"pardessus" içeren Fransızca örnek cümleler

pardessus kelimesini Fransızca bir cümlede nasıl kullanacağınızı öğrenin. 100'den fazla özenle seçilmiş örnek.

Mate'in Mac uygulamasını deneyin

Safari ve diğer macOS uygulamalarında tek tıklamayla çeviri yapın.

ücretsiz deneyin

Mate'in iOS uygulamasını deneyin

Safari, Mail, PDF'ler ve diğer uygulamalarda tek tıklamayla çeviri yapın.

Mate'in Chrome uzantısını deneyin

Tüm web siteleri ve Netflix altyazıları için çift tıklama çevirisi.

Ücretsiz edin

Mate uygulamalarını deneyin

Bilgisayarınızdaki Chrome'a (veya başka bir tarayıcıya) yükleyin ve interneti sanki yabancı dil yokmuş gibi okuyun.

Ücretsiz edin

J'ai porté ce pardessus pendant plus de cinq ans.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les enfants ont besoin de beaucoup de choses, mais par-dessus tout, ils ont besoin d'amour.
Translate from Fransızca to Türkçe

Par-dessus tout, fais attention à tes repas.
Translate from Fransızca to Türkçe

Par-dessus tout, les enfants ont besoin d'amour.
Translate from Fransızca to Türkçe

Comme il fait froid, vous pouvez garder votre pardessus.
Translate from Fransızca to Türkçe

Son pardessus est élimé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il regarda par-dessus son épaule.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il alla sur la plage et regarda par-dessus la mer vers l'horizon.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle tomba de l'échelle la tête par-dessus les talons.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle mit son pardessus avant de sortir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pose ton chapeau et ton pardessus dans le hall.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il tomba par-dessus bord et se noya.
Translate from Fransızca to Türkçe

Une voiture qui passait m'a éclaboussé mon pardessus.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il sauta par-dessus le fossé peu profond.
Translate from Fransızca to Türkçe

Par-dessus le marché, il pleuvait.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ils veulent vivre en paix par-dessus tout.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il réussit dans toutes les matières et, par-dessus tout, en mathématiques.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a réussi dans toutes les matières et, par-dessus tout, en mathématiques.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je montai sur le dos d'un cheval et chevauchai par-dessus champs et collines.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le professeur a dit : « ce qui est nécessaire par-dessus tout, c'est la persévérance ».
Translate from Fransızca to Türkçe

Son cheval sauta par-dessus la clôture.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je ne peux pas me faire entendre par-dessus le vacarme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il sauta par-dessus la flaque.
Translate from Fransızca to Türkçe

Partout sur son chemin il enseignait l'amour, la patience, et par-dessus tout, la non-violence.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ken a sauté par-dessus le mur.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les vents turbulents par-dessus nos têtes, le jet de nos épées...ne sont qu'étoiles filantes dans le ciel nocturne.
Translate from Fransızca to Türkçe

La catapulte propulsa le boulet par-dessus les murs du château.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quand tu changes de file, regarde par-dessus ton épaule et vérifie ton angle mort.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle était trop petite pour voir par-dessus la clôture.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'homme saute par-dessus le ruisseau.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai du travail par-dessus la tête.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ken bondit par-dessus le mur.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ken sauta par-dessus le mur.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il sauta par-dessus un fossé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il étendit la main par-dessus la table et serra la mienne.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pourquoi m'es-tu passé par-dessus pour ça ?
Translate from Fransızca to Türkçe

Mettez la glace pilée directement dans le verre et versez la vodka par-dessus.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y en a par-dessus le marché de tes conneries !
Translate from Fransızca to Türkçe

Un bouton du pardessus est tombé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pour passer d'une phrase à l'autre, Tom tendait son bras. Mary le saisissait fermement et sautait par-dessus le point en évitant de tomber dans l'espace.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai déposé mon pardessus au vestiaire.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je m'enfuis à travers les marais, par-dessus d'innombrables clôtures, jusqu'à la mer libre.
Translate from Fransızca to Türkçe

