senin için ne kadar zor olduğunu anlayabiliyorum.
Translate from Turkish to English

Tom durumun sorumluluğunu aldı.
Translate from Turkish to English

Tom durumun kontrolünü eline aldı.
Translate from Turkish to English

Benim bulgularım durumun böyle olmadığını gösteriyor.
Translate from Turkish to English

Genellikle böyle bir durumun nasıl üstesinden gelirsin?
Translate from Turkish to English

Durumun değişeceğini düşünüyor musun?
Translate from Turkish to English

Durumun ne olduğunu açıkladım.
Translate from Turkish to English

Tom acil durumun bittiğini söyledi.
Translate from Turkish to English

O zamana kadar durumun tehlikesini fark etmedim.
Translate from Turkish to English

Bir acil durumun ortasındayız.
Translate from Turkish to English

Lee durumun ümitsiz olduğunu kabul etmedi.
Translate from Turkish to English

Bilgisayar verilerine göre durumun kritik.
Translate from Turkish to English

O, New York'taki durumun farkında mı?
Translate from Turkish to English

Başkan tamamen durumun farkında.
Translate from Turkish to English

Durumun öneminin tam olarak farkındayım.
Translate from Turkish to English

Tom durumun ne olduğunu biliyor.
Translate from Turkish to English

Durumun daha da kötüye gitmemesini umalım.
Translate from Turkish to English

Durumun ciddi olduğunu fark etmedim.
Translate from Turkish to English

Durumun düzeleceğini düşünüyor musun?
Translate from Turkish to English

Kızgın bir müşterinin duygularını onaylama durumun yatıştırılmasında etkili bir yoldur.
Translate from Turkish to English

Bu durumun çok ciddi olduğunu düşünüyorum.
Translate from Turkish to English

Bu durumun tekrar oluşmasını engellemek imkansız.
Translate from Turkish to English

Senin acil durumun nedir?
Translate from Turkish to English

Acil durumun nedir?
Translate from Turkish to English

Durumun gelişebileceğini düşünüyor musun?
Translate from Turkish to English

Bu durumun ne kadar süreceğini bilmiyorum.
Translate from Turkish to English

Medeni durumun nedir?
Translate from Turkish to English

Tom'un durumun altından kalkabilmesi pek mümkün olmayacak.
Translate from Turkish to English

Bazı insanlar savaştan önceki durumun nasıl olduğunu unutmuş görünüyor.
Translate from Turkish to English

Tom durumun masum bir kurbanıydı.
Translate from Turkish to English

Dan durumun ciddi olduğunu anlayamadı.
Translate from Turkish to English

Durumun kontrolden çıkmamasını umut edelim.
Translate from Turkish to English

Bu sonunda beni durumun ciddiyeti konusunda ikna etti.
Translate from Turkish to English

Bu, nihayet durumun ciddiyeti hakkında beni ikna etti.
Translate from Turkish to English

Fiziksel durumun çok önemlidir.
Translate from Turkish to English

Maddi durumun elverirken kenara biraz para koymalısın.
Translate from Turkish to English

Lütfen hemen bana durumun ne olduğunu bildirir misin?
Translate from Turkish to English

Ben durumun farkındaydım.
Translate from Turkish to English

Ben o noktada durumun tehlikesini fark ettim.
Translate from Turkish to English

Tom durumun farkındadır.
Translate from Turkish to English

Biz hassas bir durumun ortasındayız.
Translate from Turkish to English

Senin durumun hakkında konuşmak istiyorum.
Translate from Turkish to English

Ben sadece durumun çözülmesini istiyorum.
Translate from Turkish to English

Eğer ikinci dilinden anadiline çeviri yaparsan, bu durumun tersine tercihen, hata yapma olasılığın daha az olur.
Translate from Turkish to English

Durumun kötüye gitmesinden korkuyorum.
Translate from Turkish to English

O tür bir durumun ne kadar stresli olabileceğini biliyorum.
Translate from Turkish to English

Durumun umutsuz değil.
Translate from Turkish to English

Bu durumun nasıl çözülmesi gerektiğini düşünüyorsunuz?
Translate from Turkish to English

Durumun üstesinden gelmek gittikçe zorlaşıyordu.
Translate from Turkish to English

Kötü bir durumun en iyisini yapmaya çalışıyoruz.
Translate from Turkish to English

Bu durumun moralini bozmasına izin veremezsin.
Translate from Turkish to English

O, durumun farkında.
Translate from Turkish to English

Artık bu durumun devam etmesine izin veremeyiz.
Translate from Turkish to English

Durumun farkında mısınız?
Translate from Turkish to English

Durumun ciddiliğinin farkındayım.
Translate from Turkish to English

Durumun ciddiyetinin farkındayım.
Translate from Turkish to English

Hislerinden asla şüphe etme! Sen paranoyak değilsin! Vücudun kötü titreşimleri algılayabilir. Eğer içinde derin bir yerlerde bir ses sana, bir kişi veya durumun yanlış olduğunu söylüyorsa, o zaman o sese güven!
Translate from Turkish to English

Durumun böyle olabileceğini düşündüm.
Translate from Turkish to English

Tom durumun farkında olduğunu söyledi.
Translate from Turkish to English

Ben bu durumun çoktan farkındayım.
Translate from Turkish to English

Durumun korkunçluğu ve ağırlığı karşısında, her yerde, her bölgede birtakım kişilerce kurtuluş yolları düşünülmeye başlanmıştı.
Translate from Turkish to English

Sanırım belki de durumun ciddiyetini anlamıyorsun.
Translate from Turkish to English

Bir sonraki adımlarda durumun gidişine bakarak olacağız.
Translate from Turkish to English

Bu durumun kötü niyetle bir alakası yok, tamamen tesadüfi olarak meydana geldi.
Translate from Turkish to English

Ali "sıçtığımızın resmidir.jpg" diye mesaj atana kadar durumun ciddiyetini anlamamıştım.
Translate from Turkish to English

Fakat bu durumun etkileri halen devam ediyor.
Translate from Turkish to English

Ancak durumun böyle olmadığını gördük.
Translate from Turkish to English

Bu durumun sonuçları ise oldukça ciddi.
Translate from Turkish to English

Bu durumun pek çok açıklaması var.
Translate from Turkish to English

Kuzeyde durumun şiddetlenmesini bekliyor musunuz?
Translate from Turkish to English

Bu durumun sağlık üzerindeki etkisi büyük.
Translate from Turkish to English

Also check out the following words: ederim, ederiz, teşekkürler, yöntemlerini, uygular, patronunu, dinlememe, numarası, yaptı, Kaliforniya'ya.