Türkisch Beispielsätze mit "veren"

Lernen Sie, wie man veren in einem Türkisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Ne ödünç alan, ne de ödünç veren ol.
Translate from Türkisch to Deutsch

Şarkı söylemek dürüst ve zevk veren bir eğlence, ama insan müstehcen şarkılar söylememeye veya dinlememeye dikkat etmeli.
Translate from Türkisch to Deutsch

Şöminemin üstünde asılı duran tabloyu bana veren kişi Tom'du.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bana güzel çiçekleri veren senin kız kardeşindi.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ona elini veren kolunu kurtaramaz
Translate from Türkisch to Deutsch

Parayı veren düdüğü çalar.
Translate from Türkisch to Deutsch

Tek göz odada yaşam mücadelesi veren bir sanatçıydı.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bu bileti Joe'ye veren Bay White'tı.
Translate from Türkisch to Deutsch

O, her zaman emirler veren biri olmak zorunda.
Translate from Türkisch to Deutsch

Tom'a adını veren birini tanımıyorum.
Translate from Türkisch to Deutsch

Son kararları veren bir komite olmalı her şey tek kişide bitmemeli değil mi?
Translate from Türkisch to Deutsch

Telefona cevap veren kadın Fransızca konuştu.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bu abide ülkeleri için hayatlarını veren askerlere adandı.
Translate from Türkisch to Deutsch

Portekiz göç veren bir ülkedir.
Translate from Türkisch to Deutsch

Tom'a o şapkayı veren adam benim.
Translate from Türkisch to Deutsch

Sana cesaret veren ne?
Translate from Türkisch to Deutsch

Bunu sana veren Tom.
Translate from Türkisch to Deutsch

Sana bunu veren Tom.
Translate from Türkisch to Deutsch

80'li yılların havasını veren dans müziklerini çok seviyorum.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ozon tabakasına zarar veren kimyasal maddeleri yasaklama niyetinde değil misiniz?
Translate from Türkisch to Deutsch

Telefonuna cevap veren kimdi?
Translate from Türkisch to Deutsch

O şapkayı Tom'a veren kişi benim.
Translate from Türkisch to Deutsch

O bileziği Mary'ye veren Tom değildi.
Translate from Türkisch to Deutsch

Tom emirler veren kişi gibi görünüyor.
Translate from Türkisch to Deutsch

Tom hepimizin burada olmamız gerektiğine karar veren tek kişi.
Translate from Türkisch to Deutsch

Neden bu kararı veren kişi ben olmak zorundayım?
Translate from Türkisch to Deutsch

Biz hâlâ burada kararları veren kişiler değiliz.
Translate from Türkisch to Deutsch

Onu bana veren Tom'du.
Translate from Türkisch to Deutsch

Kabak tadı veren açıklamalarını başka biri için sakla.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bana bunu veren kişi sensin.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bana bu bisikleti veren kişi Tom'dur.
Translate from Türkisch to Deutsch

Başka biri var mı teklif veren?
Translate from Türkisch to Deutsch

Onu sana veren kişi Tom muydu?
Translate from Türkisch to Deutsch

En yüksek teklif veren kim?
Translate from Türkisch to Deutsch

Mübarek hatırlamadan veren ve unutmadan alandır.
Translate from Türkisch to Deutsch

Tom'a onu veren kişi benim.
Translate from Türkisch to Deutsch

Tom'a o atkıyı veren kişi benim.
Translate from Türkisch to Deutsch

Boston'a kötü bir isim veren senin gibi insanlar.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bana bu parayı veren kişi Tom değil.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ne borçlu ne de ödünç veren ol!
Translate from Türkisch to Deutsch

Sana bu su tabancasını veren kişi Tom'muydu?
Translate from Türkisch to Deutsch

Bunu bana veren kişi sendin.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bana bu bileti veren kişi Tom'du.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bize hayat veren Allah, aynı zamanda bize ahlak da verdi.
Translate from Türkisch to Deutsch

Onu Tom'a veren kişi bendim.
Translate from Türkisch to Deutsch

Tom emirler veren biri değil.
Translate from Türkisch to Deutsch

Nargile hizmeti veren bir kafeye gidelim.
Translate from Türkisch to Deutsch

Onu onlara veren kişiler biziz.
Translate from Türkisch to Deutsch

Herhangi bir iş acı veren bir işe dönüşebilir.
Translate from Türkisch to Deutsch

Veren el alan elden üstündür.
Translate from Türkisch to Deutsch

Rızkı veren Allah, rızkı alan Allah.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bunlar çocukluğum hakkında sahip olduğum en acı veren anılar.
Translate from Türkisch to Deutsch

