Дізнайтеся, як використовувати veren у реченні Турецька. Понад 100 ретельно відібраних прикладів.
Перекладайте в Safari та інших додатках macOS одним кліком.
Переклад подвійним кліком для всіх веб-сайтів та субтитрів Netflix.
Завантажити безкоштовноВстановіть його в Chrome (або будь-який інший браузер) на вашому комп'ютері та читайте інтернет так, ніби іноземних мов не існує.
Завантажити безкоштовно
Ne ödünç alan, ne de ödünç veren ol.
Translate from Турецька to Українська
Şarkı söylemek dürüst ve zevk veren bir eğlence, ama insan müstehcen şarkılar söylememeye veya dinlememeye dikkat etmeli.
Translate from Турецька to Українська
Şöminemin üstünde asılı duran tabloyu bana veren kişi Tom'du.
Translate from Турецька to Українська
Bana güzel çiçekleri veren senin kız kardeşindi.
Translate from Турецька to Українська
Ona elini veren kolunu kurtaramaz
Translate from Турецька to Українська
Parayı veren düdüğü çalar.
Translate from Турецька to Українська
Tek göz odada yaşam mücadelesi veren bir sanatçıydı.
Translate from Турецька to Українська
Bu bileti Joe'ye veren Bay White'tı.
Translate from Турецька to Українська
O, her zaman emirler veren biri olmak zorunda.
Translate from Турецька to Українська
Tom'a adını veren birini tanımıyorum.
Translate from Турецька to Українська
Son kararları veren bir komite olmalı her şey tek kişide bitmemeli değil mi?
Translate from Турецька to Українська
Telefona cevap veren kadın Fransızca konuştu.
Translate from Турецька to Українська
Bu abide ülkeleri için hayatlarını veren askerlere adandı.
Translate from Турецька to Українська
Portekiz göç veren bir ülkedir.
Translate from Турецька to Українська
Tom'a o şapkayı veren adam benim.
Translate from Турецька to Українська
Sana cesaret veren ne?
Translate from Турецька to Українська
Bunu sana veren Tom.
Translate from Турецька to Українська
Sana bunu veren Tom.
Translate from Турецька to Українська
80'li yılların havasını veren dans müziklerini çok seviyorum.
Translate from Турецька to Українська
Ozon tabakasına zarar veren kimyasal maddeleri yasaklama niyetinde değil misiniz?
Translate from Турецька to Українська
Telefonuna cevap veren kimdi?
Translate from Турецька to Українська
O şapkayı Tom'a veren kişi benim.
Translate from Турецька to Українська
O bileziği Mary'ye veren Tom değildi.
Translate from Турецька to Українська
Tom emirler veren kişi gibi görünüyor.
Translate from Турецька to Українська
Tom hepimizin burada olmamız gerektiğine karar veren tek kişi.
Translate from Турецька to Українська
Neden bu kararı veren kişi ben olmak zorundayım?
Translate from Турецька to Українська
Biz hâlâ burada kararları veren kişiler değiliz.
Translate from Турецька to Українська
Onu bana veren Tom'du.
Translate from Турецька to Українська
Kabak tadı veren açıklamalarını başka biri için sakla.
Translate from Турецька to Українська
Bana bunu veren kişi sensin.
Translate from Турецька to Українська
Bana bu bisikleti veren kişi Tom'dur.
Translate from Турецька to Українська
Başka biri var mı teklif veren?
Translate from Турецька to Українська
Onu sana veren kişi Tom muydu?
Translate from Турецька to Українська
En yüksek teklif veren kim?
Translate from Турецька to Українська
Mübarek hatırlamadan veren ve unutmadan alandır.
Translate from Турецька to Українська
Tom'a onu veren kişi benim.
Translate from Турецька to Українська
Tom'a o atkıyı veren kişi benim.
Translate from Турецька to Українська
Boston'a kötü bir isim veren senin gibi insanlar.
Translate from Турецька to Українська
Bana bu parayı veren kişi Tom değil.
Translate from Турецька to Українська
Ne borçlu ne de ödünç veren ol!
Translate from Турецька to Українська
Sana bu su tabancasını veren kişi Tom'muydu?
Translate from Турецька to Українська
Bunu bana veren kişi sendin.
Translate from Турецька to Українська
Bana bu bileti veren kişi Tom'du.
Translate from Турецька to Українська
Bize hayat veren Allah, aynı zamanda bize ahlak da verdi.
Translate from Турецька to Українська
Onu Tom'a veren kişi bendim.
Translate from Турецька to Українська
Tom emirler veren biri değil.
Translate from Турецька to Українська
Nargile hizmeti veren bir kafeye gidelim.
Translate from Турецька to Українська
Onu onlara veren kişiler biziz.
Translate from Турецька to Українська
Herhangi bir iş acı veren bir işe dönüşebilir.
Translate from Турецька to Українська
Veren el alan elden üstündür.
Translate from Турецька to Українська
Rızkı veren Allah, rızkı alan Allah.