Je dirais que la chose que j'aime peut-être par-dessus tout est la lecture.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le chien a sauté par-dessus une chaise.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle aime voyager par-dessus tout.
Translate from Fransızca to Türkçe

On suppose que la personne qui conduisait la voiture en a perdu le contrôle ; le véhicule est passé par-dessus le bord de la falaise, est tombé dans l'abîme et a explosé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il retira son pardessus.
Translate from Fransızca to Türkçe

Son cheval sauta par-dessus la palissade.
Translate from Fransızca to Türkçe

Dans la poche de mon pantalon, j'ai un porte-monnaie, et dans la poche de mon pardessus, j'ai un portefeuille; Sous le bras, je tiens un porte-document.
Translate from Fransızca to Türkçe

Rien n'entame son enthousiasme : ce qu'elle aime par-dessus tout, c'est la cuisine.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quand je t'ai perdue, nous avons tous deux perdu : moi, parce que tu étais celle que j'aimais par-dessus tout, et toi, parce que j'étais celui qui t'aimait par-dessus tout. Mais de nous deux, c'est toi qui perds davantage que moi, car je pourrai en aimer d'autres, comme je t'ai aimée, mais toi, on ne t'aimera pas comme moi, je t'ai aimée.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quand je t'ai perdue, nous avons tous deux perdu : moi, parce que tu étais celle que j'aimais par-dessus tout, et toi, parce que j'étais celui qui t'aimait par-dessus tout. Mais de nous deux, c'est toi qui perds davantage que moi, car je pourrai en aimer d'autres, comme je t'ai aimée, mais toi, on ne t'aimera pas comme moi, je t'ai aimée.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quand je t'ai perdu, nous avons tous deux perdu : moi, parce que tu étais celui que j'aimais par-dessus tout, et toi, parce que j'étais celle qui t'aimait par-dessus tout. Mais de nous deux, c'est toi qui perds davantage que moi, car je pourrai en aimer d'autres, comme je t'ai aimé, mais toi, on ne t'aimera pas comme moi, je t'ai aimé.
Translate from Fransızca to Türkçe

Quand je t'ai perdu, nous avons tous deux perdu : moi, parce que tu étais celui que j'aimais par-dessus tout, et toi, parce que j'étais celle qui t'aimait par-dessus tout. Mais de nous deux, c'est toi qui perds davantage que moi, car je pourrai en aimer d'autres, comme je t'ai aimé, mais toi, on ne t'aimera pas comme moi, je t'ai aimé.
Translate from Fransızca to Türkçe

En hiver nous mettons un pardessus.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il n'osa pas sauter par-dessus le ruisseau.
Translate from Fransızca to Türkçe

Par conséquent, la probabilité est que l'ensemble de la théorie ou doctrine de ce qui est appelé rédemption a été à l'origine fabriqué de toutes pièces afin de faire avancer et de bâtir par-dessus toutes ces rédemptions secondaires et pécuniaires.
Translate from Fransızca to Türkçe

Par-dessus mon cadavre !
Translate from Fransızca to Türkçe

Il faudra passer par-dessus mon cadavre !
Translate from Fransızca to Türkçe

J'en ai par-dessus la tête.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai vu le gars sauter par-dessus la clôture et s'enfuir en courant.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai peur de sauter par-dessus le fossé.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai des dettes par-dessus la tête.
Translate from Fransızca to Türkçe

Elle s'était perdue et, par-dessus le marché, il se mit à pleuvoir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il tenta sans succès de grimper par-dessus la clôture.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a tenté, sans succès, de passer par-dessus la barrière.
Translate from Fransızca to Türkçe

Aussitôt la terre s’ébranla, — et les Barbares virent accourir, sur une seule ligne, tous les éléphants de Carthage avec leurs défenses dorées, les oreilles peintes en bleu, revêtus de bronze, et secouant par-dessus leurs caparaçons d’écarlate des tours de cuir, où dans chacune trois archers tenaient un grand arc ouvert.
Translate from Fransızca to Türkçe

