каких kelimesini Rusça bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.
Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.
Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.
Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.
Ücretsiz edinBilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.
Ücretsiz edin
Ты не должен оставлять комнату ни при каких обстоятельствах.
Translate from Rusça to Türkçe
Мы надеемся, что вы понимаете, в каких тяжёлых условиях мы работаем.
Translate from Rusça to Türkçe
На каких языках говорят в Канаде?
Translate from Rusça to Türkçe
При каких обстоятельствах возникла неисправность?
Translate from Rusça to Türkçe
На каких языках говорят в Корее?
Translate from Rusça to Türkçe
Ни кто да не дерзает во время службы Божия каких банкетов или игры чинить, а кто против того преступит, оный имеет за первое преступление заплатить в госпиталь вдвое, как положено за небытие на молитве, за другое вдвое, а за третье будет лишен команды или чина, по разсмотрению суда.
Translate from Rusça to Türkçe
Да не дерзают офицеры чуланов занимать, а рядовые мест ни каких для своего житья, без определения командующаго кораблем офицера, также да не дерзает ни кто приносить с собою на корабль сундуков, связок, мешков и прочего, сверх того, что определено от Коллегии Адмиралтейской или Аншеф командующаго, под штрафом, ежели офицер, вычетом на один месяц жалованья, а ундер офицер или рядовой, будет наказан битьем у машты.
Translate from Rusça to Türkçe
По роздаче ествы, огонь в поварне надлежит немедленно погасить, и ни каких бы головней и уголья не осталось, разве для какой нужды позволено будет от командующаго кораблем на некоторое время иметь огонь в поварне, и то в день, а ночью разве для какой необходимой нужды.
Translate from Rusça to Türkçe
Капитан да не дерзает без указу письменнаго из Коллегии, или от вышняго командира, каких волентиров, или посажиров принимать на корабль, под опасением лишения своей команды на время, или вящшаго наказания, по важности дела.
Translate from Rusça to Türkçe
До каких пор, Катилина, ты будешь злоупотреблять нашим терпением?
Translate from Rusça to Türkçe
Каких результатов вы ожидаете?
Translate from Rusça to Türkçe
В каких боях он участвовал?
Translate from Rusça to Türkçe
68,4 % опрашиваемых белорусов ответили, что не выбрали бы ни при каких условиях версию книги на белорусском языке.
Translate from Rusça to Türkçe
Каких товаров у вас нет?
Translate from Rusça to Türkçe
"В каких случаях вы лжете?" — "В необходимых случаях ".
Translate from Rusça to Türkçe
Ты тут с каких пор?
Translate from Rusça to Türkçe
С каких пор?
Translate from Rusça to Türkçe
Я не знаю, из каких мест он родом.
Translate from Rusça to Türkçe
"Мысли вне рамок". — "Каких рамок?"
Translate from Rusça to Türkçe
"Мыслите вне рамок". — "Каких рамок?"
Translate from Rusça to Türkçe
На каких языках ты говоришь бегло?
Translate from Rusça to Türkçe
С каких это пор ты начала любить меня?
Translate from Rusça to Türkçe
А на каких языках говорят в Америке?
Translate from Rusça to Türkçe
В каких классах вы преподаёте?
Translate from Rusça to Türkçe
С каких пор Вы это ищете?
Translate from Rusça to Türkçe
На каких языках говорят в Америке?
Translate from Rusça to Türkçe
Как переводить слова, которых нет ни в каких языках, кроме моего?
Translate from Rusça to Türkçe
С каких пор Маркус живет здесь?
Translate from Rusça to Türkçe
Скажи, каких действий ты от меня хочешь.
Translate from Rusça to Türkçe
Профессор, при каких обстоятельствах вы встретили Стёпу?
Translate from Rusça to Türkçe
Эней был шустрый, бойкий парень, - казак, каких еще поискать.
Translate from Rusça to Türkçe
На каких языках разговаривают в Бельгии?
Translate from Rusça to Türkçe
На каких языках говорят в Бельгии?
Translate from Rusça to Türkçe
На каких языках ты говоришь?
Translate from Rusça to Türkçe
Конопатчик должен присудствовать, когда корабль экипируют и осматривать все ли исправно и нет ли в корабле течи какой от незабитых нагилей или гвоздей, или иных каких дир.
Translate from Rusça to Türkçe
Всех пленных, которые при взятии корабля или иных каких судов, или где инде взяты будут, имеют немедленно аншеф командующему объявить и отдать и ни кто да не дерзает ни под каким предлогом при себе удержать, разве когда указ инако дан будет.
Translate from Rusça to Türkçe
С каких это пор ты по-немецки заговорил?
Translate from Rusça to Türkçe
"При каких обстоятельствах было обнаружено тело?" - спросил комиссар.
Translate from Rusça to Türkçe
Каких результатов вы ждёте?
Translate from Rusça to Türkçe
На вокзале каких только людей не увидишь.
Translate from Rusça to Türkçe
На каких инструментах Том играет?
Translate from Rusça to Türkçe
На каких языках ты говоришь, Том?
Translate from Rusça to Türkçe
На каких инструментах ты играешь?
Translate from Rusça to Türkçe
На каких инструментах вы играете?
