Learn how to use «что in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Ты знаешь, как говорят: «что посеешь, то и пожнёшь». Я посеял ветер, а вот и буря.
Translate from Russian to English
«Что это?» — «Это навозный жук».
Translate from Russian to English
«Что это?» – «Это персик».
Translate from Russian to English
«Что это?» — «Это персик».
Translate from Russian to English
Отцы и учители, мыслю: «Что есть ад?» Рассуждаю так: «Страдание о том, что нельзя уже более любить».
Translate from Russian to English
«Что случилось?» — «Ключа нет».
Translate from Russian to English
«Что ты сделал, как только проснулся этим утром?» — «Опять заснул».
Translate from Russian to English
«Что бывает на небе?» — «Солнце». — «А что ещё бывает на небе?» — «Облака». — «А что ещё бывает на небе?» — «Луна». — «А что ещё бывает на небе?» — «Птицы!»
Translate from Russian to English
«Что случилось?» — «Динамики плохо работают».
Translate from Russian to English
«Что делаешь?» — «Да так, всякого понемножку».
Translate from Russian to English
«Что за чёрт?! Харк, ты что сотворил?» — «Пока ничего. ...Нет, уже кое-что».
Translate from Russian to English
«Я очень люблю пони!» — «Катастрофа! Ты не понимаешь, ты же теперь брони!» — «Профессор, что здесь плохого?» — «Что? Подумать, ты тоже заболел...» — «Профессор, иди к чёрту!»
Translate from Russian to English
«Что, собственно, я здесь делаю? — «Что-то очень важное».
Translate from Russian to English
«Чё те надо, блять?» — «Ой, блять!» — «Ёпта, блять...» — «Э! Ты кто?!» — «Свали отсюда, блять!» — «Ну блять...» — «Чё те надо, блять?!» — «Нам нужно Тайное Яблоко». — «Что значит нужно, ёпта?!» — «Нужно». — «Ты что, дурак, что ли?!» — «Я думаю, нет». — «Свали отсюда, блять!» — «Хорошо». — «Ну уж нет! Парень, ты чего? Я те пизды-то дам!» — «И хули ты стоишь?» — «Урод, блять, ты».
Translate from Russian to English
«Что в лоб, что по лбу», — сказал он.
Translate from Russian to English
«Что же вы на нас в суд подали? Мы же договорились, что у вас нет претензий». — «Не помню, чтобы я договаривалась о чём-то подобном».
Translate from Russian to English
«Возьми с собой что-нибудь от дождя». — «Что взять?» — «Что-что, таблетки! Сам-то как думаешь?»
Translate from Russian to English
«Мария — подруга Тома». — «Что? Никогда бы не подумала!»
Translate from Russian to English
«Что, опять Том звонит?» — «Да, последние дни он каждый вечер названивает. Зря я дал ему свой номер...»
Translate from Russian to English
«Линк!» — «Что случилось?» — «Ты мой сын!» — «Здорово!»
Translate from Russian to English
«Встречаются, значит, как-то раз Василий Иваныч с Петькой...» – «И что?» – «Что, что... Встречаются, встречаются, а пожениться не могут!»
Translate from Russian to English
«Том, тебе нравится смотреть, как люди смущаются?» – «Что ж, не стану этого отрицать».
Translate from Russian to English
«Что... что произошло?» — «Ты... свалился с метлы». — «Да ладно?! А как закончилась игра?» — «Дамблдор тебя выгнал!» — «...Что произошло?»
Translate from Russian to English
«Что... что произошло?» — «Ты... свалился с метлы». — «Да ладно?! А как закончилась игра?» — «Дамблдор тебя выгнал!» — «...Что произошло?»
Translate from Russian to English
«Что на этот раз? ..Привет, Эджворт. Рад здесь тебя видеть». — «Аналогично». — «По какому ты делу?» — «Один твой друг оказался в числе моих клиентов».
Translate from Russian to English
«Что такое с его голосом?» — «Посмотри вниз». — «ПРИВЕТ». — «Ясно. Он печатает ртом». — «Подмечено грубо, но точно».
Translate from Russian to English
«Линк, где пицца, которую я приберёг на ужин?» — «Ага, тебе будто ещё надо, старый жирный король!» — «Что ты сказал?!» — «Я сказал: ты обжора!» — «Предупреждаю, парень, хватит со мной так разговаривать!»
