Apprenez à utiliser ortasında dans une phrase en Turc. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Dersin ortasında konuşma.
Translate from Turc to Français
O yer hiçbir yerin ortasında değildir.
Translate from Turc to Français
Konuşmasının ortasında bayıldı.
Translate from Turc to Français
"Ben polisim. Karakola kadar gelir misiniz?” "N-neden?" “Şehrin ortasında silahla ateş etmenin suç olmadığını mı düşünüyorsun?”
Translate from Turc to Français
Istasyon şehrin ortasında.
Translate from Turc to Français
Otobüs caddenin ortasında aniden durdu.
Translate from Turc to Français
Tom odanın ortasında durdu.
Translate from Turc to Français
Tom gecenin ortasında uyandı.
Translate from Turc to Français
Parkın ortasında bir gölet bulunmaktadır.
Translate from Turc to Français
Robert telefon konuşmasının ortasında kırılıp ayrıldı.
Translate from Turc to Français
Yolun ortasında bir kamyon duruyordu.
Translate from Turc to Français
Kavşağın ortasında benzinimiz bitti.
Translate from Turc to Français
Konferansın ortasında uyuya kaldık.
Translate from Turc to Français
Bu taşın ortasında bir deliği var.
Translate from Turc to Français
Şehrin ortasında bir yangın patlak verdi.
Translate from Turc to Français
Şehrin ortasında yangın çıktı.
Translate from Turc to Français
Konuşmasının ortasında sustu.
Translate from Turc to Français
Bebek gecenin ortasında uyandı.
Translate from Turc to Français
Sahnenin ortasında tek başına bırakıldı.
Translate from Turc to Français
Çölün ortasında benzinimiz bitti.
Translate from Turc to Français
Mayıs ayı ortasında Japonya'ya dönecek.
Translate from Turc to Français
Neden ofisin ortasında oturuyorsun?
Translate from Turc to Français
Araba yolun ortasında istop etti.
Translate from Turc to Français
Milletin ortasında böyle konuşma.
Translate from Turc to Français
Bir zaman kendimi problemlerin ortasında buluyorum.
Translate from Turc to Français
Tartışmanın ortasında kalktı ve gitti.
Translate from Turc to Français
Mağaza şehrin tam ortasında.
Translate from Turc to Français
Tom gecenin ortasında terk edilmiş sokaktan aşağıya doğru yürürken biraz huzursuz hissetti.
Translate from Turc to Français
Gecenin ortasında uyanık kalmaya devam ediyorum.
Translate from Turc to Français
Hiçbir yerin ortasında değiliz.
Translate from Turc to Français
Tom odanın ortasında duruyordu.
Translate from Turc to Français
Tom'un arabası yolun ortasında park edilmiş.
Translate from Turc to Français
Tom gecenin ortasında gitti.
Translate from Turc to Français
Tom bir şeyin ortasında.
Translate from Turc to Français
Tom ve Mary bir tartışmanın ortasında gibi görünüyorlar.
Translate from Turc to Français
Tom ve Mary bir kavganın ortasında gibi görünüyorlar.
Translate from Turc to Français
Tom onun dikkatini çekmek için gecenin ortasında Mary'nin penceresine taşlar attı fakat bunun yerine onun camını kırarak sonuçlandı ve Mary'nin babası polisi aradı.
Translate from Turc to Français
Kutsal ağaç kutsal ağaçlığın ortasında durur.
Translate from Turc to Français
Ada gölün ortasında bulunuyor.
Translate from Turc to Français
Ve sonra, harika bir yemeğin ortasında geğirmeye başladı! Nasıl da rahatsız edici!
Translate from Turc to Français
Tokyo'da soğuk mevsim kasım ortasında başlar.
Translate from Turc to Français
Coca-Cola, Fanta'yı 2. Dünya Savaşının ortasında Alman pazarı için icat etti.
Translate from Turc to Français
Neden 5 ve 50 yenlik bozuk paraların ortasında boşluk var?
Translate from Turc to Français
Gemi okyanusun ortasında devrildi.
Translate from Turc to Français
Kentin ortasında bir çeşme var.
Translate from Turc to Français
Arabamız caddenin ortasında bozuldu.
Translate from Turc to Français
O, partinin ortasında geldi.
Translate from Turc to Français
Bir şeyin ortasında mısın?
Translate from Turc to Français
Sen hiç gecenin ortasında duş aldın mı?
Translate from Turc to Français
Bir oyuncu oyunun tam ortasında bayıldı.
Translate from Turc to Français
Toplantı gün ortasında bitti.
Translate from Turc to Français
Tom odanın ortasında duruyor.
Translate from Turc to Français
Tom odanın ortasında.
