Learn how to use оказался in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Слух оказался ложным.
Translate from Russian to English
Человек, открывший дверь и вошедший внутрь, оказался полным незнакомцем.
Translate from Russian to English
После десяти минут пешком я оказался на станции.
Translate from Russian to English
Грязный мальчишка оказался переодетым принцем.
Translate from Russian to English
Когда взорвалась бомба, я оказался там.
Translate from Russian to English
Украденный велосипед оказался принадлежащим ему.
Translate from Russian to English
Весь город оказался без электричества.
Translate from Russian to English
Ждал да не дождался, в могиле оказался.
Translate from Russian to English
Он оказался простым лжецом.
Translate from Russian to English
Слух оказался ложью.
Translate from Russian to English
У него оказался богатый дядюшка.
Translate from Russian to English
Этот удар судьбы оказался очень тяжёлым для меня.
Translate from Russian to English
Он оказался в воде за бортом.
Translate from Russian to English
Он оказался негодяем.
Translate from Russian to English
Правый берег реки оказался обрывистым.
Translate from Russian to English
Обвиняемый оказался невиновен.
Translate from Russian to English
Ваш совет оказался полезным для меня.
Translate from Russian to English
Том оказался вором.
Translate from Russian to English
Человек оказался частным детективом.
Translate from Russian to English
Иосиф оказался человеком дурного нрава.
Translate from Russian to English
Я оказался в нужном месте в нужное время.
Translate from Russian to English
Результат оказался прямо противоположным его ожиданиям.
Translate from Russian to English
Тот суп, который был у меня, оказался таким горячим, что я не мог его есть.
Translate from Russian to English
Что меня больше всего удивило, так это то, что я оказался единственным, кого уволили.
Translate from Russian to English
Поэт, увенчанный терновым венцом, оказался жуликом, не способным отличить ямб от хорея.
Translate from Russian to English
Это был первый раз, когда я оказался наедине с Томом.
Translate from Russian to English
Больной старик оказался не кем иным, как Буддой.
Translate from Russian to English
Когда родители Гриши спрашивали, кто из них прав, он чувствовал себя так, словно оказался между молотом и наковальней.
Translate from Russian to English
В 1958 году в Сан-Паулу кандидатом, набравшим наибольшее число голосов, оказался носорог по кличке Какареко.
Translate from Russian to English
Этот секретарь оказался шпионом.
Translate from Russian to English
Он оказался в плохом месте в плохое время.
Translate from Russian to English
Он случайно там оказался.
Translate from Russian to English
Он оказался её отцом.
Translate from Russian to English
Он оказался его отцом.
Translate from Russian to English
Он оказался без тепла и света.
Translate from Russian to English
Им оказался житель города Шымкента, 1988 года рождения.
Translate from Russian to English
Он поддерживал меня, когда я оказался в трудном положении.
Translate from Russian to English
Он оказался меньше, чем я себе его представлял.
Translate from Russian to English
Острым, бескомпромиссным, например, оказался турнир в Алма-Ате.
Translate from Russian to English
Прогноз погоды сегодня оказался правильным.
Translate from Russian to English
Как ты оказался в моём доме?
Translate from Russian to English
Когда я оказался в концертном зале, полном молодых людей, это заставило старпёра вроде меня почувствовать себя не в своей тарелке.
Translate from Russian to English
Я попытался перевести предложение «Кошка говорит "мяу"» на пять языков, но ни один из переводов не оказался правильным.
Translate from Russian to English
Если оказался в яме, прекращай копать.
Translate from Russian to English
Я оказался не на высоте.
Translate from Russian to English
Том оказался в отделении неотложной помощи.
Translate from Russian to English
Я как раз в то время оказался в Бостоне.
Translate from Russian to English
Ей пришлось закрыть свой бизнес, так как он оказался убыточным.
Translate from Russian to English
Он оказался идеальным мужем.
Translate from Russian to English
Я оказался лицом к лицу с убийцей своих родителей.
