Apprenez à utiliser veren dans une phrase en Turc. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Ne ödünç alan, ne de ödünç veren ol.
Translate from Turc to Français
Şarkı söylemek dürüst ve zevk veren bir eğlence, ama insan müstehcen şarkılar söylememeye veya dinlememeye dikkat etmeli.
Translate from Turc to Français
Şöminemin üstünde asılı duran tabloyu bana veren kişi Tom'du.
Translate from Turc to Français
Bana güzel çiçekleri veren senin kız kardeşindi.
Translate from Turc to Français
Ona elini veren kolunu kurtaramaz
Translate from Turc to Français
Parayı veren düdüğü çalar.
Translate from Turc to Français
Tek göz odada yaşam mücadelesi veren bir sanatçıydı.
Translate from Turc to Français
Bu bileti Joe'ye veren Bay White'tı.
Translate from Turc to Français
O, her zaman emirler veren biri olmak zorunda.
Translate from Turc to Français
Tom'a adını veren birini tanımıyorum.
Translate from Turc to Français
Son kararları veren bir komite olmalı her şey tek kişide bitmemeli değil mi?
Translate from Turc to Français
Telefona cevap veren kadın Fransızca konuştu.
Translate from Turc to Français
Bu abide ülkeleri için hayatlarını veren askerlere adandı.
Translate from Turc to Français
Portekiz göç veren bir ülkedir.
Translate from Turc to Français
Tom'a o şapkayı veren adam benim.
Translate from Turc to Français
Sana cesaret veren ne?
Translate from Turc to Français
Bunu sana veren Tom.
Translate from Turc to Français
Sana bunu veren Tom.
Translate from Turc to Français
80'li yılların havasını veren dans müziklerini çok seviyorum.
Translate from Turc to Français
Ozon tabakasına zarar veren kimyasal maddeleri yasaklama niyetinde değil misiniz?
Translate from Turc to Français
Telefonuna cevap veren kimdi?
Translate from Turc to Français
O şapkayı Tom'a veren kişi benim.
Translate from Turc to Français
O bileziği Mary'ye veren Tom değildi.
Translate from Turc to Français
Tom emirler veren kişi gibi görünüyor.
Translate from Turc to Français
Tom hepimizin burada olmamız gerektiğine karar veren tek kişi.
Translate from Turc to Français
Neden bu kararı veren kişi ben olmak zorundayım?
Translate from Turc to Français
Biz hâlâ burada kararları veren kişiler değiliz.
Translate from Turc to Français
Onu bana veren Tom'du.
Translate from Turc to Français
Kabak tadı veren açıklamalarını başka biri için sakla.
Translate from Turc to Français
Bana bunu veren kişi sensin.
Translate from Turc to Français
Bana bu bisikleti veren kişi Tom'dur.
Translate from Turc to Français
Başka biri var mı teklif veren?
Translate from Turc to Français
Onu sana veren kişi Tom muydu?
Translate from Turc to Français
En yüksek teklif veren kim?
Translate from Turc to Français
Mübarek hatırlamadan veren ve unutmadan alandır.
Translate from Turc to Français
Tom'a onu veren kişi benim.
Translate from Turc to Français
Tom'a o atkıyı veren kişi benim.
Translate from Turc to Français
Boston'a kötü bir isim veren senin gibi insanlar.
Translate from Turc to Français
Bana bu parayı veren kişi Tom değil.
Translate from Turc to Français
Ne borçlu ne de ödünç veren ol!
Translate from Turc to Français
Sana bu su tabancasını veren kişi Tom'muydu?
Translate from Turc to Français
Bunu bana veren kişi sendin.
Translate from Turc to Français
Bana bu bileti veren kişi Tom'du.
Translate from Turc to Français
Bize hayat veren Allah, aynı zamanda bize ahlak da verdi.
Translate from Turc to Français
Onu Tom'a veren kişi bendim.
Translate from Turc to Français
Tom emirler veren biri değil.
Translate from Turc to Français
Nargile hizmeti veren bir kafeye gidelim.
Translate from Turc to Français
Onu onlara veren kişiler biziz.
Translate from Turc to Français
Herhangi bir iş acı veren bir işe dönüşebilir.
Translate from Turc to Français
Veren el alan elden üstündür.
Translate from Turc to Français
Rızkı veren Allah, rızkı alan Allah.
Translate from Turc to Français
Bunlar çocukluğum hakkında sahip olduğum en acı veren anılar.
Translate from Turc to Français
Tom yemeye değer tek fast food hizmeti veren bu yeri düşündüğü için buraya gelmeyi seviyor.