La pluie battait les terrasses et débordait par-dessus, formait des lacs dans les cours, des cascades sur les escaliers, des tourbillons au coin des rues.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ainsi, les ennemis de la maison Médicis, par-dessus tout Lucas Pitti, architecte du palais célèbre, en connivence avec la famille des Acciaiuoli, organisèrent un complot contre Pierre.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'adipeux sauta par-dessus le fossé et trébucha.
Translate from Fransızca to Türkçe

C'est moi qui ai jeté un sac par-dessus bord.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom ôta son pardessus.
Translate from Fransızca to Türkçe

Les plus vieux généraux admiraient les connaissances et la prudence du prince héritier, et par-dessus tout son zèle et sa simplicité.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'institutrice chargée de surveiller la cour s'inquiéta lorsqu'elle vit un homme parler à des enfants par-dessus la grille de l'école.
Translate from Fransızca to Türkçe

Batman est, par-dessus tout, un super-héros.
Translate from Fransızca to Türkçe

Dan a poussé Linda par-dessus le rocher.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ce que les joueurs regrettent par-dessus tout, d'ordinaire, c'est moins la perte de leur argent que celle de leurs folles espérances.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom se pencha par-dessus le pont.
Translate from Fransızca to Türkçe

Pierre continuait à la regarder par-dessus ses lunettes.
Translate from Fransızca to Türkçe

Figurez-vous que les princesses n'ont reçu que très peu de chose, le prince Basile rien, et que c'est M. Pierre qui a hérité de tout et qui, par-dessus le marché, a été reconnu pour fils légitime, par conséquent comte Besoukhow et possesseur de la plus grande fortune de Russie.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le prince Hippolyte était étalé dans un fauteuil à la Voltaire, les jambes jetées négligemment par-dessus les bras du fauteuil.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il a sauté par-dessus la haie.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'aime le chant du moqueur, l'oiseau aux quatre cents voix. J'aime la couleur du jade et le parfum enivrant des fleurs, mais ce que j'aime par-dessus tout, c'est mon frère, l'homme.
Translate from Fransızca to Türkçe

Jette-les par-dessus bord.
Translate from Fransızca to Türkçe

J'ai vu un chien blanc sauter par-dessus la clôture.
Translate from Fransızca to Türkçe

En descendant du train, Tom a fait un salto par-dessus sa valise.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il y a deux choses importantes dans ma vie : l'amour et l'argent. Et par-dessus tout, l'amour de l'argent.
Translate from Fransızca to Türkçe

Et par-dessus tout, tu dois travailler maintenant.
Translate from Fransızca to Türkçe

Saute par-dessus !
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom est tombé par-dessus bord.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom tomba par-dessus bord.
Translate from Fransızca to Türkçe

L'homme portait un chapeau bleu, haut et pointu, une grande cape grise, une écharpe de même couleur par-dessus laquelle sa longue barbe blanche descendait jusqu'à la taille, et d'immenses bottes noires.
Translate from Fransızca to Türkçe

Et c'est une très belle matinée pour fumer une pipe dehors, par-dessus le marché.
Translate from Fransızca to Türkçe

En descendant du train, il a fait un salto par-dessus sa valise, mais heureusement il n'a rien eu.
Translate from Fransızca to Türkçe

J’ai vu le garçon sauter par-dessus la clôture puis s’enfuir.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ne vous penchez pas par-dessus la rambarde.
Translate from Fransızca to Türkçe

Mets les céréales dans le bol et rajoute le yaourt par-dessus.
Translate from Fransızca to Türkçe

Il faut passer par-dessus.
Translate from Fransızca to Türkçe

Avec un énorme élan, il prit la belle princesse et la jeta par-dessus bord dans la mer.
Translate from Fransızca to Türkçe

Le mutin s'est fait jeter par-dessus bord.
Translate from Fransızca to Türkçe

Tom a sauté par-dessus la flaque de boue.
Translate from Fransızca to Türkçe

Ayrıca şu kelimelere de göz atın: suiciderais, l'époque, lycée, levais, 6h, matins, réveillé, triste, C’est, expliqué.