Learn how to use каких in a Russian sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
Ты не должен оставлять комнату ни при каких обстоятельствах.
Translate from Russian to English
Мы надеемся, что вы понимаете, в каких тяжёлых условиях мы работаем.
Translate from Russian to English
На каких языках говорят в Канаде?
Translate from Russian to English
При каких обстоятельствах возникла неисправность?
Translate from Russian to English
На каких языках говорят в Корее?
Translate from Russian to English
Ни кто да не дерзает во время службы Божия каких банкетов или игры чинить, а кто против того преступит, оный имеет за первое преступление заплатить в госпиталь вдвое, как положено за небытие на молитве, за другое вдвое, а за третье будет лишен команды или чина, по разсмотрению суда.
Translate from Russian to English
Да не дерзают офицеры чуланов занимать, а рядовые мест ни каких для своего житья, без определения командующаго кораблем офицера, также да не дерзает ни кто приносить с собою на корабль сундуков, связок, мешков и прочего, сверх того, что определено от Коллегии Адмиралтейской или Аншеф командующаго, под штрафом, ежели офицер, вычетом на один месяц жалованья, а ундер офицер или рядовой, будет наказан битьем у машты.
Translate from Russian to English
По роздаче ествы, огонь в поварне надлежит немедленно погасить, и ни каких бы головней и уголья не осталось, разве для какой нужды позволено будет от командующаго кораблем на некоторое время иметь огонь в поварне, и то в день, а ночью разве для какой необходимой нужды.
Translate from Russian to English
Капитан да не дерзает без указу письменнаго из Коллегии, или от вышняго командира, каких волентиров, или посажиров принимать на корабль, под опасением лишения своей команды на время, или вящшаго наказания, по важности дела.
Translate from Russian to English
До каких пор, Катилина, ты будешь злоупотреблять нашим терпением?
Translate from Russian to English
Каких результатов вы ожидаете?
Translate from Russian to English
В каких боях он участвовал?
Translate from Russian to English
68,4 % опрашиваемых белорусов ответили, что не выбрали бы ни при каких условиях версию книги на белорусском языке.
Translate from Russian to English
Каких товаров у вас нет?
Translate from Russian to English
"В каких случаях вы лжете?" — "В необходимых случаях ".
Translate from Russian to English
Ты тут с каких пор?
Translate from Russian to English
С каких пор?
Translate from Russian to English
Я не знаю, из каких мест он родом.
Translate from Russian to English
"Мысли вне рамок". — "Каких рамок?"
Translate from Russian to English
"Мыслите вне рамок". — "Каких рамок?"
Translate from Russian to English
На каких языках ты говоришь бегло?
Translate from Russian to English
С каких это пор ты начала любить меня?
Translate from Russian to English
А на каких языках говорят в Америке?
Translate from Russian to English
В каких классах вы преподаёте?
Translate from Russian to English
С каких пор Вы это ищете?
Translate from Russian to English
На каких языках говорят в Америке?
Translate from Russian to English
Как переводить слова, которых нет ни в каких языках, кроме моего?
Translate from Russian to English
С каких пор Маркус живет здесь?
Translate from Russian to English
Скажи, каких действий ты от меня хочешь.
Translate from Russian to English
Профессор, при каких обстоятельствах вы встретили Стёпу?
Translate from Russian to English
Эней был шустрый, бойкий парень, - казак, каких еще поискать.
Translate from Russian to English
На каких языках разговаривают в Бельгии?
Translate from Russian to English
На каких языках говорят в Бельгии?
Translate from Russian to English
На каких языках ты говоришь?
Translate from Russian to English
Конопатчик должен присудствовать, когда корабль экипируют и осматривать все ли исправно и нет ли в корабле течи какой от незабитых нагилей или гвоздей, или иных каких дир.
Translate from Russian to English
Всех пленных, которые при взятии корабля или иных каких судов, или где инде взяты будут, имеют немедленно аншеф командующему объявить и отдать и ни кто да не дерзает ни под каким предлогом при себе удержать, разве когда указ инако дан будет.
Translate from Russian to English
С каких это пор ты по-немецки заговорил?
Translate from Russian to English
"При каких обстоятельствах было обнаружено тело?" - спросил комиссар.
Translate from Russian to English
Каких результатов вы ждёте?
Translate from Russian to English
На вокзале каких только людей не увидишь.
Translate from Russian to English
На каких инструментах Том играет?
Translate from Russian to English
На каких языках ты говоришь, Том?