Translate from Турецька to Українська
Bunlar çocukluğum hakkında sahip olduğum en acı veren anılar.
Translate from Турецька to Українська
Tom yemeye değer tek fast food hizmeti veren bu yeri düşündüğü için buraya gelmeyi seviyor.
Translate from Турецька to Українська
Neden her zaman bizim için her şeye karar veren kişisin.
Translate from Турецька to Українська
Parayı veren düdüğünü çalar.
Translate from Турецька to Українська
Tom'un çıkmasına izin veren kişi benim.
Translate from Турецька to Українська
Bize adını veren kişi Tom değildi.
Translate from Турецька to Українська
Dehşet veren bir şeydi.
Translate from Турецька to Українська
Tom bunu bize veren kişidir.
Translate from Турецька to Українська
Futbol heyecan veren bir spordur.
Translate from Турецька to Українська
Yaşamı bize veren Tanrı, aynı zamanda özgürlük de verdi.
Translate from Турецька to Українська
Bu mesleği yapmaya karar veren sendin, değil mi?
Translate from Турецька to Українська
Oy veren üyeler kimler?
Translate from Турецька to Українська
Bütün bunları bize veren kişi sensin.
Translate from Турецька to Українська
Tom'a lakabını veren kişi benim.
Translate from Турецька to Українська
Onu sana veren kişi benim.
Translate from Турецька to Українська
Onu onlara veren kişi benim.
Translate from Турецька to Українська
Onu ona veren kişi benim.
Translate from Турецька to Українська
Ona zarar veren kişi ben değilim.
Translate from Турецька to Українська
Onlara zarar veren kişi ben değilim.
Translate from Турецька to Українська
Ona elini veren kolunu kaptırır.
Translate from Турецька to Українська
Söz veren biri onu tutmalı.
Translate from Турецька to Українська
Tom'a zarar veren kişi ben değilim.
Translate from Турецька to Українська
Mary'nin telefon numarasını bana veren kişi Tom'du.
Translate from Турецька to Українська
Ben karar veren kişi olmak istiyorum.
Translate from Турецька to Українська
Bana bunu veren kişi Tom değildi.
Translate from Турецька to Українська
Pokémon Go gerçek dünyada Pokémonu yakalaman için izin veren bir uygulamadır.
Translate from Турецька to Українська
Dünyada size böyle özgürlükler veren çok az yer vardır.
Translate from Турецька to Українська
Kararları veren kişi Tom'dur.
Translate from Турецька to Українська
O kararı veren kişi Tom'du.
Translate from Турецька to Українська
Flandre'da İngilizce olarak ders veren profesör ve öğretim elemanlarının yüzde 10 ila 20 arasındakileri, gerekli dil seviyesine ulaşmadılar.
Translate from Турецька to Українська
İyi bir yemek hizmeti veren buraya yakın bir restoran keşfettim.
Translate from Турецька to Українська
Her insan doğru bir cevap veren onun dudaklarını öpecek.
Translate from Турецька to Українська
Dünya bir altın kuralı takip eder: Parayı veren düdüğü çalar.
Translate from Турецька to Українська
Bu kitabı bana veren kişi Tom'dur.
Translate from Турецька to Українська
Bana bu kitabı veren Tom'dur.
Translate from Турецька to Українська
Bana kitabı veren adam orada.
Translate from Турецька to Українська
Tom bunu bana veren biriydi.
Translate from Турецька to Українська
Bugün kürtaja geçit veren bir kanun çıktı.
Translate from Турецька to Українська
Hayır kuruluşu adını birkaç milyar yen hibe veren bir adamdan aldı.
Translate from Турецька to Українська
BM'nin 2015 yılında yaptığı bir ankete göre Rusya, çok sayıda göçmen ve göç veren az sayıda ülkelerden biridir.
Translate from Турецька to Українська
Kararlar veren kişi benim.
Translate from Турецька to Українська
Bu başkalarını kendinden daha iyi değer veren sevgidir.
Translate from Турецька to Українська
Kendini sana ilham veren insanlara yoğunlaştır, seni kızdıranlara değil.
Translate from Турецька to Українська
Az önce bir patlama gibi ses veren şeyi duydum.
Translate from Турецька to Українська
Karar veren, huzur bulur.
Translate from Турецька to Українська
Eğer gerçekten aile değerlerine önem veren bir milletsek, çoğu kadının doğum yapmak için ücretli izin bile alamadığı gerçeğine katlanmazdık.
Translate from Турецька to Українська
Güzel sıcaklık ve rahatlık veren büyük bir soba vardı.
Translate from Турецька to Українська
Tom'a Mary'nin telefon numarasını veren ben değildim.
Translate from Турецька to Українська
Tom sana içeri girmen için izin veren kişi miydi?
Translate from Турецька to Українська
Onu yapmamıza izin veren bir kanun var.
Translate from Турецька to Українська
Також перегляньте наступні слова: anahtar, çıkardı, Floridalı, karısı, ise, Kaliforniyalı, Fransızcayı, konuşamıyor, şişe, şarap.