Russian example sentences with "глаза"

Learn how to use глаза in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Стены имеют уши, а сёдзи - глаза.
Translate from Russian to English

Ещё утром, на вокзале, ему бросилась в глаза афиша с очень крупными буквами.
Translate from Russian to English

Собаки не умеют разговаривать, но глаза у пёсика как будто сказали: "Нет, у меня нет дома".
Translate from Russian to English

Если это покрасишь жёлтым, убьёшь двух зайцев одним выстрелом — и будет бросаться в глаза, и сэкономишь деньги, потому что сможешь использовать краску, которая у тебя уже есть.
Translate from Russian to English

Её глаза засияли от счастья, когда она увидела, что мать не разозлилась на неё.
Translate from Russian to English

Под пристальными взглядами в комнату, опустив глаза, вошла невеста.
Translate from Russian to English

Полиция обычно закрывает глаза на припаркованные здесь автомобили.
Translate from Russian to English

Мои глаза налиты кровью.
Translate from Russian to English

Их глаза встретились.
Translate from Russian to English

Её глаза сверкали, отражая свет комнаты.
Translate from Russian to English

Она не могла смотреть мне прямо в глаза.
Translate from Russian to English

У неё зелёные глаза и светло-каштановые волосы.
Translate from Russian to English

Знаешь, у тебя красивые глаза.
Translate from Russian to English

Эдвард посмотрел Кэти в глаза и спросил, действительно ли она имела в виду то, что сказала.
Translate from Russian to English

У него глаза на затылке.
Translate from Russian to English

Мне на глаза наворачиваются слёзы.
Translate from Russian to English

Он закрывает глаза на этот факт.
Translate from Russian to English

Она потёрла глаза.
Translate from Russian to English

У меня глаза болят.
Translate from Russian to English

У неё синие глаза.
Translate from Russian to English

Твои глаза похожи на звёзды.
Translate from Russian to English

Открой глаза.
Translate from Russian to English

Николас хочет сказать, что латинизация кириллицы столь же прекрасна, сколь прекрасно солнце, которое обжигает глаза, когда на него смотришь.
Translate from Russian to English

От этого душераздирающего зрелища на глаза у нас навернулись слёзы.
Translate from Russian to English

Его глаза бегали туда-сюда.
Translate from Russian to English

Глаза девочки наполнились слезами.
Translate from Russian to English

Он посмотрел ей в глаза — и внезапно ушёл.
Translate from Russian to English

Кто действительно хочет служить делу освобождения человечества, тот должен иметь мужество глядеть в глаза правде, как бы горька она ни была.
Translate from Russian to English

У него не глаза, а буравчики.
Translate from Russian to English

Закрой глаза.
Translate from Russian to English

Закройте глаза.
Translate from Russian to English

У него голубые глаза.
Translate from Russian to English

Её глаза смеются.
Translate from Russian to English

Держи глаза открытыми.
Translate from Russian to English

Ваши глаза так же красивы как руки Венеры Милосской.
Translate from Russian to English

Пожалуйста, закрой глаза.
Translate from Russian to English

Закрой на это глаза.
Translate from Russian to English

Из-под пиджака у него виднелся полосатый тельник, на лоб надвинута кепка, у глаза темно-синий кровоподтёк.
Translate from Russian to English

Глаза — зеркало души.
Translate from Russian to English

Глаза боятся — руки делают.
Translate from Russian to English

У неё большие голубые глаза.
Translate from Russian to English

В иных случаях нужно глаза прикрывать.
Translate from Russian to English

Пускать пыль в глаза.
Translate from Russian to English

Ворон ворону глаза не выклюет.
Translate from Russian to English

Откройте глаза.
Translate from Russian to English

Твои глаза напоминают мне звезды.
Translate from Russian to English

Его глаза начали наполняться слезами.
Translate from Russian to English

Девушки в мини-юбках, сидящие или идущие, - это эффективное средство для того, чтобы открыть мужчине глаза.
Translate from Russian to English

У кого уши не могут слышать, такого называют глухим; у кого глаза не могут видеть, такого называют слепым.
Translate from Russian to English

Имеющий глаза да увидит, имеющий уши да услышит.
Translate from Russian to English

Глаза - зеркало души.
Translate from Russian to English

У вас красивые глаза.
Translate from Russian to English

Мои глаза красные.
Translate from Russian to English

У меня болят глаза.
Translate from Russian to English

Глаза - это зеркало души.
Translate from Russian to English

Его глаза наполнились слезами.
Translate from Russian to English

Я заслонил глаза от солнца.
Translate from Russian to English

Мои глаза - это океан, в котором отражаются мои сны.
Translate from Russian to English

У Хироши Ицуки глаза как прорези.
Translate from Russian to English

В этот раз я закрою глаза на ваше опоздание.
Translate from Russian to English

Он нагло врет в глаза.
Translate from Russian to English

Мои контактные линзы сушат глаза. Мне нужно пользоваться каплями?
Translate from Russian to English

У неё зелёные глаза.
Translate from Russian to English

Контраст сразу же бросается в глаза.
Translate from Russian to English

У неё красивые глаза.
Translate from Russian to English

У страха глаза велики.
Translate from Russian to English

У меня красивые глаза.
Translate from Russian to English

Твои глаза покраснели от слёз.
Translate from Russian to English

Не читай при слабом освещении, ты портишь глаза.
Translate from Russian to English

Мне нравятся её тёмные глаза.
Translate from Russian to English

У неё голубые глаза.
Translate from Russian to English

Мыло щиплет мне глаза.
Translate from Russian to English

Он взглянул в глаза мальчика.
Translate from Russian to English

У тебя очень красивые глаза.
Translate from Russian to English

Его глаза были тяжелы ото сна.
Translate from Russian to English

Ее глаза наполнились слезами.
Translate from Russian to English

Ваши глаза краснеют от плача.
Translate from Russian to English

Кошачьи глаза очень чувствительны к свету.
Translate from Russian to English

У него зелёные глаза.
Translate from Russian to English

Он сидел на скамейке, закрыв глаза.
Translate from Russian to English

Старик сидел на скамейке, закрыв глаза.
Translate from Russian to English

Не закрывай глаза.
Translate from Russian to English

Мои глаза ослеплены солнцем.
Translate from Russian to English

На мои глаза навернулись слёзы.
Translate from Russian to English

У меня чёрные глаза.
Translate from Russian to English

Глаза украшают лицо, уста - слово.
Translate from Russian to English

Его глаза сильно распухли.
Translate from Russian to English

Если болят глаза - попридержи руку, если болит живот - воздержись от еды.
Translate from Russian to English

Мне нравятся твои глаза!
Translate from Russian to English

Они слушали учителя, широко раскрыв восхищённые глаза.
Translate from Russian to English

Он ослеп на оба глаза.
Translate from Russian to English

При виде игрушек у детей загорелись глаза.
Translate from Russian to English

Слёзы навернулись у меня на глаза, когда я резал лук.
Translate from Russian to English

Его глаза потускнели.
Translate from Russian to English

Красивая девушка в бикини бросалась в глаза всем на пляже.
Translate from Russian to English

У этого человека родинка сбоку от глаза.
Translate from Russian to English

У меня два глаза.
Translate from Russian to English

Его подвели его глаза.
Translate from Russian to English

Она слушала его, скромно опустив глаза.
Translate from Russian to English

Посмотрим правде в глаза!
Translate from Russian to English

Правда глаза колет.
Translate from Russian to English

Also check out the following words: учебники, пожаловаться, воспитателя, детском, соберемся, отеле, Айрин, Пеппербург, поднос, попугая.