Translate from Russian to English
«Я виделась на выходных с Томом». — «Что? Серьёзно? Обычно он никого к себе не подпускает, а уж женщин тем более».
Translate from Russian to English
«Твой ход, Том! Тебе шах». — «Что? А, я совсем задумался. Прости!»
Translate from Russian to English
«Что, что она сказала?» — «Она сказала, что самое важное, чему мы когда-либо сможем научиться в этой жизни, — это просто любить и быть любимыми в ответ...» Она сжала его руку. «Тут и сказке конец», — сказал Том.
Translate from Russian to English
Старик в ночном колпаке открыл окно и выглянул вниз. Он спросил сердито: «Что вам нужно в это время ночи?»
Translate from Russian to English
«Знаешь, Том, дела так не делаются». — «Что? Да ты, вообще, кто такой, чтобы здесь мне указывать?»
Translate from Russian to English
«Ох, не знаю, как вас и благодарить». — «Что вы, не надо, мне это ничего не стоило».
Translate from Russian to English
«Они не любят танцевать». — «Что они не любят делать?» — «Они не любят танцевать». — «Почему же, почему же? Почему они не любят танцевать?» — «Они не любят танцевать, потому что для этого им надо было бы пойти на дискотеки, а они не любят ходить на дискотеки!»
Translate from Russian to English
«Том просил передать, что сегодня снова опоздает». — «Что с ним?» — «Говорит, колесо спустило». — «У него вечно не понос, так золотуха. То будильник сломался, то в пробке застрял. По-моему, он нам просто врёт». — «Мне тоже так кажется».
Translate from Russian to English
«Что делаешь?» — «Ем».
Translate from Russian to English
«Что случилось, Том?» — «Спросил у Мэри, какой у неё номер, а она меня извращенцем назвала». — «Ещё бы!»
Translate from Russian to English
«Что ж я наделала-то!» — «Что такое?» — «Выстирала свои белые кеды, а они стали еще грязней, чем были».
Translate from Russian to English
«Что ж я наделала-то!» — «Что такое?» — «Выстирала свои белые кеды, а они стали еще грязней, чем были».
Translate from Russian to English
«Что такое парка?» — «Это длинная тёплая куртка». — «С капюшоном?» — «Да, как правило, с капюшоном».
Translate from Russian to English
«А если Том так и не придёт, что делать будем?» — «Что делать будем? Как-нибудь сами тогда справимся, только и всего».
Translate from Russian to English
«Сквадала, полетели!» — «Что значит "сквадала"?» — «Ну, мне просто нравится говорить так со всеми благословениями! Сквадала!»
Translate from Russian to English
«Колбасу «Докторскую» — двести грамм, пожалуйста». — «Что ещё?» — «Батон нарезной». — «Нарезной нарезанный?» — «Да».
Translate from Russian to English
«Смотри, белка!» — «Что? Где?» — «Вон там, на дереве. Видишь?» — «Да, вижу!»
Translate from Russian to English
«Что готовишь?» — «Тыквенный суп».
Translate from Russian to English
«Что бы ты хотел купить?» — «Я бы хотел купить собаку».
Translate from Russian to English
«У нас проблема». — «Что за проблема?»
Translate from Russian to English
«Что же мне делать?» — сказал я про себя.
Translate from Russian to English
«А что это за штука — крокодил?» — «По виду он похож сам на себя: широк в меру своей ширины, высок в меру своего роста и двигается с помощью собственных лап. Живёт тем, что питается, а когда издыхает, душа его переселяется». — «Какого он цвета?» — «Своего собственного». — «Диковинный гад». — «Что и говорить. А слёзы у него мокрые».
Translate from Russian to English
«Что это?» — спросил Тони.
Translate from Russian to English
«Что он кушал?» — «Последним был, кажется, чайник». — «Чайник чего?» — «Нет. Чайник. Чёрный чайник с ручкой и носиком».
Translate from Russian to English
«Что ты тут бродишь?» — «Да никак выход найти не могу». — «Глаза разуй, бестолочь — вот же он, по коридору в ту сторону».
Translate from Russian to English
«Что она этим хотела сказать?» — «Без понятия».