Tom yemeye değer tek fast food hizmeti veren bu yeri düşündüğü için buraya gelmeyi seviyor.
Translate from Türkisch to Deutsch

Neden her zaman bizim için her şeye karar veren kişisin.
Translate from Türkisch to Deutsch

Parayı veren düdüğünü çalar.
Translate from Türkisch to Deutsch

Tom'un çıkmasına izin veren kişi benim.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bize adını veren kişi Tom değildi.
Translate from Türkisch to Deutsch

Dehşet veren bir şeydi.
Translate from Türkisch to Deutsch

Tom bunu bize veren kişidir.
Translate from Türkisch to Deutsch

Futbol heyecan veren bir spordur.
Translate from Türkisch to Deutsch

Yaşamı bize veren Tanrı, aynı zamanda özgürlük de verdi.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bu mesleği yapmaya karar veren sendin, değil mi?
Translate from Türkisch to Deutsch

Oy veren üyeler kimler?
Translate from Türkisch to Deutsch

Bütün bunları bize veren kişi sensin.
Translate from Türkisch to Deutsch

Tom'a lakabını veren kişi benim.
Translate from Türkisch to Deutsch

Onu sana veren kişi benim.
Translate from Türkisch to Deutsch

Onu onlara veren kişi benim.
Translate from Türkisch to Deutsch

Onu ona veren kişi benim.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ona zarar veren kişi ben değilim.
Translate from Türkisch to Deutsch

Onlara zarar veren kişi ben değilim.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ona elini veren kolunu kaptırır.
Translate from Türkisch to Deutsch

Söz veren biri onu tutmalı.
Translate from Türkisch to Deutsch

Tom'a zarar veren kişi ben değilim.
Translate from Türkisch to Deutsch

Mary'nin telefon numarasını bana veren kişi Tom'du.
Translate from Türkisch to Deutsch

Ben karar veren kişi olmak istiyorum.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bana bunu veren kişi Tom değildi.
Translate from Türkisch to Deutsch

Pokémon Go gerçek dünyada Pokémonu yakalaman için izin veren bir uygulamadır.
Translate from Türkisch to Deutsch

Dünyada size böyle özgürlükler veren çok az yer vardır.
Translate from Türkisch to Deutsch

Kararları veren kişi Tom'dur.
Translate from Türkisch to Deutsch

O kararı veren kişi Tom'du.
Translate from Türkisch to Deutsch

Flandre'da İngilizce olarak ders veren profesör ve öğretim elemanlarının yüzde 10 ila 20 arasındakileri, gerekli dil seviyesine ulaşmadılar.
Translate from Türkisch to Deutsch

İyi bir yemek hizmeti veren buraya yakın bir restoran keşfettim.
Translate from Türkisch to Deutsch

Her insan doğru bir cevap veren onun dudaklarını öpecek.
Translate from Türkisch to Deutsch

Dünya bir altın kuralı takip eder: Parayı veren düdüğü çalar.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bu kitabı bana veren kişi Tom'dur.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bana bu kitabı veren Tom'dur.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bana kitabı veren adam orada.
Translate from Türkisch to Deutsch

Tom bunu bana veren biriydi.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bugün kürtaja geçit veren bir kanun çıktı.
Translate from Türkisch to Deutsch

Hayır kuruluşu adını birkaç milyar yen hibe veren bir adamdan aldı.
Translate from Türkisch to Deutsch

BM'nin 2015 yılında yaptığı bir ankete göre Rusya, çok sayıda göçmen ve göç veren az sayıda ülkelerden biridir.
Translate from Türkisch to Deutsch

Kararlar veren kişi benim.
Translate from Türkisch to Deutsch

Bu başkalarını kendinden daha iyi değer veren sevgidir.
Translate from Türkisch to Deutsch

Kendini sana ilham veren insanlara yoğunlaştır, seni kızdıranlara değil.
Translate from Türkisch to Deutsch

Az önce bir patlama gibi ses veren şeyi duydum.
Translate from Türkisch to Deutsch

Karar veren, huzur bulur.
Translate from Türkisch to Deutsch

Eğer gerçekten aile değerlerine önem veren bir milletsek, çoğu kadının doğum yapmak için ücretli izin bile alamadığı gerçeğine katlanmazdık.
Translate from Türkisch to Deutsch

Güzel sıcaklık ve rahatlık veren büyük bir soba vardı.
Translate from Türkisch to Deutsch

Tom'a Mary'nin telefon numarasını veren ben değildim.
Translate from Türkisch to Deutsch

Tom sana içeri girmen için izin veren kişi miydi?
Translate from Türkisch to Deutsch

Onu yapmamıza izin veren bir kanun var.
Translate from Türkisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: açıyor, kimin, olursa, ona, et, Evim, durağına, yakın, Zamanın, ölçüsü.