Дізнайтеся, як використовувати оказался у реченні Російська. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Слух оказался ложным.
Translate from Російська to Українська
Человек, открывший дверь и вошедший внутрь, оказался полным незнакомцем.
Translate from Російська to Українська
После десяти минут пешком я оказался на станции.
Translate from Російська to Українська
Грязный мальчишка оказался переодетым принцем.
Translate from Російська to Українська
Когда взорвалась бомба, я оказался там.
Translate from Російська to Українська
Украденный велосипед оказался принадлежащим ему.
Translate from Російська to Українська
Весь город оказался без электричества.
Translate from Російська to Українська
Ждал да не дождался, в могиле оказался.
Translate from Російська to Українська
Он оказался простым лжецом.
Translate from Російська to Українська
Слух оказался ложью.
Translate from Російська to Українська
У него оказался богатый дядюшка.
Translate from Російська to Українська
Этот удар судьбы оказался очень тяжёлым для меня.
Translate from Російська to Українська
Он оказался в воде за бортом.
Translate from Російська to Українська
Он оказался негодяем.
Translate from Російська to Українська
Правый берег реки оказался обрывистым.
Translate from Російська to Українська
Обвиняемый оказался невиновен.
Translate from Російська to Українська
Ваш совет оказался полезным для меня.
Translate from Російська to Українська
Том оказался вором.
Translate from Російська to Українська
Человек оказался частным детективом.
Translate from Російська to Українська
Иосиф оказался человеком дурного нрава.
Translate from Російська to Українська
Я оказался в нужном месте в нужное время.
Translate from Російська to Українська
Результат оказался прямо противоположным его ожиданиям.
Translate from Російська to Українська
Тот суп, который был у меня, оказался таким горячим, что я не мог его есть.
Translate from Російська to Українська
Что меня больше всего удивило, так это то, что я оказался единственным, кого уволили.
Translate from Російська to Українська
Поэт, увенчанный терновым венцом, оказался жуликом, не способным отличить ямб от хорея.
Translate from Російська to Українська
Это был первый раз, когда я оказался наедине с Томом.
Translate from Російська to Українська
Больной старик оказался не кем иным, как Буддой.
Translate from Російська to Українська
Когда родители Гриши спрашивали, кто из них прав, он чувствовал себя так, словно оказался между молотом и наковальней.
Translate from Російська to Українська
В 1958 году в Сан-Паулу кандидатом, набравшим наибольшее число голосов, оказался носорог по кличке Какареко.
Translate from Російська to Українська
Этот секретарь оказался шпионом.
Translate from Російська to Українська
Он оказался в плохом месте в плохое время.
Translate from Російська to Українська
Он случайно там оказался.
Translate from Російська to Українська
Он оказался её отцом.
Translate from Російська to Українська
Он оказался его отцом.
Translate from Російська to Українська
Он оказался без тепла и света.
Translate from Російська to Українська
Им оказался житель города Шымкента, 1988 года рождения.
Translate from Російська to Українська
Он поддерживал меня, когда я оказался в трудном положении.
Translate from Російська to Українська
Он оказался меньше, чем я себе его представлял.
Translate from Російська to Українська
Острым, бескомпромиссным, например, оказался турнир в Алма-Ате.
Translate from Російська to Українська
Прогноз погоды сегодня оказался правильным.
Translate from Російська to Українська
Как ты оказался в моём доме?
Translate from Російська to Українська
Когда я оказался в концертном зале, полном молодых людей, это заставило старпёра вроде меня почувствовать себя не в своей тарелке.
Translate from Російська to Українська
Я попытался перевести предложение «Кошка говорит "мяу"» на пять языков, но ни один из переводов не оказался правильным.
Translate from Російська to Українська
Если оказался в яме, прекращай копать.
Translate from Російська to Українська
Я оказался не на высоте.
Translate from Російська to Українська
Том оказался в отделении неотложной помощи.
Translate from Російська to Українська
Я как раз в то время оказался в Бостоне.
Translate from Російська to Українська
Ей пришлось закрыть свой бизнес, так как он оказался убыточным.
Translate from Російська to Українська
Он оказался идеальным мужем.
Translate from Російська to Українська
Я оказался лицом к лицу с убийцей своих родителей.