Translate from Russian to English
«Профессор, как часто вы передёргиваете?» — «Десять раз в день». — «А почему вы так часто передёргиваете, ведь у вас есть Стёпа?» — «Что ты говоришь, это разные вещи!»
Translate from Russian to English
«Что ты сделал с четырьмя йогуртами?» — «Один я съел, а три других положил в холодильник».
Translate from Russian to English
«Что ты хочешь, чтобы я сказала Тому?» — «Правду». — «Это плохая идея».
Translate from Russian to English
«Что ты хочешь, чтобы я сказал Тому?» — «Правду». — «Это плохая идея».
Translate from Russian to English
Президент Белоруссии А. Лукашенко, более известный в широких кругах, как последний диктатор Европы, комментируя итоги выступления белорусской сборной на чемпионате мира по хоккею, сказал: «Что мы только для них ни делали. Выйти и продемонстрировать такой бездарный хоккей — это позор».
Translate from Russian to English
«Ты никогда не догадаешься, кого я встретил сегодня в городе!» — «Марию?» — «Что? Откуда ты это знаешь?»
Translate from Russian to English
«Уже почти пять». — «Что произойдёт в пять?» — «Подожди и увидишь».
Translate from Russian to English
«Здесь сказано, что пупы — квинтэссенция постмодернизма». — «Что, я не понял?» — «Пуп — это искусство». — «...Дебил?» — «Точно!»
Translate from Russian to English
«Если не будешь меня слушаться, Том, я тогда твой секрет всем расскажу!» — «Что? Какой еще мой секрет?»
Translate from Russian to English
«Тебе письмо». — «Э-эх...» — «Слушай, а помнишь тот раз, когда она велела тебе сделать и отправить ей эти фотки с братом Эпплджек?» — «Да». — «А потом дала задание написать рецензию на внешность Мака». — «Ага». — «А потом отправила твою рецензию Маку». — «Да». — «Что ты ей тогда написала про извлечённый урок?» — «Как выяснилось, крестовой отвёрткой легко убедить, но сложно соблазнить, а ещё Рэрити дерёт втридорога за то, что могла бы и сделать по дружбе».
Translate from Russian to English
«Так... ну а что в этом?» — «Написано: "Выпей и опиши мне, что ты выучила"». — «Понял. Секунду... А вот и ведро. Давай, приступай». — «Буэ! Фу, ну и послевкусие. А? Ой! Буэээ!» — «Что ж... Заклинание явно успело всосаться...» — «О-ох... Она вполне могла бы делать зелья вкусными. Есть какие эффекты?» — «Ага. Но это для меня настолько неожиданно, что я ничего по этому поводу и не испытываю». — «Что?» — «Глянь в зеркало». — «...А. Стоп — что?!» — «Вот ты прямо мои мысли читаешь. Никто не оценит, но факт есть факт. И что теперь, принцесса-аликорн? Зависть маленьких девочек повсеместно?»
Translate from Russian to English
«Что ж, думаю, на этом мы сойдёмся». — «Я не стану наряжаться бананом». — «Этого ждут от тебя пони Эквестрии. Таков твой гражданский долг. ...Слушай, я ведь иду на уступки. Согласно новому положению, тебе придётся наряжаться бананом лишь на официальные мероприятия». — «Ему не место в плане бюджета, Луна». — «Ну а как ещё мне заставить тебя нарядиться бананом? Ты не идёшь на конструктивный диалог!» — «У нас есть две недели на утверждение бюджета, и ты это знаешь». Через две недели, когда договориться не получилось, начались столкновения.
Translate from Russian to English
«Что, к чёрту, это вообще за парень?» — «Это Том. Том из Бостона».
Translate from Russian to English
«Что ты себе сегодня вкусненького на завтрак сделал?» — «Ничего особенного. Только рис с натто и жареные баклажаны».
Translate from Russian to English
«Что за слово?» — спросила я.
Translate from Russian to English
«Что у тебя в котле?» — «Всего лишь суп!»
Translate from Russian to English
«Что? Разве мы не тут были только что?» — «И правда мы назад вернулись. Странно!»
