Phrases d'exemple en Turc avec "veren"

Apprenez à utiliser veren dans une phrase en Turc. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Ne ödünç alan, ne de ödünç veren ol.
Translate from Turc to Français

Şarkı söylemek dürüst ve zevk veren bir eğlence, ama insan müstehcen şarkılar söylememeye veya dinlememeye dikkat etmeli.
Translate from Turc to Français

Şöminemin üstünde asılı duran tabloyu bana veren kişi Tom'du.
Translate from Turc to Français

Bana güzel çiçekleri veren senin kız kardeşindi.
Translate from Turc to Français

Ona elini veren kolunu kurtaramaz
Translate from Turc to Français

Parayı veren düdüğü çalar.
Translate from Turc to Français

Tek göz odada yaşam mücadelesi veren bir sanatçıydı.
Translate from Turc to Français

Bu bileti Joe'ye veren Bay White'tı.
Translate from Turc to Français

O, her zaman emirler veren biri olmak zorunda.
Translate from Turc to Français

Tom'a adını veren birini tanımıyorum.
Translate from Turc to Français

Son kararları veren bir komite olmalı her şey tek kişide bitmemeli değil mi?
Translate from Turc to Français

Telefona cevap veren kadın Fransızca konuştu.
Translate from Turc to Français

Bu abide ülkeleri için hayatlarını veren askerlere adandı.
Translate from Turc to Français

Portekiz göç veren bir ülkedir.
Translate from Turc to Français

Tom'a o şapkayı veren adam benim.
Translate from Turc to Français

Sana cesaret veren ne?
Translate from Turc to Français

Bunu sana veren Tom.
Translate from Turc to Français

Sana bunu veren Tom.
Translate from Turc to Français

80'li yılların havasını veren dans müziklerini çok seviyorum.
Translate from Turc to Français

Ozon tabakasına zarar veren kimyasal maddeleri yasaklama niyetinde değil misiniz?
Translate from Turc to Français

Telefonuna cevap veren kimdi?
Translate from Turc to Français

O şapkayı Tom'a veren kişi benim.
Translate from Turc to Français

O bileziği Mary'ye veren Tom değildi.
Translate from Turc to Français

Tom emirler veren kişi gibi görünüyor.
Translate from Turc to Français

Tom hepimizin burada olmamız gerektiğine karar veren tek kişi.
Translate from Turc to Français

Neden bu kararı veren kişi ben olmak zorundayım?
Translate from Turc to Français

Biz hâlâ burada kararları veren kişiler değiliz.
Translate from Turc to Français

Onu bana veren Tom'du.
Translate from Turc to Français

Kabak tadı veren açıklamalarını başka biri için sakla.
Translate from Turc to Français

Bana bunu veren kişi sensin.
Translate from Turc to Français

Bana bu bisikleti veren kişi Tom'dur.
Translate from Turc to Français

Başka biri var mı teklif veren?
Translate from Turc to Français

Onu sana veren kişi Tom muydu?
Translate from Turc to Français

En yüksek teklif veren kim?
Translate from Turc to Français

Mübarek hatırlamadan veren ve unutmadan alandır.
Translate from Turc to Français

Tom'a onu veren kişi benim.
Translate from Turc to Français

Tom'a o atkıyı veren kişi benim.
Translate from Turc to Français

Boston'a kötü bir isim veren senin gibi insanlar.
Translate from Turc to Français

Bana bu parayı veren kişi Tom değil.
Translate from Turc to Français

Ne borçlu ne de ödünç veren ol!
Translate from Turc to Français

Sana bu su tabancasını veren kişi Tom'muydu?
Translate from Turc to Français

Bunu bana veren kişi sendin.
Translate from Turc to Français

Bana bu bileti veren kişi Tom'du.
Translate from Turc to Français

Bize hayat veren Allah, aynı zamanda bize ahlak da verdi.
Translate from Turc to Français

Onu Tom'a veren kişi bendim.
Translate from Turc to Français

Tom emirler veren biri değil.
Translate from Turc to Français

Nargile hizmeti veren bir kafeye gidelim.
Translate from Turc to Français

Onu onlara veren kişiler biziz.
Translate from Turc to Français

Herhangi bir iş acı veren bir işe dönüşebilir.
Translate from Turc to Français

Veren el alan elden üstündür.
Translate from Turc to Français

Rızkı veren Allah, rızkı alan Allah.
Translate from Turc to Français

Bunlar çocukluğum hakkında sahip olduğum en acı veren anılar.
Translate from Turc to Français

