Learn how to use pardessus in a French sentence. Over 100 hand-picked examples.
Translate in Safari and other macOS apps in one click.
Double-click translation for all websites and Netflix subtitles.
Get for freeInstall it to Chrome (or any other browser) on your computer and read the internet as if there were no foreign languages at all.
Get for free
J'ai porté ce pardessus pendant plus de cinq ans.
Translate from French to English
Les enfants ont besoin de beaucoup de choses, mais par-dessus tout, ils ont besoin d'amour.
Translate from French to English
Par-dessus tout, fais attention à tes repas.
Translate from French to English
Par-dessus tout, les enfants ont besoin d'amour.
Translate from French to English
Comme il fait froid, vous pouvez garder votre pardessus.
Translate from French to English
Son pardessus est élimé.
Translate from French to English
Il regarda par-dessus son épaule.
Translate from French to English
Il alla sur la plage et regarda par-dessus la mer vers l'horizon.
Translate from French to English
Elle tomba de l'échelle la tête par-dessus les talons.
Translate from French to English
Elle mit son pardessus avant de sortir.
Translate from French to English
Pose ton chapeau et ton pardessus dans le hall.
Translate from French to English
Il tomba par-dessus bord et se noya.
Translate from French to English
Une voiture qui passait m'a éclaboussé mon pardessus.
Translate from French to English
Il sauta par-dessus le fossé peu profond.
Translate from French to English
Par-dessus le marché, il pleuvait.
Translate from French to English
Ils veulent vivre en paix par-dessus tout.
Translate from French to English
Il réussit dans toutes les matières et, par-dessus tout, en mathématiques.
Translate from French to English
Il a réussi dans toutes les matières et, par-dessus tout, en mathématiques.
Translate from French to English
Je montai sur le dos d'un cheval et chevauchai par-dessus champs et collines.
Translate from French to English
Le professeur a dit : « ce qui est nécessaire par-dessus tout, c'est la persévérance ».
Translate from French to English
Son cheval sauta par-dessus la clôture.
Translate from French to English
Je ne peux pas me faire entendre par-dessus le vacarme.
Translate from French to English
Il sauta par-dessus la flaque.
Translate from French to English
Partout sur son chemin il enseignait l'amour, la patience, et par-dessus tout, la non-violence.
Translate from French to English
Ken a sauté par-dessus le mur.
Translate from French to English
Les vents turbulents par-dessus nos têtes, le jet de nos épées...ne sont qu'étoiles filantes dans le ciel nocturne.
Translate from French to English
La catapulte propulsa le boulet par-dessus les murs du château.
Translate from French to English
Quand tu changes de file, regarde par-dessus ton épaule et vérifie ton angle mort.
Translate from French to English
Elle était trop petite pour voir par-dessus la clôture.
Translate from French to English
L'homme saute par-dessus le ruisseau.
Translate from French to English
J'ai du travail par-dessus la tête.
Translate from French to English
Ken bondit par-dessus le mur.
Translate from French to English
Ken sauta par-dessus le mur.
Translate from French to English
Il sauta par-dessus un fossé.
Translate from French to English
Il étendit la main par-dessus la table et serra la mienne.
Translate from French to English
Pourquoi m'es-tu passé par-dessus pour ça ?
Translate from French to English
Mettez la glace pilée directement dans le verre et versez la vodka par-dessus.
Translate from French to English
Il y en a par-dessus le marché de tes conneries !
Translate from French to English
Un bouton du pardessus est tombé.
Translate from French to English
Pour passer d'une phrase à l'autre, Tom tendait son bras. Mary le saisissait fermement et sautait par-dessus le point en évitant de tomber dans l'espace.
Translate from French to English
J'ai déposé mon pardessus au vestiaire.
Translate from French to English
Je m'enfuis à travers les marais, par-dessus d'innombrables clôtures, jusqu'à la mer libre.
Translate from French to English
Je dirais que la chose que j'aime peut-être par-dessus tout est la lecture.
