Russian example sentences with "слёз"

Learn how to use слёз in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

На самом деле я смеялся до слёз над эпизодом 21.
Translate from Russian to English

Рассказ тронул меня до слёз.
Translate from Russian to English

Я не могу смотреть эту пьесу без слёз.
Translate from Russian to English

Мне нечего предложить, кроме крови, мозолей, слёз и пота.
Translate from Russian to English

Даже чёрствого можно растрогать до слёз.
Translate from Russian to English

Смилуйся, боже, слёз моих ради!
Translate from Russian to English

Я был растроган до слёз.
Translate from Russian to English

Он был растроган до слёз.
Translate from Russian to English

Твои глаза покраснели от слёз.
Translate from Russian to English

Девочка подняла своё лицо, ещё мокрое от слёз.
Translate from Russian to English

Я был тронут до слёз.
Translate from Russian to English

Его слова довели её до слёз.
Translate from Russian to English

— Смотри, вон, на котлы большие, под ними всегда огонь горит. День и ночь наливаю я в них из этого озера полного слёз людских и грею, чтобы высохли, аж пока всё это озеро не высушу, аж пока пар от них не поднимется аж до неба!..
Translate from Russian to English

С глазами, полными слёз, она приняла его предложение.
Translate from Russian to English

Точно так же русский может не найти ничего смешного в шутке, которая заставила бы англичанина смеяться до слёз.
Translate from Russian to English

Ночь — это мир сладких грёз, мир без печали и без слёз, мир, где не нужно лишних слов. Желаю сладких, мирных, нежных снов.
Translate from Russian to English

Он не смог сдержать слёз.
Translate from Russian to English

Женщин легко довести до слёз.
Translate from Russian to English

Мне жаль, я не хотел тебя доводить до слёз.
Translate from Russian to English

Он не мог удержаться от слёз.
Translate from Russian to English

Печальная история довела нас до слёз.
Translate from Russian to English

Грустная история довела нас до слёз.
Translate from Russian to English

Грустная история растрогала нас до слёз.
Translate from Russian to English

Он смеялся до слёз.
Translate from Russian to English

Я не мог сдержать слёз.
Translate from Russian to English

Он довёл её до слёз.
Translate from Russian to English

Эта музыка довела меня до слёз.
Translate from Russian to English

Том довёл Машу до слёз.
Translate from Russian to English

Фильм довёл её до слёз.
Translate from Russian to English

Доводить её до слёз не входило в мои намерения.
Translate from Russian to English

Я не хотел доводить её до слёз.
Translate from Russian to English

Я не хотел доводить его до слёз.
Translate from Russian to English

Доводить его до слёз не входило в мои намерения.
Translate from Russian to English

Я был тронут до слёз этим фильмом.
Translate from Russian to English

Её глаза были полны слёз.
Translate from Russian to English

Говори со всеми на языке любви. Не повышай голос. Не ругайся. Не поступай плохо. Не доводи никого до слёз. Успокаивай других и проявляй доброту.
Translate from Russian to English

Его речь тронула меня до слёз.
Translate from Russian to English

Её речь тронула меня до слёз.
Translate from Russian to English

Я не смог сдержать слёз.
Translate from Russian to English

Издёвки одноклассников довели его до слёз.
Translate from Russian to English

Её довели до слёз.
Translate from Russian to English

Его довели до слёз.
Translate from Russian to English

Это довело её до слёз.
Translate from Russian to English

Это довело его до слёз.
Translate from Russian to English

Том довёл Мэри до слёз.
Translate from Russian to English

Ты когда-нибудь любила кого-нибудь так, что это доводило тебя до слёз?
Translate from Russian to English

Её глаза были мокрые от слёз.
Translate from Russian to English

Мы были тронуты до слёз.
Translate from Russian to English

Прости, что довёл тебя вчера до слёз!
Translate from Russian to English

Никто не видит моих слёз.
Translate from Russian to English

Неужели никто не видит твоих слёз?
Translate from Russian to English

Налил чёрт в котёл пота, слёз и крови людской и сварил золото, — так и появились в мире деньги.
Translate from Russian to English

Она не смогла сдержать слёз.
Translate from Russian to English

Он не смог бы сдержать слёз.
Translate from Russian to English

Она не смогла бы сдержать слёз.
Translate from Russian to English

Мы довели его до слёз.
Translate from Russian to English

Он довёл меня до слёз.
Translate from Russian to English

Она довела её до слёз.
Translate from Russian to English

Она довела меня до слёз.
Translate from Russian to English

Невозможно читать этот роман без слёз.
Translate from Russian to English

Прекрати! Ты его до слёз довёл!
Translate from Russian to English

Перестань! Ты его до слёз довела!
Translate from Russian to English

Прекратите! Вы его до слёз довели!
Translate from Russian to English

Перестаньте! Вы его до слёз довели!
Translate from Russian to English

Прекрати! Ты её до слёз довёл!
Translate from Russian to English

Перестань! Ты её до слёз довела!
Translate from Russian to English

Прекратите! Вы её до слёз довели!
Translate from Russian to English

Перестаньте! Вы её до слёз довели!
Translate from Russian to English

Глаза Тома были красными от слёз.
Translate from Russian to English

Его история взволновала её до слёз.
Translate from Russian to English

Её история взволновала её до слёз.
Translate from Russian to English

Его рассказ взволновал её до слёз.
Translate from Russian to English

Её рассказ взволновал её до слёз.
Translate from Russian to English

Один час неосмотрительности может стоить годы слёз.
Translate from Russian to English

Ты довёл Тома до слёз.
Translate from Russian to English

Доводить Тома до слёз не входило в мои намерения.
Translate from Russian to English

Я не хотел доводить Тома до слёз.
Translate from Russian to English

Потребовало много времени, крови, пота и слёз, чтобы отчистить это.
Translate from Russian to English

Он не мог сдержать слёз.
Translate from Russian to English

Его глаза были полными слёз.
Translate from Russian to English

Она довела его до слёз.
Translate from Russian to English

Я до сих пор не могу говорить об этом без слёз.
Translate from Russian to English

Я довёл Тома до слёз.
Translate from Russian to English

Рассказ растрогал меня до слёз.
Translate from Russian to English

Она не пыталась сдержать слёз, которые заструились из её прекрасных глаз по не менее прекрасным щекам.
Translate from Russian to English

Если кот немного наплакал, то кот наплакал слёз — кот наплакал.
Translate from Russian to English

Том не мог скрыть слёз.
Translate from Russian to English

История растрогала меня до слёз.
Translate from Russian to English

Ваши глаза красные от слёз.
Translate from Russian to English

Его глаза были полны слёз.
Translate from Russian to English

Её подушка была мокрой от слёз.
Translate from Russian to English

Он растрогал нас до слёз.
Translate from Russian to English

Она растрогала нас до слёз.
Translate from Russian to English

Он тронул нас до слёз.
Translate from Russian to English

Она тронула нас до слёз.
Translate from Russian to English

Я довёл его до слёз.
Translate from Russian to English

Я довёл её до слёз.
Translate from Russian to English

Если мужчина ни разу не вызвал у вас чувства вины, слёз и желания его убить, то он вам совершенно не подходит.
Translate from Russian to English

Это растрогало меня до слёз.
Translate from Russian to English

Том не смог сдержать слёз.
Translate from Russian to English

Глаза её были красными от слёз.
Translate from Russian to English

Also check out the following words: вселенной, знаешь, говорят, «что, посеешь, пожнёшь», посеял, ветер, вот, буря.