Узнайте, как использовать оказался в предложении на Русский. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Слух оказался ложным.
Translate from Русский to Русский
Человек, открывший дверь и вошедший внутрь, оказался полным незнакомцем.
Translate from Русский to Русский
После десяти минут пешком я оказался на станции.
Translate from Русский to Русский
Грязный мальчишка оказался переодетым принцем.
Translate from Русский to Русский
Когда взорвалась бомба, я оказался там.
Translate from Русский to Русский
Украденный велосипед оказался принадлежащим ему.
Translate from Русский to Русский
Весь город оказался без электричества.
Translate from Русский to Русский
Ждал да не дождался, в могиле оказался.
Translate from Русский to Русский
Он оказался простым лжецом.
Translate from Русский to Русский
Слух оказался ложью.
Translate from Русский to Русский
У него оказался богатый дядюшка.
Translate from Русский to Русский
Этот удар судьбы оказался очень тяжёлым для меня.
Translate from Русский to Русский
Он оказался в воде за бортом.
Translate from Русский to Русский
Он оказался негодяем.
Translate from Русский to Русский
Правый берег реки оказался обрывистым.
Translate from Русский to Русский
Обвиняемый оказался невиновен.
Translate from Русский to Русский
Ваш совет оказался полезным для меня.
Translate from Русский to Русский
Том оказался вором.
Translate from Русский to Русский
Человек оказался частным детективом.
Translate from Русский to Русский
Иосиф оказался человеком дурного нрава.
Translate from Русский to Русский
Я оказался в нужном месте в нужное время.
Translate from Русский to Русский
Результат оказался прямо противоположным его ожиданиям.
Translate from Русский to Русский
Тот суп, который был у меня, оказался таким горячим, что я не мог его есть.
Translate from Русский to Русский
Что меня больше всего удивило, так это то, что я оказался единственным, кого уволили.
Translate from Русский to Русский
Поэт, увенчанный терновым венцом, оказался жуликом, не способным отличить ямб от хорея.
Translate from Русский to Русский
Это был первый раз, когда я оказался наедине с Томом.
Translate from Русский to Русский
Больной старик оказался не кем иным, как Буддой.
Translate from Русский to Русский
Когда родители Гриши спрашивали, кто из них прав, он чувствовал себя так, словно оказался между молотом и наковальней.
Translate from Русский to Русский
В 1958 году в Сан-Паулу кандидатом, набравшим наибольшее число голосов, оказался носорог по кличке Какареко.
Translate from Русский to Русский
Этот секретарь оказался шпионом.
Translate from Русский to Русский
Он оказался в плохом месте в плохое время.
Translate from Русский to Русский
Он случайно там оказался.
Translate from Русский to Русский
Он оказался её отцом.
Translate from Русский to Русский
Он оказался его отцом.
Translate from Русский to Русский
Он оказался без тепла и света.
Translate from Русский to Русский
Им оказался житель города Шымкента, 1988 года рождения.
Translate from Русский to Русский
Он поддерживал меня, когда я оказался в трудном положении.
Translate from Русский to Русский
Он оказался меньше, чем я себе его представлял.
Translate from Русский to Русский
Острым, бескомпромиссным, например, оказался турнир в Алма-Ате.
Translate from Русский to Русский
Прогноз погоды сегодня оказался правильным.
Translate from Русский to Русский
Как ты оказался в моём доме?
Translate from Русский to Русский
Когда я оказался в концертном зале, полном молодых людей, это заставило старпёра вроде меня почувствовать себя не в своей тарелке.
Translate from Русский to Русский
Я попытался перевести предложение «Кошка говорит "мяу"» на пять языков, но ни один из переводов не оказался правильным.
Translate from Русский to Русский
Если оказался в яме, прекращай копать.
Translate from Русский to Русский
Я оказался не на высоте.
Translate from Русский to Русский
Том оказался в отделении неотложной помощи.
Translate from Русский to Русский
Я как раз в то время оказался в Бостоне.
Translate from Русский to Русский
Ей пришлось закрыть свой бизнес, так как он оказался убыточным.
Translate from Русский to Русский
Он оказался идеальным мужем.
Translate from Русский to Русский
Я оказался лицом к лицу с убийцей своих родителей.
