Learn how to use оставили in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Возьмите книгу, которую оставили на столе.
Translate from Russian to English
Вы оставили окно открытым?
Translate from Russian to English
Ключ оставили в комнате.
Translate from Russian to English
Они оставили проблему нерешённой.
Translate from Russian to English
Этого ребёнка слишком надолго оставили на солнце.
Translate from Russian to English
Мы оставили ему немного торта.
Translate from Russian to English
Вероятно, вы хотели добавить перевод предложения, к которому вы оставили комментарий. Чтобы перевести предложение, нужно нажать на эту кнопку.
Translate from Russian to English
Тома оставили умирать.
Translate from Russian to English
Маркс и Энгельс камня на камне не оставили от "гнусной и низкой", по характеристике Энгельса, "теории" Мальтуса.
Translate from Russian to English
Том, конечно, не плакал, когда мы оставили его дома.
Translate from Russian to English
Мы оставили окончательное решение за ним.
Translate from Russian to English
Вы оставили дверь открытой?
Translate from Russian to English
Я хочу, чтобы вы оставили мою семью в покое.
Translate from Russian to English
Простите, Вы оставили зажигалку на столе.
Translate from Russian to English
Мы почти не оставили им выбора.
Translate from Russian to English
Мы ничего не оставили на волю случая.
Translate from Russian to English
Тома оставили в затруднительном положении.
Translate from Russian to English
Мне нужно, чтобы меня оставили одного.
Translate from Russian to English
Мне нужно, чтобы меня оставили одну.
Translate from Russian to English
Это вы вчера вечером оставили дверь открытой?
Translate from Russian to English
Это вы прошлой ночью оставили дверь открытой?
Translate from Russian to English
Мы оставили машину на бесплатной стоянке.
Translate from Russian to English
Вы прошлой ночью оставили дверь открытой?
Translate from Russian to English
Осваивая города, белорусы оставили свой ставший «неправильным» язык в деревне.
Translate from Russian to English
Я хочу, чтобы меня оставили одного.
Translate from Russian to English
Я хочу, чтобы меня оставили одну.
Translate from Russian to English
Они оставили Тома на острове.
Translate from Russian to English
Грабитель зашёл через переднюю дверь, которую оставили незапертой.
Translate from Russian to English
Вы помните, где оставили свой зонт?
Translate from Russian to English
Они оставили своих жен.
Translate from Russian to English
Они оставили машину на этой улице.
Translate from Russian to English
Тома оставили на ночь в больнице под наблюдением.
Translate from Russian to English
Курицы сбежали - эти недоумки оставили дверь открытой для них.
Translate from Russian to English
Я хочу, чтобы вы оставили меня в покое.
Translate from Russian to English
Они скончались и оставили меня.
Translate from Russian to English
Они умерли и оставили меня.
Translate from Russian to English
Они погибли и оставили меня.
Translate from Russian to English
Они отошли в мир иной и оставили меня.
Translate from Russian to English
Они сыграли в ящик и оставили меня.
Translate from Russian to English
Они не оставили мне выбора.
Translate from Russian to English
Они оставили меня в покое.
Translate from Russian to English
Мы оставили дверь открытой.
Translate from Russian to English
Они оставили свою страну.
Translate from Russian to English
Они оставили высоту силам противника.
Translate from Russian to English
Том хотел, чтобы его оставили в покое.
Translate from Russian to English
Всё, чего я хочу, — чтобы меня оставили в покое.
Translate from Russian to English
Мы оставили возможность выбора.
Translate from Russian to English
Они оставили его под столом.
Translate from Russian to English
Они оставили её под столом.
Translate from Russian to English
Новости об авиакатастрофе оставили меня в тревоге.
Translate from Russian to English
Вы оставили ключи в двери.
Translate from Russian to English
Хочешь, чтобы тебя оставили одного?
Translate from Russian to English
Том расстроился, когда его предложения оставили без внимания.
Translate from Russian to English
Я хочу, чтобы её оставили в покое.
Translate from Russian to English
Я хочу, чтобы его оставили в покое.
Translate from Russian to English
Я хочу, чтобы их оставили в покое.
Translate from Russian to English
Том всё ещё там, где мы оставили его.
Translate from Russian to English
Том хотел только, чтобы его оставили в покое.
Translate from Russian to English
Том только хотел, чтобы его оставили в покое.
Translate from Russian to English
Вы не оставили мне выбора.
Translate from Russian to English
Я бы предпочел, чтобы меня оставили в покое.
Translate from Russian to English
Мы оставили лучшее напоследок.
Translate from Russian to English
Дверь оставили полуоткрытой.
Translate from Russian to English
Вам оставили сообщение.
Translate from Russian to English
Тебе оставили сообщение.
Translate from Russian to English
Они оставили окно открытым.
Translate from Russian to English
Вы оставили окно открытым.
Translate from Russian to English
Мы оставили окно открытым.
Translate from Russian to English
Римляне оставили свой след в Британии.
Translate from Russian to English
Я бы предпочла, чтобы меня оставили в покое.
Translate from Russian to English
Я бы предпочла, чтобы меня оставили одну.
Translate from Russian to English
Я бы предпочёл, чтобы меня оставили в покое.
Translate from Russian to English
Я бы предпочёл, чтобы меня оставили одного.
Translate from Russian to English
Вы оставили чаевые?
Translate from Russian to English
Вы оставили на чай?
Translate from Russian to English
Мы оставили наших мужей.
Translate from Russian to English
Посетители твоего блога сегодня оставили в нём кучу идиотских комментариев.
Translate from Russian to English
Вы не оставили нам большого выбора.
Translate from Russian to English
Скажи им, чтобы оставили меня в покое.
Translate from Russian to English
Мы оставили Тома одного.
Translate from Russian to English
Двери оставили незапертыми.
Translate from Russian to English
Мои пальцы оставили на стекле отпечатки.
Translate from Russian to English
Мои пальцы оставили на стакане отпечатки.
Translate from Russian to English
Том попросил, чтобы его оставили одного.
Translate from Russian to English
Я хочу, чтобы вы оставили их в покое.
Translate from Russian to English
Злые духи оставили нас в покое.
Translate from Russian to English
Том хочет знать, что делать со всеми вещами, которые Вы оставили в его гараже.
Translate from Russian to English
Затащили меня в эту проклятую Россию, где я должен считать себя государственным арестантом, тогда как если бы оставили меня на воле, то теперь я сидел бы на престоле цивилизованного народа.
Translate from Russian to English
Нам не оставили выбора.
Translate from Russian to English
Наконец собаки сдались и оставили енота.
Translate from Russian to English
Вы оставили машину на этой улице.
Translate from Russian to English
Вы двери открытыми оставили прошлой ночью?
Translate from Russian to English
Если бы государством управляли кухарки, они не оставили бы народ голодным.
Translate from Russian to English
Том хочет, чтобы его оставили в покое.
Translate from Russian to English
Ты помнишь, где мы машину оставили?
Translate from Russian to English
Почему вы не оставили мне записку?
Translate from Russian to English
Они оставили все свои вещи на пляже.
Translate from Russian to English
Я хочу, чтобы Тома оставили в покое.
Translate from Russian to English
Нас оставили.
Translate from Russian to English
Вы оставили фары включёнными.
Translate from Russian to English
Вы оставили свет включённым.
Translate from Russian to English
Also check out the following words: глаза, откладывай, лекарства, болезни, Невозможно, поймать, тигрёнка, войдя, логово, тигра.