Learn how to use стала in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
И Анна Сергеевна стала приезжать к нему в Москву.
Translate from Russian to English
Смерть короля стала причиной войны.
Translate from Russian to English
Она бы ни за что не стала лгать.
Translate from Russian to English
Официантка, которая обычно меня обслуживает, не стала бы со мной связываться.
Translate from Russian to English
Его отставка с поста премьер-министра стала неожиданностью.
Translate from Russian to English
Его книга стала предметом критики.
Translate from Russian to English
Моя сестра получила работу в авиакомпании и стала стюардессой.
Translate from Russian to English
Она стала петь.
Translate from Russian to English
Она стала предметом всеобщего восхищения.
Translate from Russian to English
Оказавшись одна, маленькая девочка стала плакать.
Translate from Russian to English
Вообще-то, она всегда была плоской. Когда вдруг она стала такой большой?
Translate from Russian to English
Газета стала терять читателей, когда уволила одного из самых любимых публикой авторов.
Translate from Russian to English
Мария стала машинисткой.
Translate from Russian to English
Она стала тем, что она есть, благодаря своей матери.
Translate from Russian to English
Она состоялась как певица и стала популярной.
Translate from Russian to English
Её мечта стала реальной.
Translate from Russian to English
Она стала почтальоном.
Translate from Russian to English
Ситуация стала более опасной.
Translate from Russian to English
Кения стала независимой в 1963 году.
Translate from Russian to English
Новость стала для него ударом.
Translate from Russian to English
После ужина она стала сонной.
Translate from Russian to English
Деревушка стала большим городом.
Translate from Russian to English
Его дочь стала красивой женщиной.
Translate from Russian to English
Она бы не стала с ним говорить.
Translate from Russian to English
Она стала счастливой.
Translate from Russian to English
Красивые слова, красивая мелодия. Песня сразу стала моей любимой.
Translate from Russian to English
Она вдруг стала знаменитой.
Translate from Russian to English
Авария стала причиной пробки.
Translate from Russian to English
Том не мог поверить, какой страшной с возрастом стала Мэри.
Translate from Russian to English
Том хотел, чтобы Мэри стала его партнёром по танцу.
Translate from Russian to English
Моя бабушка стала стара.
Translate from Russian to English
Игра стала захватывающей.
Translate from Russian to English
Она стала учительницей.
Translate from Russian to English
Она стала матерью в пятнадцать лет.
Translate from Russian to English
После революции Франция стала республикой.
Translate from Russian to English
После женитьбы моё владение японским языком улучшилось, и я стала больше понимать.
Translate from Russian to English
Она стала заведующей отделением кардиологии в городской больнице.
Translate from Russian to English
Англия стала базой американских бомбардировщиков.
Translate from Russian to English
Она стала работать машинисткой.
Translate from Russian to English
Безработица в Англии стала хроническим явлением.
Translate from Russian to English
Я стала чувствовать себя сексуальнее, привлекательней и моложе.
Translate from Russian to English
Неудивительно, что в США эрозия почвы стала национальным бедствием, и все большее количество земель приходит в запустение.
Translate from Russian to English
Я бы, скорее, хотела стала птицей, а не рыбой.
Translate from Russian to English
Я бы никогда не стала встречаться с женатым мужчиной!
Translate from Russian to English
Причиной аварии стала невнимательность водителя.
Translate from Russian to English
Она стала моей верной подругой.
Translate from Russian to English
Она стала певицей.
Translate from Russian to English
Она стала такая грустная и задумчивая: спрашиваешь что-нибудь - молчит или отвечает невпопад.
Translate from Russian to English
Ты стала какой-то рассеянной в последнее время.
Translate from Russian to English
Мария стала сиротой в четыре года.
Translate from Russian to English
Мария стала сиротой в возрасте четырех лет.
Translate from Russian to English
Женщина подошла к окну и стала наблюдать, как по проспекту курсируют машины.
Translate from Russian to English
Она стала женщиной.