Translate from Russian to English
На каких инструментах ты играешь?
Translate from Russian to English
На каких инструментах вы играете?
Translate from Russian to English
Давно хотел спросить, с каких это пор вы стали так хорошо ладить?
Translate from Russian to English
Я бы не пошёл ни при каких обстоятельствах.
Translate from Russian to English
«Чтобы достичь такого уровня, надо сначала немало попотеть». — «Ну ты кэп, каких поискать. Лучше б конкретный совет дал».
Translate from Russian to English
Я не пойду ни при каких обстоятельствах.
Translate from Russian to English
На каких инструментах играет Том?
Translate from Russian to English
До каких пор вы планируете здесь жить?
Translate from Russian to English
С каких пор ты живёшь в Токио?
Translate from Russian to English
В каких областях китайской медицины ты специализируешься?
Translate from Russian to English
Ни при каких условиях не играй с Томом в покер.
Translate from Russian to English
С каких это пор я обязан перед тобой отчитываться?
Translate from Russian to English
На каких инструментах кроме пианино ты еще играешь?
Translate from Russian to English
Ни при каких обстоятельствах вы не должны прикасаться к этим инструментам.
Translate from Russian to English
Этот продавец подержанных машин — прощелыга, каких свет не видывал.
Translate from Russian to English
С каких это пор ты учишь японский?
Translate from Russian to English
В каких областях китайской медицины вы специализируетесь?
Translate from Russian to English
В каких деревнях всё ещё говорят на вашем языке?
Translate from Russian to English
В каких вы с ним отношениях?
Translate from Russian to English
Каких изменений нам ждать?
Translate from Russian to English
Запятая тут не нужна ни при каких обстоятельствах.
Translate from Russian to English
Это твой шанс, каких больше не будет.
Translate from Russian to English
Это ваш шанс, каких больше не будет.
Translate from Russian to English
Каких продуктов вы избегаете?
Translate from Russian to English
Каких продуктов ты избегаешь?
Translate from Russian to English
Том, ты на каких языках говоришь?
Translate from Russian to English
На каких языках говорит Том?
Translate from Russian to English
Жена Сократа была одной из самых кошмарных жен, каких знала мировая история.
Translate from Russian to English
На каких языках говорят в твоей стране?
Translate from Russian to English
В каких странах ты побывал?
Translate from Russian to English
Ни при каких обстоятельствах мы не станем принимать участие в военных действиях.
Translate from Russian to English
Мне просто было интересно, на каких языках ты говоришь.
Translate from Russian to English
На каких языках говорят у вас в стране?
Translate from Russian to English
Когда, где и при каких обстоятельствах Вы познакомились с Томом Джексоном?
Translate from Russian to English
С каких пор вы используете контактные линзы?
Translate from Russian to English
Каких действий ты ожидаешь от Тома?
Translate from Russian to English
С каких пор такая соплюха, как ты, стала моей начальницей?
Translate from Russian to English
Каких насекомых ты ел?
Translate from Russian to English
Каких насекомых вы ели?
Translate from Russian to English
Он не упоминал ни о каких родственниках за границей.
Translate from Russian to English
Сколько человек в вашей группе и из каких они стран?
Translate from Russian to English
Ни при каких обстоятельствах я этого не приму.
Translate from Russian to English
В каких краях тебя носило?
Translate from Russian to English
С каких это пор тебя называют Томом?
Translate from Russian to English
С каких это пор мы на "ты"?
Translate from Russian to English
Мэри - одна из самых красивых женщин, каких я когда-либо встречал.
Translate from Russian to English
В каких странах говорят по-немецки?
Translate from Russian to English
У каких недостатков есть преимущества?
Translate from Russian to English
С каких это пор Нил у нас в Европе находится?
Translate from Russian to English
В каких продуктах содержится витамин С?
Translate from Russian to English
Из каких ниток связать тебе шарф?
Translate from Russian to English
Я больше ни на каких языках не говорю.
Translate from Russian to English
С каких пор Вы живёте в Токио?
Translate from Russian to English
Каких животных вы видите на рисунке?
Translate from Russian to English
Каких бы успехов ни достигла медицина - она никогда не станет наукой.
Translate from Russian to English
Каких фруктов вам бы хотелось на десерт?
Translate from Russian to English
Том - эгоист каких поискать.
Translate from Russian to English
"Представители каких стран входят в состав жюри?" — "России, Франции, Германии, Италии и Швеции".
Translate from Russian to English
Каких животных вы боитесь?
Translate from Russian to English