Learn how to use честь in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Его, должно быть, назвали в честь дедушки.
Они назвали корабль «Куин Мэри» — в честь королевы.
Быть приглашённым для меня большая честь.
В честь мистера Джонса была устроена прощальная встреча.
Мы назвали его Томасом в честь дедушки.
Её назвали в честь бабушки.
Я уважаю своего дядю, поэтому назвал своего первенца Джоном в его честь.
Был дан приём в честь министра иностранных дел Японии.
Стыд и честь – как платье: чем больше потрёпаны, тем беспечнее к ним относишься. (Апулей)
Его назвали в честь Франкфурта, города в Германии.
Мы удивили моего двоюродного брата праздником в честь его дня рождения.
В 776 году до нашей эры у подножия горы Олимп были проведены первые Олимпийские игры в честь верховного греческого бога Зевса.
Мы назвали его Томасом в честь его дедушки.
Меня назвали в честь дяди.
Этот монумент был воздвигнут в честь выдающегося философа.
Установлен памятник в его честь.
Меня назвали в честь него.
Девочку назвали Софьей в честь бабушки.
Для меня честь работать с Томом.
Одну из улиц Петербурга собираются назвать в честь Виктора Цоя.
В честь дня Астаны казахстанцы будут отдыхать три дня.
Мы назвали нашего единственного сына Томом в честь моего дедушки.
Его назвали в честь дедушки.
В честь первого дня Олимпиады в течение трёх минут во всей Великобритании будут звонить колокола.
Его назвали Робертом в честь отца.
В современных англо-саксонских странах ницшеанский "юберменш" или по-английски "супермэн" - это гангстер, эротоман, презирающий честь и совесть.
Этот салон делается в честь основателя.
Ты должен выбрать: честь или смерть.
В честь гостя был дан обед.
Мой отец назвал меня в честь его тёти.
Мой отец назвал меня в честь своей тёти.
"Капитан Немо, — сказал я хозяину, расположившемуся на диване, — ваша библиотека сделала бы честь любому дворцу на континенте; и я действительно диву даюсь при мысли, что она может сопутствовать вам в самые глубокие бездны морей".
С кем имею честь разговаривать?
Я правда очень жду вечеринки в честь моего дня рождения.
Честь дороже золота.
Мы даём обед в честь Тома.
Каждый обязан соблюдать Конституцию и законодательство Республики Казахстан, уважать права, свободы, честь и достоинство других лиц.
Уважаю вас и считаю за великую честь пожать руку! — продолжал он восторженно.
Король оказал нам большую честь, посетив наш город.
Вы оказываете мне большую честь.
Ты оказываешь мне большую честь.
В Костанае состоялся спортивный турнир в честь дня Первого Президента РК.
Сегодня для меня большая честь заявить о том, что мы сделали правильный выбор.
Для меня большая честь познакомиться с Вами.
Когда страной хорошо управляют, бедность и плохие условия - это вещи, которых стыдятся. Когда страной управляют плохо, богатство и честь - вещи, которых стыдятся.
Он ценит честь больше всего остального.
Меня назвали Робертом в честь моего дедушки.
С кем имею честь говорить?
С кем имею честь?
Кратер на тёмной стороне Луны назван в честь Джордано Бруно.
Работать с Томом - это честь для меня.
В честь чего это вы так вырядились?
В честь чего это ты так вырядился?
В честь чего это ты так вырядилась?
В честь чего это Вы так вырядились?
Нельзя и честь соблюсти, и капитал приобрести.
Она запланировала ужин в честь дня рождения её двоюродного брата.
Возражаю, ваша честь!
Ну что же, пора и честь знать.
Я чувствовал, что на кону была моя честь.
Все пришли с молодыми зелёными ветвями и цветами, всюду раздавались песни и крики в честь доброго короля.
Отец назвал меня в честь своей тёти.
Береги честь смолоду.
Встретиться с вами — большая честь.
Он обещал ему славу и честь.
Меня назвали в честь твоего деда.
Ребёнка назвали Пьером, в честь дедушки.
Для меня большая честь находиться в этом неподвластном времени городе — Каире — и быть принятым двумя выдающимися учебными заведениями. Вот уже более тысячи лет Аль-Азхар выступает маяком исламского образования, и вот уже более ста лет Каирский университет является источником египетского прогресса.
Тебя назвали в честь отца.
Никто не может подвергаться произвольному вмешательству в его личную и семейную жизнь, произвольным посягательствам на неприкосновенность его жилища, тайну его корреспонденции или на его честь и репутацию. Каждый человек имеет право на защиту закона от такого вмешательства или таких посягательств.
Неслыханная честь! Я был ошеломлён.
Для меня честь работать с ними.
Для меня честь работать с ним.
Для меня честь работать с ней.
По-моему, нам оказали немалую честь.
Это большая честь — быть с вами этим вечером.
В честь кого приём?
Том полушутя отдал честь.
Он призвал людей из близлежащих деревень, и вся земля была устлана цветами в его честь.
Я имел честь сидеть в первом ряду.
Борода — это честь, а усы и у бабы есть!
Я имею честь работать вместе с Томом.
Помните о том, что при посещении далёких заморских стран вы являетесь представителями России! Ведите себя достойным образом, чтобы поддержать честь русского имени среди народов стран, которые вам придётся посетить.
Мою бабушку назвали в честь прапрабабушки.
Сегодня мы проводим распродажу в честь открытия.
Меня назвали в честь прадеда.
Я хочу назвать ребёнка в Вашу честь.
Я хочу назвать ребёнка в твою честь.
Засим, имею честь откланяться.
Том и Мэри назвали свою первую дочь в честь бабушки Тома.
Не каждый день в твою честь называют здание.
Киплинга назвали Редьярдом в честь озера, на котором познакомились его родители.
Её назвали Алисой в честь её тёти.
Все планеты, кроме Земли, названы в честь древнеримских богов и богинь.
Меркурий вращается вокруг Солнца быстрее всех остальных планет, отсюда у него такое название. Он был назван в честь Меркурия, проворного посланника богов в древнеримской мифологии.
Египтяне построили этот храм в честь фараона Рамзеса Второго.
Что для тебя на первом месте — деньги или честь?
Мы организовали праздник в честь его семидесятилетия.
Борода для мужчины — честь, а усы и у кошки есть.
Мексиканский город Гвадалахара был назван в честь испанской Гвадалахары, название которой в переводе с арабского языка означает «долина камней».
Почти в любом российском городе есть памятник Ленину и улица, названная в его честь.
Also check out the following words: подумаешь, об, этом, долгосрочном, плане, беспокойся, скучаю, позвоню, им, завтра.