Translate from Russian to English
«Что на этот раз? ..Привет, Эджворт. Рад здесь тебя видеть». — «Аналогично». — «По какому ты делу?» — «Один твой друг оказался в числе моих клиентов».
Translate from Russian to English
Он опять оказался прав, как и всегда.
Translate from Russian to English
Он оказался в опасном положении.
Translate from Russian to English
Он оказался в неподходящем месте в неподходящее время.
Translate from Russian to English
Когда точно ты оказался здесь?
Translate from Russian to English
Этот план, хорошо выглядя на бумаге, оказался катастрофой.
Translate from Russian to English
Он оказался в тюрьме.
Translate from Russian to English
Через двадцать пять минут после того, как Том оказался в состоянии клинической смерти, врачу всё же удалось вернуть его к жизни.
Translate from Russian to English
Будем надеяться, что Том оказался прав.
Translate from Russian to English
Будучи выпускником без опыта работы, на своей первой работе Том оказался совершенно необстрелянным.
Translate from Russian to English
Её новый муж оказался плохим человеком.
Translate from Russian to English
Отчет оказался фальшивкой.
Translate from Russian to English
Том оказался в замешательстве.
Translate from Russian to English
Я оказался в той же больнице.
Translate from Russian to English
Убийцей оказался садовник.
Translate from Russian to English
Садовник оказался убийцей.
Translate from Russian to English
Мы считали садовника хорошим человеком, а он оказался убийцей.
Translate from Russian to English
Том оказался точно таким же, как его отец.
Translate from Russian to English
Именно я с самого начала оказался прав.
Translate from Russian to English
Риск оказался нулевым.
Translate from Russian to English
Том оказался в нужном месте в нужное время.
Translate from Russian to English
Том просто оказался там в то же время, что и я.
Translate from Russian to English
Метод на поверку оказался бесперспективным.
Translate from Russian to English
В поле зрения оказался небольшой остров.
Translate from Russian to English
Я просто оказался в нужное время в нужном месте.
Translate from Russian to English
Этот опыт также оказался успешным.
Translate from Russian to English
Ответ оказался очень простым.
Translate from Russian to English
Противник Тома оказался сильнее.
Translate from Russian to English
Коньяк действительно оказался хорошим.
Translate from Russian to English
Том оказался прав.
Translate from Russian to English
Вопрос оказался очень спорным.
Translate from Russian to English
Том оказался в затруднительном финансовом положении.
Translate from Russian to English
Это оказался чрезвычайно скучный город.
Translate from Russian to English
Том оказался большим любителем недомолвок.
Translate from Russian to English
Среди арестованных оказался и Том.
Translate from Russian to English
Расчёт оказался безошибочным.
Translate from Russian to English
Город оказался каким-то безликим.
Translate from Russian to English
Волею судеб Том оказался в Монголии.
Translate from Russian to English
Том оказался великолепным музыкантом.
Translate from Russian to English
Много лет назад я оказался так близко к дракону, что его огненное дыхание опалило мне бороду.
Translate from Russian to English
У истории оказался счастливый конец.
Translate from Russian to English
Орешек оказался не по зубам.
Translate from Russian to English
Второй взрыв оказался сильнее.
Translate from Russian to English
После этого происшествия он оказался парализованным навсегда.
Translate from Russian to English
Единственным политическим или военным лидером, имевшим схожее по своей значительности влияние на историю Европы, был Адольф Гитлер, который оказался более разрушительным, чем Наполеон, но по крайней мере оставил после себя некоторые свершения с долговременной пользой.
Translate from Russian to English
Арбуз оказался неспелым.
Translate from Russian to English
Этот маневр оказался успешным.
Translate from Russian to English
Шесть месяцев спустя Дэн снова оказался за решёткой.
Translate from Russian to English
Полет до Бостона оказался нелёгким.
Translate from Russian to English
Я оказался без денег.
Translate from Russian to English
Ты как между Сциллой и Харибдой оказался.
Translate from Russian to English