Translate from Русский to Русский
«Что на этот раз? ..Привет, Эджворт. Рад здесь тебя видеть». — «Аналогично». — «По какому ты делу?» — «Один твой друг оказался в числе моих клиентов».
Translate from Русский to Русский
Он опять оказался прав, как и всегда.
Translate from Русский to Русский
Он оказался в опасном положении.
Translate from Русский to Русский
Он оказался в неподходящем месте в неподходящее время.
Translate from Русский to Русский
Когда точно ты оказался здесь?
Translate from Русский to Русский
Этот план, хорошо выглядя на бумаге, оказался катастрофой.
Translate from Русский to Русский
Он оказался в тюрьме.
Translate from Русский to Русский
Через двадцать пять минут после того, как Том оказался в состоянии клинической смерти, врачу всё же удалось вернуть его к жизни.
Translate from Русский to Русский
Будем надеяться, что Том оказался прав.
Translate from Русский to Русский
Будучи выпускником без опыта работы, на своей первой работе Том оказался совершенно необстрелянным.
Translate from Русский to Русский
Её новый муж оказался плохим человеком.
Translate from Русский to Русский
Отчет оказался фальшивкой.
Translate from Русский to Русский
Том оказался в замешательстве.
Translate from Русский to Русский
Я оказался в той же больнице.
Translate from Русский to Русский
Убийцей оказался садовник.
Translate from Русский to Русский
Садовник оказался убийцей.
Translate from Русский to Русский
Мы считали садовника хорошим человеком, а он оказался убийцей.
Translate from Русский to Русский
Том оказался точно таким же, как его отец.
Translate from Русский to Русский
Именно я с самого начала оказался прав.
Translate from Русский to Русский
Риск оказался нулевым.
Translate from Русский to Русский
Том оказался в нужном месте в нужное время.
Translate from Русский to Русский
Том просто оказался там в то же время, что и я.
Translate from Русский to Русский
Метод на поверку оказался бесперспективным.
Translate from Русский to Русский
В поле зрения оказался небольшой остров.
Translate from Русский to Русский
Я просто оказался в нужное время в нужном месте.
Translate from Русский to Русский
Этот опыт также оказался успешным.
Translate from Русский to Русский
Ответ оказался очень простым.
Translate from Русский to Русский
Противник Тома оказался сильнее.
Translate from Русский to Русский
Коньяк действительно оказался хорошим.
Translate from Русский to Русский
Том оказался прав.
Translate from Русский to Русский
Вопрос оказался очень спорным.
Translate from Русский to Русский
Том оказался в затруднительном финансовом положении.
Translate from Русский to Русский
Это оказался чрезвычайно скучный город.
Translate from Русский to Русский
Том оказался большим любителем недомолвок.
Translate from Русский to Русский
Среди арестованных оказался и Том.
Translate from Русский to Русский
Расчёт оказался безошибочным.
Translate from Русский to Русский
Город оказался каким-то безликим.
Translate from Русский to Русский
Волею судеб Том оказался в Монголии.
Translate from Русский to Русский
Том оказался великолепным музыкантом.
Translate from Русский to Русский
Много лет назад я оказался так близко к дракону, что его огненное дыхание опалило мне бороду.
Translate from Русский to Русский
У истории оказался счастливый конец.
Translate from Русский to Русский
Орешек оказался не по зубам.
Translate from Русский to Русский
Второй взрыв оказался сильнее.
Translate from Русский to Русский
После этого происшествия он оказался парализованным навсегда.
Translate from Русский to Русский
Единственным политическим или военным лидером, имевшим схожее по своей значительности влияние на историю Европы, был Адольф Гитлер, который оказался более разрушительным, чем Наполеон, но по крайней мере оставил после себя некоторые свершения с долговременной пользой.
Translate from Русский to Русский
Арбуз оказался неспелым.
Translate from Русский to Русский
Этот маневр оказался успешным.
Translate from Русский to Русский
Шесть месяцев спустя Дэн снова оказался за решёткой.
Translate from Русский to Русский
Полет до Бостона оказался нелёгким.
Translate from Русский to Русский
Я оказался без денег.
Translate from Русский to Русский
Ты как между Сциллой и Харибдой оказался.
Translate from Русский to Русский