Узнайте, как использовать veren в предложении на Турецкий. Более 100 тщательно отобранных примеров.
Переводите в Safari и других приложениях macOS одним кликом.
Переводите в Safari, Mail, PDF и других приложениях одним кликом.
Перевод двойным щелчком для всех веб-сайтов и субтитров Netflix.
Скачать бесплатноУстановите его в Chrome (или любой другой браузер) на вашем компьютере и читайте интернет так, как будто иностранных языков не существует.
Скачать бесплатно
Ne ödünç alan, ne de ödünç veren ol.
Translate from Турецкий to Русский
Şarkı söylemek dürüst ve zevk veren bir eğlence, ama insan müstehcen şarkılar söylememeye veya dinlememeye dikkat etmeli.
Translate from Турецкий to Русский
Şöminemin üstünde asılı duran tabloyu bana veren kişi Tom'du.
Translate from Турецкий to Русский
Bana güzel çiçekleri veren senin kız kardeşindi.
Translate from Турецкий to Русский
Ona elini veren kolunu kurtaramaz
Translate from Турецкий to Русский
Parayı veren düdüğü çalar.
Translate from Турецкий to Русский
Tek göz odada yaşam mücadelesi veren bir sanatçıydı.
Translate from Турецкий to Русский
Bu bileti Joe'ye veren Bay White'tı.
Translate from Турецкий to Русский
O, her zaman emirler veren biri olmak zorunda.
Translate from Турецкий to Русский
Tom'a adını veren birini tanımıyorum.
Translate from Турецкий to Русский
Son kararları veren bir komite olmalı her şey tek kişide bitmemeli değil mi?
Translate from Турецкий to Русский
Telefona cevap veren kadın Fransızca konuştu.
Translate from Турецкий to Русский
Bu abide ülkeleri için hayatlarını veren askerlere adandı.
Translate from Турецкий to Русский
Portekiz göç veren bir ülkedir.
Translate from Турецкий to Русский
Tom'a o şapkayı veren adam benim.
Translate from Турецкий to Русский
Sana cesaret veren ne?
Translate from Турецкий to Русский
Bunu sana veren Tom.
Translate from Турецкий to Русский
Sana bunu veren Tom.
Translate from Турецкий to Русский
80'li yılların havasını veren dans müziklerini çok seviyorum.
Translate from Турецкий to Русский
Ozon tabakasına zarar veren kimyasal maddeleri yasaklama niyetinde değil misiniz?
Translate from Турецкий to Русский
Telefonuna cevap veren kimdi?
Translate from Турецкий to Русский
O şapkayı Tom'a veren kişi benim.
Translate from Турецкий to Русский
O bileziği Mary'ye veren Tom değildi.
Translate from Турецкий to Русский
Tom emirler veren kişi gibi görünüyor.
Translate from Турецкий to Русский
Tom hepimizin burada olmamız gerektiğine karar veren tek kişi.
Translate from Турецкий to Русский
Neden bu kararı veren kişi ben olmak zorundayım?
Translate from Турецкий to Русский
Biz hâlâ burada kararları veren kişiler değiliz.
Translate from Турецкий to Русский
Onu bana veren Tom'du.
Translate from Турецкий to Русский
Kabak tadı veren açıklamalarını başka biri için sakla.
Translate from Турецкий to Русский
Bana bunu veren kişi sensin.
Translate from Турецкий to Русский
Bana bu bisikleti veren kişi Tom'dur.
Translate from Турецкий to Русский
Başka biri var mı teklif veren?
Translate from Турецкий to Русский
Onu sana veren kişi Tom muydu?
Translate from Турецкий to Русский
En yüksek teklif veren kim?
Translate from Турецкий to Русский
Mübarek hatırlamadan veren ve unutmadan alandır.
Translate from Турецкий to Русский
Tom'a onu veren kişi benim.
Translate from Турецкий to Русский
Tom'a o atkıyı veren kişi benim.
Translate from Турецкий to Русский
Boston'a kötü bir isim veren senin gibi insanlar.
Translate from Турецкий to Русский
Bana bu parayı veren kişi Tom değil.
Translate from Турецкий to Русский
Ne borçlu ne de ödünç veren ol!
Translate from Турецкий to Русский
Sana bu su tabancasını veren kişi Tom'muydu?
Translate from Турецкий to Русский
Bunu bana veren kişi sendin.
Translate from Турецкий to Русский
Bana bu bileti veren kişi Tom'du.
Translate from Турецкий to Русский
Bize hayat veren Allah, aynı zamanda bize ahlak da verdi.
Translate from Турецкий to Русский
Onu Tom'a veren kişi bendim.
Translate from Турецкий to Русский
Tom emirler veren biri değil.
Translate from Турецкий to Русский
Nargile hizmeti veren bir kafeye gidelim.
Translate from Турецкий to Русский
Onu onlara veren kişiler biziz.
Translate from Турецкий to Русский
Herhangi bir iş acı veren bir işe dönüşebilir.
Translate from Турецкий to Русский
Veren el alan elden üstündür.