Translate from Rusça to Türkçe
Давно хотел спросить, с каких это пор вы стали так хорошо ладить?
Translate from Rusça to Türkçe
Я бы не пошёл ни при каких обстоятельствах.
Translate from Rusça to Türkçe
«Чтобы достичь такого уровня, надо сначала немало попотеть». — «Ну ты кэп, каких поискать. Лучше б конкретный совет дал».
Translate from Rusça to Türkçe
Я не пойду ни при каких обстоятельствах.
Translate from Rusça to Türkçe
На каких инструментах играет Том?
Translate from Rusça to Türkçe
До каких пор вы планируете здесь жить?
Translate from Rusça to Türkçe
С каких пор ты живёшь в Токио?
Translate from Rusça to Türkçe
В каких областях китайской медицины ты специализируешься?
Translate from Rusça to Türkçe
Ни при каких условиях не играй с Томом в покер.
Translate from Rusça to Türkçe
С каких это пор я обязан перед тобой отчитываться?
Translate from Rusça to Türkçe
На каких инструментах кроме пианино ты еще играешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Ни при каких обстоятельствах вы не должны прикасаться к этим инструментам.
Translate from Rusça to Türkçe
Этот продавец подержанных машин — прощелыга, каких свет не видывал.
Translate from Rusça to Türkçe
С каких это пор ты учишь японский?
Translate from Rusça to Türkçe
В каких областях китайской медицины вы специализируетесь?
Translate from Rusça to Türkçe
В каких деревнях всё ещё говорят на вашем языке?
Translate from Rusça to Türkçe
В каких вы с ним отношениях?
Translate from Rusça to Türkçe
Каких изменений нам ждать?
Translate from Rusça to Türkçe
Запятая тут не нужна ни при каких обстоятельствах.
Translate from Rusça to Türkçe
Это твой шанс, каких больше не будет.
Translate from Rusça to Türkçe
Это ваш шанс, каких больше не будет.
Translate from Rusça to Türkçe
Каких продуктов вы избегаете?
Translate from Rusça to Türkçe
Каких продуктов ты избегаешь?
Translate from Rusça to Türkçe
Том, ты на каких языках говоришь?
Translate from Rusça to Türkçe
На каких языках говорит Том?
Translate from Rusça to Türkçe
Жена Сократа была одной из самых кошмарных жен, каких знала мировая история.
Translate from Rusça to Türkçe
На каких языках говорят в твоей стране?
Translate from Rusça to Türkçe
В каких странах ты побывал?
Translate from Rusça to Türkçe
Ни при каких обстоятельствах мы не станем принимать участие в военных действиях.
Translate from Rusça to Türkçe
Мне просто было интересно, на каких языках ты говоришь.
Translate from Rusça to Türkçe
На каких языках говорят у вас в стране?
Translate from Rusça to Türkçe
Когда, где и при каких обстоятельствах Вы познакомились с Томом Джексоном?
Translate from Rusça to Türkçe
С каких пор вы используете контактные линзы?
Translate from Rusça to Türkçe
Каких действий ты ожидаешь от Тома?
Translate from Rusça to Türkçe
С каких пор такая соплюха, как ты, стала моей начальницей?
Translate from Rusça to Türkçe
Каких насекомых ты ел?
Translate from Rusça to Türkçe
Каких насекомых вы ели?
Translate from Rusça to Türkçe
Он не упоминал ни о каких родственниках за границей.
Translate from Rusça to Türkçe
Сколько человек в вашей группе и из каких они стран?
Translate from Rusça to Türkçe
Ни при каких обстоятельствах я этого не приму.
Translate from Rusça to Türkçe
В каких краях тебя носило?
Translate from Rusça to Türkçe
С каких это пор тебя называют Томом?
Translate from Rusça to Türkçe
С каких это пор мы на "ты"?
Translate from Rusça to Türkçe
Мэри - одна из самых красивых женщин, каких я когда-либо встречал.
Translate from Rusça to Türkçe
В каких странах говорят по-немецки?
Translate from Rusça to Türkçe
У каких недостатков есть преимущества?
Translate from Rusça to Türkçe
С каких это пор Нил у нас в Европе находится?
Translate from Rusça to Türkçe
В каких продуктах содержится витамин С?
Translate from Rusça to Türkçe
Из каких ниток связать тебе шарф?
Translate from Rusça to Türkçe
Я больше ни на каких языках не говорю.
Translate from Rusça to Türkçe
С каких пор Вы живёте в Токио?
Translate from Rusça to Türkçe
Каких животных вы видите на рисунке?
Translate from Rusça to Türkçe
Каких бы успехов ни достигла медицина - она никогда не станет наукой.
Translate from Rusça to Türkçe
Каких фруктов вам бы хотелось на десерт?
Translate from Rusça to Türkçe
Том - эгоист каких поискать.
Translate from Rusça to Türkçe
"Представители каких стран входят в состав жюри?" — "России, Франции, Германии, Италии и Швеции".
Translate from Rusça to Türkçe
Каких животных вы боитесь?
Translate from Rusça to Türkçe
Ayrıca şu kelimelere de göz atın: сделать, одинокий, одинок, изза, страха, перед, окружающими, Почему, спрашиваешь, художник.