Translate from French to English
Le chien a sauté par-dessus une chaise.
Translate from French to English
Elle aime voyager par-dessus tout.
Translate from French to English
On suppose que la personne qui conduisait la voiture en a perdu le contrôle ; le véhicule est passé par-dessus le bord de la falaise, est tombé dans l'abîme et a explosé.
Translate from French to English
Il retira son pardessus.
Translate from French to English
Son cheval sauta par-dessus la palissade.
Translate from French to English
Dans la poche de mon pantalon, j'ai un porte-monnaie, et dans la poche de mon pardessus, j'ai un portefeuille; Sous le bras, je tiens un porte-document.
Translate from French to English
Rien n'entame son enthousiasme : ce qu'elle aime par-dessus tout, c'est la cuisine.
Translate from French to English
Quand je t'ai perdue, nous avons tous deux perdu : moi, parce que tu étais celle que j'aimais par-dessus tout, et toi, parce que j'étais celui qui t'aimait par-dessus tout. Mais de nous deux, c'est toi qui perds davantage que moi, car je pourrai en aimer d'autres, comme je t'ai aimée, mais toi, on ne t'aimera pas comme moi, je t'ai aimée.
Translate from French to English
Quand je t'ai perdue, nous avons tous deux perdu : moi, parce que tu étais celle que j'aimais par-dessus tout, et toi, parce que j'étais celui qui t'aimait par-dessus tout. Mais de nous deux, c'est toi qui perds davantage que moi, car je pourrai en aimer d'autres, comme je t'ai aimée, mais toi, on ne t'aimera pas comme moi, je t'ai aimée.
Translate from French to English
Quand je t'ai perdu, nous avons tous deux perdu : moi, parce que tu étais celui que j'aimais par-dessus tout, et toi, parce que j'étais celle qui t'aimait par-dessus tout. Mais de nous deux, c'est toi qui perds davantage que moi, car je pourrai en aimer d'autres, comme je t'ai aimé, mais toi, on ne t'aimera pas comme moi, je t'ai aimé.
Translate from French to English
Quand je t'ai perdu, nous avons tous deux perdu : moi, parce que tu étais celui que j'aimais par-dessus tout, et toi, parce que j'étais celle qui t'aimait par-dessus tout. Mais de nous deux, c'est toi qui perds davantage que moi, car je pourrai en aimer d'autres, comme je t'ai aimé, mais toi, on ne t'aimera pas comme moi, je t'ai aimé.
Translate from French to English
En hiver nous mettons un pardessus.
Translate from French to English
Il n'osa pas sauter par-dessus le ruisseau.
Translate from French to English
Par conséquent, la probabilité est que l'ensemble de la théorie ou doctrine de ce qui est appelé rédemption a été à l'origine fabriqué de toutes pièces afin de faire avancer et de bâtir par-dessus toutes ces rédemptions secondaires et pécuniaires.
Translate from French to English
Par-dessus mon cadavre !
Translate from French to English
Il faudra passer par-dessus mon cadavre !
Translate from French to English
J'en ai par-dessus la tête.
Translate from French to English
J'ai vu le gars sauter par-dessus la clôture et s'enfuir en courant.
Translate from French to English
J'ai peur de sauter par-dessus le fossé.
Translate from French to English
J'ai des dettes par-dessus la tête.
Translate from French to English
Elle s'était perdue et, par-dessus le marché, il se mit à pleuvoir.
Translate from French to English
Il tenta sans succès de grimper par-dessus la clôture.
Translate from French to English
Il a tenté, sans succès, de passer par-dessus la barrière.
Translate from French to English
Aussitôt la terre s’ébranla, — et les Barbares virent accourir, sur une seule ligne, tous les éléphants de Carthage avec leurs défenses dorées, les oreilles peintes en bleu, revêtus de bronze, et secouant par-dessus leurs caparaçons d’écarlate des tours de cuir, où dans chacune trois archers tenaient un grand arc ouvert.