Translate from Російська to Українська
«Что на этот раз? ..Привет, Эджворт. Рад здесь тебя видеть». — «Аналогично». — «По какому ты делу?» — «Один твой друг оказался в числе моих клиентов».
Translate from Російська to Українська
Он опять оказался прав, как и всегда.
Translate from Російська to Українська
Он оказался в опасном положении.
Translate from Російська to Українська
Он оказался в неподходящем месте в неподходящее время.
Translate from Російська to Українська
Когда точно ты оказался здесь?
Translate from Російська to Українська
Этот план, хорошо выглядя на бумаге, оказался катастрофой.
Translate from Російська to Українська
Он оказался в тюрьме.
Translate from Російська to Українська
Через двадцать пять минут после того, как Том оказался в состоянии клинической смерти, врачу всё же удалось вернуть его к жизни.
Translate from Російська to Українська
Будем надеяться, что Том оказался прав.
Translate from Російська to Українська
Будучи выпускником без опыта работы, на своей первой работе Том оказался совершенно необстрелянным.
Translate from Російська to Українська
Её новый муж оказался плохим человеком.
Translate from Російська to Українська
Отчет оказался фальшивкой.
Translate from Російська to Українська
Том оказался в замешательстве.
Translate from Російська to Українська
Я оказался в той же больнице.
Translate from Російська to Українська
Убийцей оказался садовник.
Translate from Російська to Українська
Садовник оказался убийцей.
Translate from Російська to Українська
Мы считали садовника хорошим человеком, а он оказался убийцей.
Translate from Російська to Українська
Том оказался точно таким же, как его отец.
Translate from Російська to Українська
Именно я с самого начала оказался прав.
Translate from Російська to Українська
Риск оказался нулевым.
Translate from Російська to Українська
Том оказался в нужном месте в нужное время.
Translate from Російська to Українська
Том просто оказался там в то же время, что и я.
Translate from Російська to Українська
Метод на поверку оказался бесперспективным.
Translate from Російська to Українська
В поле зрения оказался небольшой остров.
Translate from Російська to Українська
Я просто оказался в нужное время в нужном месте.
Translate from Російська to Українська
Этот опыт также оказался успешным.
Translate from Російська to Українська
Ответ оказался очень простым.
Translate from Російська to Українська
Противник Тома оказался сильнее.
Translate from Російська to Українська
Коньяк действительно оказался хорошим.
Translate from Російська to Українська
Том оказался прав.
Translate from Російська to Українська
Вопрос оказался очень спорным.
Translate from Російська to Українська
Том оказался в затруднительном финансовом положении.
Translate from Російська to Українська
Это оказался чрезвычайно скучный город.
Translate from Російська to Українська
Том оказался большим любителем недомолвок.
Translate from Російська to Українська
Среди арестованных оказался и Том.
Translate from Російська to Українська
Расчёт оказался безошибочным.
Translate from Російська to Українська
Город оказался каким-то безликим.
Translate from Російська to Українська
Волею судеб Том оказался в Монголии.
Translate from Російська to Українська
Том оказался великолепным музыкантом.
Translate from Російська to Українська
Много лет назад я оказался так близко к дракону, что его огненное дыхание опалило мне бороду.
Translate from Російська to Українська
У истории оказался счастливый конец.
Translate from Російська to Українська
Орешек оказался не по зубам.
Translate from Російська to Українська
Второй взрыв оказался сильнее.
Translate from Російська to Українська
После этого происшествия он оказался парализованным навсегда.
Translate from Російська to Українська
Единственным политическим или военным лидером, имевшим схожее по своей значительности влияние на историю Европы, был Адольф Гитлер, который оказался более разрушительным, чем Наполеон, но по крайней мере оставил после себя некоторые свершения с долговременной пользой.
Translate from Російська to Українська
Арбуз оказался неспелым.
Translate from Російська to Українська
Этот маневр оказался успешным.
Translate from Російська to Українська
Шесть месяцев спустя Дэн снова оказался за решёткой.
Translate from Російська to Українська
Полет до Бостона оказался нелёгким.
Translate from Російська to Українська
Я оказался без денег.
Translate from Російська to Українська
Ты как между Сциллой и Харибдой оказался.
Translate from Російська to Українська