Translate from Turc to Français
Sınav ortasında mideniz guruldarsa, bu oldukça utandırıcı bir durum olur.
Translate from Turc to Français
Kütüphanenin ortasında tamamen dergilerle kaplı bir masa vardı.
Translate from Turc to Français
Bir durgunluğun ortasında bile bir işi bırakmak zorunda olduğumuz zamanlar vardır.
Translate from Turc to Français
Fındık sonbaharın ortasında hasat edilir.
Translate from Turc to Français
Tom felaketin ortasında her zaman hakkında gülecek bir şey bulan kişi türüdür.
Translate from Turc to Français
Bu tayfunun ortasında çırılçıplak dışarı gitmek istiyorum.
Translate from Turc to Français
Çocuklar caddenin ortasında oyuyordu.
Translate from Turc to Français
Noel kaktüsümüz her zaman ekimin ortasında çiçek açar.
Translate from Turc to Français
Tom oturma odasının ortasında oturuyordu.
Translate from Turc to Français
Birçok çiçek türleri nisanın ortasında çıkarlar.
Translate from Turc to Français
Bir gece rüyasında, güzel mor bir çiçek bulduğunu ve çiçeğin ortasında da değerli bir mücevher bulunduğunu gördü.
Translate from Turc to Français
Ambulans yoğun bir caddenin ortasında bozuldu.
Translate from Turc to Français
Bütün sahipsiz mal yarın gün ortasında atılacak.
Translate from Turc to Français
Parkın ortasında büyük bir ağaç var.
Translate from Turc to Français
Arızalı bir araba yolun ortasında duruyordu.
Translate from Turc to Français
Turun ortasında onlar ana gruptan ayrıldılar.
Translate from Turc to Français
Aniden, Mary kendini bir tartışmanın ortasında buldu.
Translate from Turc to Français
Yuvarlak bir lamba, tavanın ortasında asılıyor.
Translate from Turc to Français
O, gecenin ortasında uyandı.
Translate from Turc to Français
Telefon gecenin ortasında çaldığında o hemen bir şeyin kötü olduğunu bildi.
Translate from Turc to Français
Burada bir şeyin ortasında olduğumu göremiyor musun?
Translate from Turc to Français
Tom gecenin ortasında uyandı ve bütün bir torba kurabiyeyi yedi.
Translate from Turc to Français
Biz odanın ortasında durduk.
Translate from Turc to Français
Mary odanın ortasında duruyordu.
Translate from Turc to Français
O, gecenin ortasında ormana gider ve şimdi karanlıktan korkuyormuş gibi davranıyor.
Translate from Turc to Français
Gecenin ortasında Taninna'yı aradığın doğru mu?
Translate from Turc to Français
Pasifiğin ortasında onların yakıtı bitti.
Translate from Turc to Français
Tom gecenin ortasında Mary'nin evine geldi.
Translate from Turc to Français
Hawaii, Pasifik ortasında yalnız bir ada gibi görünüyor.
Translate from Turc to Français
Ben ülkenin ortasında yaşıyorum.
Translate from Turc to Français
Okul bahçesinin ortasında duruyorum.
Translate from Turc to Français
Ben konserin ortasında tiyatroyu terk etmek zorunda kaldım.
Translate from Turc to Français
Konserin ortasında tiyatroyu terk etmek zorunda kaldım.
Translate from Turc to Français
Bazen gecenin ortasında aç hissediyorum.
Translate from Turc to Français
Bu kadar soğukken neden yaz mevsiminin ortasında gibi giyiniyorsun?
Translate from Turc to Français
Yolun ortasında beyaz bir çizgi var.
Translate from Turc to Français
Amerika aşırı dozda bir ilaç salgınının ortasında.
Translate from Turc to Français
Boston'un ortasında bir ofis kiralamak çok pahalı.
Translate from Turc to Français
Tom öğleden sonranın ortasında Mary'nin evine vardı.
Translate from Turc to Français
O gecenin ortasında ona sinsice yaklaştı.
Translate from Turc to Français
Kütüphane şehrin ortasında.
Translate from Turc to Français
O, odanın ortasında durdu.
Translate from Turc to Français
Benim evim şehrin ortasında.
Translate from Turc to Français
Tony ve annesi şehrin ortasında bir otobüse bindiler.
Translate from Turc to Français
Daha önce gün ortasında hiç bira içmedim.
Translate from Turc to Français
Tom geceleyin göğsünün ortasında yanan bir ağrı ile uyandı.
Translate from Turc to Français
Tom gecenin ortasında bana bir mesaj gönderdi.
Translate from Turc to Français
Bizim gün ortasında öğle yemeğimiz var.
Translate from Turc to Français