Russian example sentences with "оказался"

Learn how to use оказался in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.

Try Mate's Mac app

Translate in Safari and other macOS apps in one click.

try for free

Try Mate's iOS app

Translate in Safari, Mail, PDFs, and other apps in one click.

Try Mate's Chrome extension

Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.

Get for free

Try Mate apps

Install it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.

Get for free

Слух оказался ложным.
Translate from Russian to English

Человек, открывший дверь и вошедший внутрь, оказался полным незнакомцем.
Translate from Russian to English

После десяти минут пешком я оказался на станции.
Translate from Russian to English

Грязный мальчишка оказался переодетым принцем.
Translate from Russian to English

Когда взорвалась бомба, я оказался там.
Translate from Russian to English

Украденный велосипед оказался принадлежащим ему.
Translate from Russian to English

Весь город оказался без электричества.
Translate from Russian to English

Ждал да не дождался, в могиле оказался.
Translate from Russian to English

Он оказался простым лжецом.
Translate from Russian to English

Слух оказался ложью.
Translate from Russian to English

У него оказался богатый дядюшка.
Translate from Russian to English

Этот удар судьбы оказался очень тяжёлым для меня.
Translate from Russian to English

Он оказался в воде за бортом.
Translate from Russian to English

Он оказался негодяем.
Translate from Russian to English

Правый берег реки оказался обрывистым.
Translate from Russian to English

Обвиняемый оказался невиновен.
Translate from Russian to English

Ваш совет оказался полезным для меня.
Translate from Russian to English

Том оказался вором.
Translate from Russian to English

Человек оказался частным детективом.
Translate from Russian to English

Иосиф оказался человеком дурного нрава.
Translate from Russian to English

Я оказался в нужном месте в нужное время.
Translate from Russian to English

Результат оказался прямо противоположным его ожиданиям.
Translate from Russian to English

Тот суп, который был у меня, оказался таким горячим, что я не мог его есть.
Translate from Russian to English

Что меня больше всего удивило, так это то, что я оказался единственным, кого уволили.
Translate from Russian to English

Поэт, увенчанный терновым венцом, оказался жуликом, не способным отличить ямб от хорея.
Translate from Russian to English

Это был первый раз, когда я оказался наедине с Томом.
Translate from Russian to English

Больной старик оказался не кем иным, как Буддой.
Translate from Russian to English

Когда родители Гриши спрашивали, кто из них прав, он чувствовал себя так, словно оказался между молотом и наковальней.
Translate from Russian to English

В 1958 году в Сан-Паулу кандидатом, набравшим наибольшее число голосов, оказался носорог по кличке Какареко.
Translate from Russian to English

Этот секретарь оказался шпионом.
Translate from Russian to English

Он оказался в плохом месте в плохое время.
Translate from Russian to English

Он случайно там оказался.
Translate from Russian to English

Он оказался её отцом.
Translate from Russian to English

Он оказался его отцом.
Translate from Russian to English

Он оказался без тепла и света.
Translate from Russian to English

Им оказался житель города Шымкента, 1988 года рождения.
Translate from Russian to English

Он поддерживал меня, когда я оказался в трудном положении.
Translate from Russian to English

Он оказался меньше, чем я себе его представлял.
Translate from Russian to English

Острым, бескомпромиссным, например, оказался турнир в Алма-Ате.
Translate from Russian to English

Прогноз погоды сегодня оказался правильным.
Translate from Russian to English

Как ты оказался в моём доме?
Translate from Russian to English

Когда я оказался в концертном зале, полном молодых людей, это заставило старпёра вроде меня почувствовать себя не в своей тарелке.
Translate from Russian to English

Я попытался перевести предложение «Кошка говорит "мяу"» на пять языков, но ни один из переводов не оказался правильным.
Translate from Russian to English

Если оказался в яме, прекращай копать.
Translate from Russian to English

Я оказался не на высоте.
Translate from Russian to English

Том оказался в отделении неотложной помощи.
Translate from Russian to English

Я как раз в то время оказался в Бостоне.
Translate from Russian to English

Ей пришлось закрыть свой бизнес, так как он оказался убыточным.
Translate from Russian to English