Tom yemeye değer tek fast food hizmeti veren bu yeri düşündüğü için buraya gelmeyi seviyor.
Translate from Turc to Français

Neden her zaman bizim için her şeye karar veren kişisin.
Translate from Turc to Français

Parayı veren düdüğünü çalar.
Translate from Turc to Français

Tom'un çıkmasına izin veren kişi benim.
Translate from Turc to Français

Bize adını veren kişi Tom değildi.
Translate from Turc to Français

Dehşet veren bir şeydi.
Translate from Turc to Français

Tom bunu bize veren kişidir.
Translate from Turc to Français

Futbol heyecan veren bir spordur.
Translate from Turc to Français

Yaşamı bize veren Tanrı, aynı zamanda özgürlük de verdi.
Translate from Turc to Français

Bu mesleği yapmaya karar veren sendin, değil mi?
Translate from Turc to Français

Oy veren üyeler kimler?
Translate from Turc to Français

Bütün bunları bize veren kişi sensin.
Translate from Turc to Français

Tom'a lakabını veren kişi benim.
Translate from Turc to Français

Onu sana veren kişi benim.
Translate from Turc to Français

Onu onlara veren kişi benim.
Translate from Turc to Français

Onu ona veren kişi benim.
Translate from Turc to Français

Ona zarar veren kişi ben değilim.
Translate from Turc to Français

Onlara zarar veren kişi ben değilim.
Translate from Turc to Français

Ona elini veren kolunu kaptırır.
Translate from Turc to Français

Söz veren biri onu tutmalı.
Translate from Turc to Français

Tom'a zarar veren kişi ben değilim.
Translate from Turc to Français

Mary'nin telefon numarasını bana veren kişi Tom'du.
Translate from Turc to Français

Ben karar veren kişi olmak istiyorum.
Translate from Turc to Français

Bana bunu veren kişi Tom değildi.
Translate from Turc to Français

Pokémon Go gerçek dünyada Pokémonu yakalaman için izin veren bir uygulamadır.
Translate from Turc to Français

Dünyada size böyle özgürlükler veren çok az yer vardır.
Translate from Turc to Français

Kararları veren kişi Tom'dur.
Translate from Turc to Français

O kararı veren kişi Tom'du.
Translate from Turc to Français

Flandre'da İngilizce olarak ders veren profesör ve öğretim elemanlarının yüzde 10 ila 20 arasındakileri, gerekli dil seviyesine ulaşmadılar.
Translate from Turc to Français

İyi bir yemek hizmeti veren buraya yakın bir restoran keşfettim.
Translate from Turc to Français

Her insan doğru bir cevap veren onun dudaklarını öpecek.
Translate from Turc to Français

Dünya bir altın kuralı takip eder: Parayı veren düdüğü çalar.
Translate from Turc to Français

Bu kitabı bana veren kişi Tom'dur.
Translate from Turc to Français

Bana bu kitabı veren Tom'dur.
Translate from Turc to Français

Bana kitabı veren adam orada.
Translate from Turc to Français

Tom bunu bana veren biriydi.
Translate from Turc to Français

Bugün kürtaja geçit veren bir kanun çıktı.
Translate from Turc to Français

Hayır kuruluşu adını birkaç milyar yen hibe veren bir adamdan aldı.
Translate from Turc to Français

BM'nin 2015 yılında yaptığı bir ankete göre Rusya, çok sayıda göçmen ve göç veren az sayıda ülkelerden biridir.
Translate from Turc to Français

Kararlar veren kişi benim.
Translate from Turc to Français

Bu başkalarını kendinden daha iyi değer veren sevgidir.
Translate from Turc to Français

Kendini sana ilham veren insanlara yoğunlaştır, seni kızdıranlara değil.
Translate from Turc to Français

Az önce bir patlama gibi ses veren şeyi duydum.
Translate from Turc to Français

Karar veren, huzur bulur.
Translate from Turc to Français

Eğer gerçekten aile değerlerine önem veren bir milletsek, çoğu kadının doğum yapmak için ücretli izin bile alamadığı gerçeğine katlanmazdık.
Translate from Turc to Français

Güzel sıcaklık ve rahatlık veren büyük bir soba vardı.
Translate from Turc to Français

Tom'a Mary'nin telefon numarasını veren ben değildim.
Translate from Turc to Français

Tom sana içeri girmen için izin veren kişi miydi?
Translate from Turc to Français

Onu yapmamıza izin veren bir kanun var.
Translate from Turc to Français

Consultez également les mots suivants : hissediyorum, Ummak, strateji, değildir, Amcamlarda, yedik, dolara, Merhaba, nasılsın, İyi.