Translate from Turc to Français
Neden her zaman bizim için her şeye karar veren kişisin.
Translate from Turc to Français
Parayı veren düdüğünü çalar.
Translate from Turc to Français
Tom'un çıkmasına izin veren kişi benim.
Translate from Turc to Français
Bize adını veren kişi Tom değildi.
Translate from Turc to Français
Dehşet veren bir şeydi.
Translate from Turc to Français
Tom bunu bize veren kişidir.
Translate from Turc to Français
Futbol heyecan veren bir spordur.
Translate from Turc to Français
Yaşamı bize veren Tanrı, aynı zamanda özgürlük de verdi.
Translate from Turc to Français
Bu mesleği yapmaya karar veren sendin, değil mi?
Translate from Turc to Français
Oy veren üyeler kimler?
Translate from Turc to Français
Bütün bunları bize veren kişi sensin.
Translate from Turc to Français
Tom'a lakabını veren kişi benim.
Translate from Turc to Français
Onu sana veren kişi benim.
Translate from Turc to Français
Onu onlara veren kişi benim.
Translate from Turc to Français
Onu ona veren kişi benim.
Translate from Turc to Français
Ona zarar veren kişi ben değilim.
Translate from Turc to Français
Onlara zarar veren kişi ben değilim.
Translate from Turc to Français
Ona elini veren kolunu kaptırır.
Translate from Turc to Français
Söz veren biri onu tutmalı.
Translate from Turc to Français
Tom'a zarar veren kişi ben değilim.
Translate from Turc to Français
Mary'nin telefon numarasını bana veren kişi Tom'du.
Translate from Turc to Français
Ben karar veren kişi olmak istiyorum.
Translate from Turc to Français
Bana bunu veren kişi Tom değildi.
Translate from Turc to Français
Pokémon Go gerçek dünyada Pokémonu yakalaman için izin veren bir uygulamadır.
Translate from Turc to Français
Dünyada size böyle özgürlükler veren çok az yer vardır.
Translate from Turc to Français
Kararları veren kişi Tom'dur.
Translate from Turc to Français
O kararı veren kişi Tom'du.
Translate from Turc to Français
Flandre'da İngilizce olarak ders veren profesör ve öğretim elemanlarının yüzde 10 ila 20 arasındakileri, gerekli dil seviyesine ulaşmadılar.
Translate from Turc to Français
İyi bir yemek hizmeti veren buraya yakın bir restoran keşfettim.
Translate from Turc to Français
Her insan doğru bir cevap veren onun dudaklarını öpecek.
Translate from Turc to Français
Dünya bir altın kuralı takip eder: Parayı veren düdüğü çalar.
Translate from Turc to Français
Bu kitabı bana veren kişi Tom'dur.
Translate from Turc to Français
Bana bu kitabı veren Tom'dur.
Translate from Turc to Français
Bana kitabı veren adam orada.
Translate from Turc to Français
Tom bunu bana veren biriydi.
Translate from Turc to Français
Bugün kürtaja geçit veren bir kanun çıktı.
Translate from Turc to Français
Hayır kuruluşu adını birkaç milyar yen hibe veren bir adamdan aldı.
Translate from Turc to Français
BM'nin 2015 yılında yaptığı bir ankete göre Rusya, çok sayıda göçmen ve göç veren az sayıda ülkelerden biridir.
Translate from Turc to Français
Kararlar veren kişi benim.
Translate from Turc to Français
Bu başkalarını kendinden daha iyi değer veren sevgidir.
Translate from Turc to Français
Kendini sana ilham veren insanlara yoğunlaştır, seni kızdıranlara değil.
Translate from Turc to Français
Az önce bir patlama gibi ses veren şeyi duydum.
Translate from Turc to Français
Karar veren, huzur bulur.
Translate from Turc to Français
Eğer gerçekten aile değerlerine önem veren bir milletsek, çoğu kadının doğum yapmak için ücretli izin bile alamadığı gerçeğine katlanmazdık.
Translate from Turc to Français
Güzel sıcaklık ve rahatlık veren büyük bir soba vardı.
Translate from Turc to Français
Tom'a Mary'nin telefon numarasını veren ben değildim.
Translate from Turc to Français
Tom sana içeri girmen için izin veren kişi miydi?
Translate from Turc to Français
Onu yapmamıza izin veren bir kanun var.
Translate from Turc to Français
Consultez également les mots suivants : hissediyorum, Ummak, strateji, değildir, Amcamlarda, yedik, dolara, Merhaba, nasılsın, İyi.