Он оказался идеальным мужем.
Translate from Russian to English

Я оказался лицом к лицу с убийцей своих родителей.
Translate from Russian to English

«Что на этот раз? ..Привет, Эджворт. Рад здесь тебя видеть». — «Аналогично». — «По какому ты делу?» — «Один твой друг оказался в числе моих клиентов».
Translate from Russian to English

Он опять оказался прав, как и всегда.
Translate from Russian to English

Он оказался в опасном положении.
Translate from Russian to English

Он оказался в неподходящем месте в неподходящее время.
Translate from Russian to English

Когда точно ты оказался здесь?
Translate from Russian to English

Этот план, хорошо выглядя на бумаге, оказался катастрофой.
Translate from Russian to English

Он оказался в тюрьме.
Translate from Russian to English

Через двадцать пять минут после того, как Том оказался в состоянии клинической смерти, врачу всё же удалось вернуть его к жизни.
Translate from Russian to English

Будем надеяться, что Том оказался прав.
Translate from Russian to English

Будучи выпускником без опыта работы, на своей первой работе Том оказался совершенно необстрелянным.
Translate from Russian to English

Её новый муж оказался плохим человеком.
Translate from Russian to English

Отчет оказался фальшивкой.
Translate from Russian to English

Том оказался в замешательстве.
Translate from Russian to English

Я оказался в той же больнице.
Translate from Russian to English

Убийцей оказался садовник.
Translate from Russian to English

Садовник оказался убийцей.
Translate from Russian to English

Мы считали садовника хорошим человеком, а он оказался убийцей.
Translate from Russian to English

Том оказался точно таким же, как его отец.
Translate from Russian to English

Именно я с самого начала оказался прав.
Translate from Russian to English

Риск оказался нулевым.
Translate from Russian to English

Том оказался в нужном месте в нужное время.
Translate from Russian to English

Том просто оказался там в то же время, что и я.
Translate from Russian to English

Метод на поверку оказался бесперспективным.
Translate from Russian to English

В поле зрения оказался небольшой остров.
Translate from Russian to English

Я просто оказался в нужное время в нужном месте.
Translate from Russian to English

Этот опыт также оказался успешным.
Translate from Russian to English

Ответ оказался очень простым.
Translate from Russian to English

Противник Тома оказался сильнее.
Translate from Russian to English

Коньяк действительно оказался хорошим.
Translate from Russian to English

Том оказался прав.
Translate from Russian to English

Вопрос оказался очень спорным.
Translate from Russian to English

Том оказался в затруднительном финансовом положении.
Translate from Russian to English

Это оказался чрезвычайно скучный город.
Translate from Russian to English

Том оказался большим любителем недомолвок.
Translate from Russian to English

Среди арестованных оказался и Том.
Translate from Russian to English

Расчёт оказался безошибочным.
Translate from Russian to English

Город оказался каким-то безликим.
Translate from Russian to English

Волею судеб Том оказался в Монголии.
Translate from Russian to English

Том оказался великолепным музыкантом.
Translate from Russian to English

Много лет назад я оказался так близко к дракону, что его огненное дыхание опалило мне бороду.
Translate from Russian to English

У истории оказался счастливый конец.
Translate from Russian to English

Орешек оказался не по зубам.
Translate from Russian to English

Второй взрыв оказался сильнее.
Translate from Russian to English

После этого происшествия он оказался парализованным навсегда.
Translate from Russian to English

Единственным политическим или военным лидером, имевшим схожее по своей значительности влияние на историю Европы, был Адольф Гитлер, который оказался более разрушительным, чем Наполеон, но по крайней мере оставил после себя некоторые свершения с долговременной пользой.
Translate from Russian to English

Арбуз оказался неспелым.
Translate from Russian to English

Этот маневр оказался успешным.
Translate from Russian to English

Шесть месяцев спустя Дэн снова оказался за решёткой.
Translate from Russian to English

Полет до Бостона оказался нелёгким.
Translate from Russian to English

Я оказался без денег.
Translate from Russian to English

Ты как между Сциллой и Харибдой оказался.
Translate from Russian to English

Also check out the following words: назвали, честь, дедушки, Извините, опоздание, работы, обошлось, недёшево, Убить, двух.