Translate from Russian to English
«Итак, на сегодня вам было задано выучить наизусть «Песню о буревестнике». Желающие есть? — Вера Ивановна оглядела поверх очков утонувший в гробовой тишине класс. — Понятно. Ну что ж, тогда начнем с «камчатки». Егоров, иди к доске, голубчик!» — Егоров нехотя поднялся, шмыгнул носом и печально ответил: «Вера Ивановна, я не выучил…» — «И почему, интересно, я не удивлена? Что на сей раз, позволь узнать?» — «Зуб вчера страшно разболелся, никак не мог сосредоточиться». — «У тебя, Егоров, не понос, так золотуха! То кошка рожает, то зуб вот болит. Хватит с меня! Давай дневник, два!» — «Я его потерял вчера…» — чуть слышно отозвался Егоров и тяжело вздохнул. — «Что?! Ты не дневник потерял, Егоров, ты совесть потерял! — Вера Ивановна была вне себя от негодования. — Вон из класса и без дневника не возвращайся!»
Translate from Russian to English
«Что хуже: невежество или безразличие?» — «Не знаю, да мне и всё равно».
Translate from Russian to English
«Что ты ела на ужин?» — «Рисовую лапшу с жареными креветками и запечёнными цукини под чесночным соусом».
Translate from Russian to English
«Том, ты не спал, когда землетрясение произошло?» — «Что? Землетрясение было?» — «Ага, после половины второго. Довольно приличный был толчок». — «Серьезно? Я спал без задних ног как обычно».
Translate from Russian to English
«Что это было?» — «Ничего».
Translate from Russian to English
«Что это?» — «Да так, разная фигня, не обращайте внимания».
Translate from Russian to English
«Как думаешь, Том, кто у нас в классе самая симпатичная?» — «Хм, Мэри, наверное». — «Что? Мэри? Не такая уж она и симпатичная, нет?»
Translate from Russian to English
«Что ты делаешь?» — «Ничего».
Translate from Russian to English
«Будь осторожен с зажигалкой». — «Что, по-твоему, я собираюсь сделать? Поджечь парк?»
Translate from Russian to English
«Что вы ищете?» — «Спасибо, я просто смотрю».
Translate from Russian to English
«Ты знал, что в словаре нет слова „доверчивый“?» — «Что, правда?»
Translate from Russian to English
«Что делают его родители?» — «Понятия не имею».
Translate from Russian to English
«Что ты здесь делаешь?» — «Ничего».
Translate from Russian to English
«Что ты загадал?» — «Это секрет».
Translate from Russian to English
«Что ты загадала?» — «Не скажу».
Translate from Russian to English
«Ну Том!» — «Что Том? Я уже 27 лет как Том».
Translate from Russian to English
«Я хотел бы задать вам вопрос». – «Давайте». – «Что вы думаете по поводу недавних изменений в государственной экономической политике?» – «Без комментариев. Следующий вопрос!»
Translate from Russian to English
«Что ты чувствуешь к Тому?» – «Совсем ничего. Он мне безразличен».
Translate from Russian to English
«Я дал Линку на подмогу в дорогу санкруми». – «Что такое санкруми?» – «Да мне, в общем, и самому интересно».
Translate from Russian to English
«Что это? — подумал король. — Я ничего не вижу! Это ужасно!»
Translate from Russian to English
«Что ты изучаешь?» — «Историю».
Translate from Russian to English
«Что учишь?» — «Французский».
Translate from Russian to English
«Что делаешь?» — «Конспекты ксерю».
Translate from Russian to English
«Что делаешь?» — «Делаю ксерокопии конспектов».
Translate from Russian to English
«Бонжур, месье, бонжур!» — «Что он сказал?» — «Что-то про абажур».
Translate from Russian to English
«Что бы сделала Мэри, если бы об этом узнала?» – «Как минимум, выставила бы меня за дверь. А скорее всего, прикончила бы».
Translate from Russian to English
«Прости меня». — «Что я должен простить?»
Translate from Russian to English
«Что это?» — «Твои фотографии».
Translate from Russian to English
«Что ты делаешь?» — «Я думаю».
Translate from Russian to English
«Видишь того мужчину в синей рубашке?» – «Ну. И что с ним?» – «Он твой отец». – «Что?! Да ты шутишь!»
Translate from Russian to English
«Что это за жёлтая штука?» – «Это? Это помидор». – «Помидор? Разве бывают жёлтые помидоры?»
Translate from Russian to English
Also check out the following words: Думаю, вести, себя, воспитанно, можно, несчастлив, собираюсь, убивать, учился, средней.