Translate from Russian to English
Она стала высокопоставленным правительственным чиновником.
Translate from Russian to English
Особенностью информационного общества стала демассификация средств массовой информации.
Translate from Russian to English
Моя тоска по родине стала сильнее.
Translate from Russian to English
Смерть моей бабушки стала большим шоком.
Translate from Russian to English
Моя сестра стала хорошей пианисткой.
Translate from Russian to English
Она стала медсестрой.
Translate from Russian to English
Я хочу, чтобы его единственная дочь стала моей женой.
Translate from Russian to English
В конце концов, нам стала известна правда.
Translate from Russian to English
С самого утра меня стала мучить какая-то удивительная тоска.
Translate from Russian to English
Даша выдвинула ящик и стала в нём рыться.
Translate from Russian to English
Её отец хочет, чтобы она стала пианисткой.
Translate from Russian to English
Она стала известной художницей.
Translate from Russian to English
Кейт взглянула на Криса, а затем стала игнорировать его, и это делало его несчастным.
Translate from Russian to English
Даже если бы у меня и была такая возможность, я бы никогда не стала жить в маленьком городе.
Translate from Russian to English
Была докторская, стала - любительская.
Translate from Russian to English
Я хотел бы, чтобы ты стала называть меня Томом.
Translate from Russian to English
Я бы не стала обсуждать это сейчас.
Translate from Russian to English
Я бы не стала это повторять.
Translate from Russian to English
Она стала известной.
Translate from Russian to English
Его неудача стала для меня очень хорошим уроком.
Translate from Russian to English
Она стала преподавателем, когда ей было двадцать лет.
Translate from Russian to English
Его нога была в критическом состоянии, но, к счастью, стала лучше.
Translate from Russian to English
Девочка выросла и стала директором Детского музыкального театра.
Translate from Russian to English
Она стала странно себя вести.
Translate from Russian to English
После реконкисты Севильская мечеть стала собором.
Translate from Russian to English
Она стала матерью, когда ей было пятнадцать.
Translate from Russian to English
Тыква Тома стала победителем!
Translate from Russian to English
С 1975 года Испания стала демократической страной.
Translate from Russian to English
Её внезапная смерть стала для нас большой неожиданностью.
Translate from Russian to English
Джейн стала выше, чем ее мать.
Translate from Russian to English
Я стала забывчивой.
Translate from Russian to English
Шариковая ручка стала универсальным письменным инструментом, заменяющим перьевую ручку.
Translate from Russian to English
Стала ли твоя шея шире за прошлый год?
Translate from Russian to English
Мелисса стала бегло говорить по-португальски меньше, чем за два года.
Translate from Russian to English
Оля не пропускала ни одной субботы, мчалась домой, стала ездить даже во время сессии.
Translate from Russian to English
К вечеру погода стала лучше, и нам захотелось прогуляться.
Translate from Russian to English
Том сказал Мэри, чтобы та слушала внимательно, но она не стала.
Translate from Russian to English
Оксина глубоко вздохнула, но стала смотреть веселее.
Translate from Russian to English
Ты точно стала сильнее.
Translate from Russian to English
Обладательницей Гран-При первого фестиваля белорусской песни и поэзии «Молодечно-1993» стала Елена Сауленайте.
Translate from Russian to English
Мэри стала раздеваться.
Translate from Russian to English
Она стала актрисой.
Translate from Russian to English
Мартышка к старости слаба глазами стала; а у людей она слыхала, что это зло ещё не так большой руки: лишь стоит завести очки.
Translate from Russian to English
Киноиндустрия стала большим бизнесом.
Translate from Russian to English
Резиденция Януковича Межигорье стала своеобразным музеем коррупции.
Translate from Russian to English
Когда огласили это известие, толпа стала неистовствовать.
Translate from Russian to English
Гидроэнергетика стала важной частью китайской электроэнергетики, биогаз широко применяют в сельских домах.
Translate from Russian to English
В свои двадцать лет она стала преподавательницей.
Translate from Russian to English