Phrases d'exemple en Turc avec "iç"

Apprenez à utiliser iç dans une phrase en Turc. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.

Essayez l'application Mate pour Mac

Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.

essayer gratuitement

Essayez l'application Mate pour iOS

Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.

Essayez l'extension Mate pour Chrome

Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.

Installez gratuitement

Essayez les applications Mate

Installez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.

Installez gratuitement

Biraz çay iç.
Translate from Turc to Français

Sadece susadığında su iç; günde 8 bardak su içmek sadece efsanedir.
Translate from Turc to Français

Emin görünüyordu fakat onun iç duyguları tamamen farklıydı.
Translate from Turc to Français

Ye ve iç.
Translate from Turc to Français

O politikacı iç ve dış koşullarda deneyimlidir.
Translate from Turc to Français

Haberle ilgili hayal kırıklığından dolayı iç çekti.
Translate from Turc to Français

Belgeyi iç cebinde tut.
Translate from Turc to Français

Sadece Tom ve Mary hikayenin iç yüzünü bilir.
Translate from Turc to Français

Bu bir iç savaş engelledi.
Translate from Turc to Français

Davis, iç savaş istemiyordu.
Translate from Turc to Français

Yunanistan'da iç savaş sona erdi.
Translate from Turc to Français

Bir iç savaş tehlikesi vardı.
Translate from Turc to Français

Bu insanlar savaşın bir iç savaş olduğunu söyledi.
Translate from Turc to Français

Pek çoğu başka bir iç savaşın başlamasından ​​korkuyordu.
Translate from Turc to Français

Bosna-Hersek'te 1992'de bir iç savaş başladı.
Translate from Turc to Français

Kapının tam iç tarafında bir köpek buldum.
Translate from Turc to Français

Bakanlık iç işlerini yönetir.
Translate from Turc to Français

Gel ve benimle birlikte çay iç.
Translate from Turc to Français

Yaşlı adam insanlarla iç içe değildi.
Translate from Turc to Français

O, iç dekorasyon eğitimi aldı.
Translate from Turc to Français

Sanırım hiç arkadaşının olmaması iç karartıcıdır.
Translate from Turc to Français

Bir fincan daha iç.
Translate from Turc to Français

Bir yamuğun iç açılarının toplamı kaçtır?
Translate from Turc to Français

Sanırım hiç arkadaş olmaması iç karartıcı.
Translate from Turc to Français

Onun iç savaşa yol açacağını söylediler.
Translate from Turc to Français

Bir fincan süt iç, sana iyi gelir.
Translate from Turc to Français

Bu ilacı iç. Yakında daha iyi hissedersin.
Translate from Turc to Français

Hükümetin iç politikası açıklandı.
Translate from Turc to Français

Bu çok iç karartıcı.
Translate from Turc to Français

Aslolan iç güzelliği.
Translate from Turc to Français

Lütfen bir içki iç.
Translate from Turc to Français

Her altı saatte bu ilacı iç.
Translate from Turc to Français

O biraz iç karartıcı.
Translate from Turc to Français

Tom'un iç kanaması var.
Translate from Turc to Français

Şimdi son yudumuna kadar iç.
Translate from Turc to Français

Çok iç karartıcı.
Translate from Turc to Français

Sütünü iç.
Translate from Turc to Français

Bu meyve suyunu iç.
Translate from Turc to Français

Biraz su iç.
Translate from Turc to Français

Su iç!
Translate from Turc to Français

Gerçek ve hayal, doğruyla yanlış iç içe geçemez.
Translate from Turc to Français

Tom iç çekmeye devam etti.
Translate from Turc to Français

Tek kanıt iç çamaşıra yapışmış meni kalıntılarıydı.
Translate from Turc to Français

Her şeyi son yudumuna kadar iç, böylece içinde bir şey kalmaz.
Translate from Turc to Français

Durum pek iç açıcı görünmüyor.
Translate from Turc to Français

İlacı iç.
Translate from Turc to Français

Benimki gibi bir hayat yaşamak manasız ve iç karartıcı.
Translate from Turc to Français

Biraz kahve iç. Gerçekten güzel olduğunu düşünüyorum.
Translate from Turc to Français

Daha fazla su iç.
Translate from Turc to Français

Ülkeler birbirlerinin iç işlerine karışmamalı.
Translate from Turc to Français

Senin iç yüzünü biliyorum.
Translate from Turc to Français

2011 Mart'ında iç savaş başladığından beri Suriye'de 42.000'den fazla insan öldürüldü.
Translate from Turc to Français

Tek kanıt, iç çamaşırına yapışmış sperm iziydi.
Translate from Turc to Français

İklim değişimi, iç savaş,finansal zorluk ve altyapısal kaosun hepsi bu ülkede karışıklığa neden olmuştu.
Translate from Turc to Français