Translate from French to English
La pluie battait les terrasses et débordait par-dessus, formait des lacs dans les cours, des cascades sur les escaliers, des tourbillons au coin des rues.
Translate from French to English
Ainsi, les ennemis de la maison Médicis, par-dessus tout Lucas Pitti, architecte du palais célèbre, en connivence avec la famille des Acciaiuoli, organisèrent un complot contre Pierre.
Translate from French to English
L'adipeux sauta par-dessus le fossé et trébucha.
Translate from French to English
C'est moi qui ai jeté un sac par-dessus bord.
Translate from French to English
Tom ôta son pardessus.
Translate from French to English
Les plus vieux généraux admiraient les connaissances et la prudence du prince héritier, et par-dessus tout son zèle et sa simplicité.
Translate from French to English
L'institutrice chargée de surveiller la cour s'inquiéta lorsqu'elle vit un homme parler à des enfants par-dessus la grille de l'école.
Translate from French to English
Batman est, par-dessus tout, un super-héros.
Translate from French to English
Dan a poussé Linda par-dessus le rocher.
Translate from French to English
Ce que les joueurs regrettent par-dessus tout, d'ordinaire, c'est moins la perte de leur argent que celle de leurs folles espérances.
Translate from French to English
Tom se pencha par-dessus le pont.
Translate from French to English
Pierre continuait à la regarder par-dessus ses lunettes.
Translate from French to English
Figurez-vous que les princesses n'ont reçu que très peu de chose, le prince Basile rien, et que c'est M. Pierre qui a hérité de tout et qui, par-dessus le marché, a été reconnu pour fils légitime, par conséquent comte Besoukhow et possesseur de la plus grande fortune de Russie.
Translate from French to English
Le prince Hippolyte était étalé dans un fauteuil à la Voltaire, les jambes jetées négligemment par-dessus les bras du fauteuil.
Translate from French to English
Il a sauté par-dessus la haie.
Translate from French to English
J'aime le chant du moqueur, l'oiseau aux quatre cents voix. J'aime la couleur du jade et le parfum enivrant des fleurs, mais ce que j'aime par-dessus tout, c'est mon frère, l'homme.
Translate from French to English
Jette-les par-dessus bord.
Translate from French to English
J'ai vu un chien blanc sauter par-dessus la clôture.
Translate from French to English
En descendant du train, Tom a fait un salto par-dessus sa valise.
Translate from French to English
Il y a deux choses importantes dans ma vie : l'amour et l'argent. Et par-dessus tout, l'amour de l'argent.
Translate from French to English
Et par-dessus tout, tu dois travailler maintenant.
Translate from French to English
Saute par-dessus !
Translate from French to English
Tom est tombé par-dessus bord.
Translate from French to English
Tom tomba par-dessus bord.
Translate from French to English
L'homme portait un chapeau bleu, haut et pointu, une grande cape grise, une écharpe de même couleur par-dessus laquelle sa longue barbe blanche descendait jusqu'à la taille, et d'immenses bottes noires.
Translate from French to English
Et c'est une très belle matinée pour fumer une pipe dehors, par-dessus le marché.
Translate from French to English
En descendant du train, il a fait un salto par-dessus sa valise, mais heureusement il n'a rien eu.
Translate from French to English
J’ai vu le garçon sauter par-dessus la clôture puis s’enfuir.
Translate from French to English
Ne vous penchez pas par-dessus la rambarde.
Translate from French to English
Mets les céréales dans le bol et rajoute le yaourt par-dessus.
Translate from French to English
Il faut passer par-dessus.
Translate from French to English
Avec un énorme élan, il prit la belle princesse et la jeta par-dessus bord dans la mer.
Translate from French to English
Le mutin s'est fait jeter par-dessus bord.
Translate from French to English
Tom a sauté par-dessus la flaque de boue.
Translate from French to English