Translate from Турецкий to Русский
Rızkı veren Allah, rızkı alan Allah.
Translate from Турецкий to Русский
Bunlar çocukluğum hakkında sahip olduğum en acı veren anılar.
Translate from Турецкий to Русский
Tom yemeye değer tek fast food hizmeti veren bu yeri düşündüğü için buraya gelmeyi seviyor.
Translate from Турецкий to Русский
Neden her zaman bizim için her şeye karar veren kişisin.
Translate from Турецкий to Русский
Parayı veren düdüğünü çalar.
Translate from Турецкий to Русский
Tom'un çıkmasına izin veren kişi benim.
Translate from Турецкий to Русский
Bize adını veren kişi Tom değildi.
Translate from Турецкий to Русский
Dehşet veren bir şeydi.
Translate from Турецкий to Русский
Tom bunu bize veren kişidir.
Translate from Турецкий to Русский
Futbol heyecan veren bir spordur.
Translate from Турецкий to Русский
Yaşamı bize veren Tanrı, aynı zamanda özgürlük de verdi.
Translate from Турецкий to Русский
Bu mesleği yapmaya karar veren sendin, değil mi?
Translate from Турецкий to Русский
Oy veren üyeler kimler?
Translate from Турецкий to Русский
Bütün bunları bize veren kişi sensin.
Translate from Турецкий to Русский
Tom'a lakabını veren kişi benim.
Translate from Турецкий to Русский
Onu sana veren kişi benim.
Translate from Турецкий to Русский
Onu onlara veren kişi benim.
Translate from Турецкий to Русский
Onu ona veren kişi benim.
Translate from Турецкий to Русский
Ona zarar veren kişi ben değilim.
Translate from Турецкий to Русский
Onlara zarar veren kişi ben değilim.
Translate from Турецкий to Русский
Ona elini veren kolunu kaptırır.
Translate from Турецкий to Русский
Söz veren biri onu tutmalı.
Translate from Турецкий to Русский
Tom'a zarar veren kişi ben değilim.
Translate from Турецкий to Русский
Mary'nin telefon numarasını bana veren kişi Tom'du.
Translate from Турецкий to Русский
Ben karar veren kişi olmak istiyorum.
Translate from Турецкий to Русский
Bana bunu veren kişi Tom değildi.
Translate from Турецкий to Русский
Pokémon Go gerçek dünyada Pokémonu yakalaman için izin veren bir uygulamadır.
Translate from Турецкий to Русский
Dünyada size böyle özgürlükler veren çok az yer vardır.
Translate from Турецкий to Русский
Kararları veren kişi Tom'dur.
Translate from Турецкий to Русский
O kararı veren kişi Tom'du.
Translate from Турецкий to Русский
Flandre'da İngilizce olarak ders veren profesör ve öğretim elemanlarının yüzde 10 ila 20 arasındakileri, gerekli dil seviyesine ulaşmadılar.
Translate from Турецкий to Русский
İyi bir yemek hizmeti veren buraya yakın bir restoran keşfettim.
Translate from Турецкий to Русский
Her insan doğru bir cevap veren onun dudaklarını öpecek.
Translate from Турецкий to Русский
Dünya bir altın kuralı takip eder: Parayı veren düdüğü çalar.
Translate from Турецкий to Русский
Bu kitabı bana veren kişi Tom'dur.
Translate from Турецкий to Русский
Bana bu kitabı veren Tom'dur.
Translate from Турецкий to Русский
Bana kitabı veren adam orada.
Translate from Турецкий to Русский
Tom bunu bana veren biriydi.
Translate from Турецкий to Русский
Bugün kürtaja geçit veren bir kanun çıktı.
Translate from Турецкий to Русский
Hayır kuruluşu adını birkaç milyar yen hibe veren bir adamdan aldı.
Translate from Турецкий to Русский
BM'nin 2015 yılında yaptığı bir ankete göre Rusya, çok sayıda göçmen ve göç veren az sayıda ülkelerden biridir.
Translate from Турецкий to Русский
Kararlar veren kişi benim.
Translate from Турецкий to Русский
Bu başkalarını kendinden daha iyi değer veren sevgidir.
Translate from Турецкий to Русский
Kendini sana ilham veren insanlara yoğunlaştır, seni kızdıranlara değil.
Translate from Турецкий to Русский
Az önce bir patlama gibi ses veren şeyi duydum.
Translate from Турецкий to Русский
Karar veren, huzur bulur.
Translate from Турецкий to Русский
Eğer gerçekten aile değerlerine önem veren bir milletsek, çoğu kadının doğum yapmak için ücretli izin bile alamadığı gerçeğine katlanmazdık.
Translate from Турецкий to Русский
Güzel sıcaklık ve rahatlık veren büyük bir soba vardı.
Translate from Турецкий to Русский
Tom'a Mary'nin telefon numarasını veren ben değildim.
Translate from Турецкий to Русский
Tom sana içeri girmen için izin veren kişi miydi?
Translate from Турецкий to Русский
Onu yapmamıza izin veren bir kanun var.
Translate from Турецкий to Русский