Şimdi yiyebileceğin her şeyi ye ve içebileceğin her şeyi iç çünkü önümüzdeki 3 gün hiç yemek olmayacak!
Translate from Turc to Français

İstediğin kadar yiyip iç.
Translate from Turc to Français

O, bu ülkenin iç işidir.
Translate from Turc to Français

Emmet'in teorisini sınamadan önce, iç simetri kavramını aydınlığa kavuşturmalıyız.
Translate from Turc to Français

Birçok ülkede iç savaş yaşanıyor.
Translate from Turc to Français

Babam iç hatlarda çalışan bir pilot.
Translate from Turc to Français

Hiç iç çamaşırı giymiyorum.
Translate from Turc to Français

O ülke, ulusumuzun iç işlerine karıştı.
Translate from Turc to Français

Kahven soğumadan kahveni iç.
Translate from Turc to Français

Mide iç organlardan birisidir.
Translate from Turc to Français

Ülkenize döndüğünüzde, bir iç hastalıkları doktorundan tavsiye alınız.
Translate from Turc to Français

O iç açıcı bir hikayeydi.
Translate from Turc to Français

Beklerken bir içki iç.
Translate from Turc to Français

Daha az iç ve daha fazla uyu.
Translate from Turc to Français

Üstüne bir bardak su iç!
Translate from Turc to Français

Arabanın iç lastiğine koca bir çivi batmış.
Translate from Turc to Français

Kendini kötü hissediyorsan bu ilacı iç.
Translate from Turc to Français

Bu iç çamaşırı yıkanmalı.
Translate from Turc to Français

Bu iç karartıcı.
Translate from Turc to Français

O iç karartıcı görünüyor.
Translate from Turc to Français

Benimle içki iç, Tom.
Translate from Turc to Français

Bunun iç yüzünü öğrenmeliyim.
Translate from Turc to Français

Güneş tutulur tutulmaz, Güneşin iç içe mineraller halkasının ayın etrafında bütün yönlere parladığı görülebilir. Güneşin koronasının görülebileceği tek zaman toplam güneş tutulması sırasında olduğu için bu muhteşem bir manzaradır.
Translate from Turc to Français

Tom iç çamaşırından başka bir şey giymiyordu.
Translate from Turc to Français

Bütün gece ye iç ve bütün gün uyu.
Translate from Turc to Français

İşte, iç bunu.
Translate from Turc to Français

Benimle bir bira iç.
Translate from Turc to Français

Tom bir iç mimar olmak istedi.
Translate from Turc to Français

Bu ilacı iç.
Translate from Turc to Français

Neyse ki Tom'un hiç iç yaralanması yoktu.
Translate from Turc to Français

Onun iç yarası olmadığından emin olmak için doktor Tom'u muayene etti.
Translate from Turc to Français

Ben iç çamaşırı giymeye son verme kararı aldım.
Translate from Turc to Français

Mumlar yakın, güzel çarşaflar kullanın, fantezi iç çamaşırı giyin. Özel bir gün için saklamayın. Bugün özeldir.
Translate from Turc to Français

Tom şifresini defterinin iç kapağına yazmamalıydı.
Translate from Turc to Français

Onlar başka bir ülkenin iç işlerine karışmamalılar.
Translate from Turc to Français

Benimle bir içki iç.
Translate from Turc to Français

Kal ve benimle bir fincan kahve iç.
Translate from Turc to Français

Bir kahve iç, bence tadı çok iyi.
Translate from Turc to Français

Burası iç karartıcı.
Translate from Turc to Français

Kapının iç tarafında bir buton var.
Translate from Turc to Français

Çayını iç, Tom.
Translate from Turc to Français

İnsanoğlu çoğunlukla kendi hatalarına ve başarısızlıklarına karşı iç görüden yoksundur.
Translate from Turc to Français

Müzik iç yaşamdır. İç yaşamı olan asla yalnızlık çekmeyecek.
Translate from Turc to Français

Müşterimiz dışarıdan istenmeyen bakışları önlemek amacıyla iç avlusu olan bir ev inşa etmek istiyor.
Translate from Turc to Français

Bir fincan kahve daha iç.
Translate from Turc to Français

Bir bardak çay iç, ne dersin?
Translate from Turc to Français

Çorbanı iç, John!
Translate from Turc to Français

Consultez également les mots suivants : Evimin, arkasında, kilise, Sam, Tom'dan, yaş, küçük, Lütfen, burayı, imzalayın.