Apprenez à utiliser останется dans une phrase en Russe. Plus de 100 exemples soigneusement sélectionnés.
Traduisez dans Safari et d'autres applications macOS en un clic.
Traduisez dans Safari, Mail, les PDF et d'autres applications en un clic.
Traduction en double-cliquant pour tous les sites web et les sous-titres Netflix.
Installez gratuitementInstallez-le sur Chrome (ou tout autre navigateur) sur votre ordinateur et lisez Internet comme s'il n'y avait pas de langues étrangères.
Installez gratuitement
Господин Мейлер останется здесь до завтра.
Translate from Russe to Français
Он останется там не более чем на четыре дня.
Translate from Russe to Français
Рабу и денег дай -- рабом и останется.
Translate from Russe to Français
Что меня не касается, пусть так и останется.
Translate from Russe to Français
Мне все равно, уйдет он или останется.
Translate from Russe to Français
Если вычесть из десяти четыре, останется шесть.
Translate from Russe to Français
Прожитый день не вернется, а мудрое слово останется.
Translate from Russe to Français
Он останется тут на весь вечер.
Translate from Russe to Français
Ежели капитан останется от корабля командира своего, то он имеет быть заарестован по перьвому письму Аншеф командующаго флотом или эскадрою, или того порта командующаго, ежели увидит, что он без всякой нужды от флота отстал.
Translate from Russe to Français
Сей человеконенавистник предрекает, что после атомной войны на земном шаре не останется людей, но это даже к лучшему, ибо их место займут более достойные существа - муравьи.
Translate from Russe to Français
"Думаете, Россия и Америка смогут стать друзьями?"-"Да, безусловно. Что бы ни приключилось, Америка в любом случае останется нашим самым важным другом. От вас зависит только, будет ли это Северная или Южная."
Translate from Russe to Français
Том не останется.
Translate from Russe to Français
Если у тебя есть два яблока и три ты отдашь мне, то у тебя останется минус одно.
Translate from Russe to Français
Шкаф останется стоять там, куда я его поставил, можете не сомневаться.
Translate from Russe to Français
Если у русских останется только один хутор, то и тогда Россия возродится.
Translate from Russe to Français
Она навсегда останется в моём сердце.
Translate from Russe to Français
Если мы заплатим помещице земельный налог, у нас не останется денег на еду. Куда ни кинь, всюду клин.
Translate from Russe to Français
Нашим образцом останется Маркс, который, прожив десятилетия в Англии, стал наполовину англичанином и требовал свободы и национальной независимости Ирландии в интересах социалистического движения английских рабочих.
Translate from Russe to Français
Уйдёт он сейчас или останется - мне всё равно.
Translate from Russe to Français
Джорджо Наполитано останется на своём посту до конца мандата, который истекает в мае. Президент Италии обещал приложить максимум усилий, чтобы правительство, наконец, было сформировано.
Translate from Russe to Français
Известный российский шахматист и оппозиционер Гарри Каспаров решил остаться за границей, так как не уверен в том, что, вернувшись, останется на свободе.
Translate from Russe to Français
Он навсегда останется в моём сердце.
Translate from Russe to Français
Самая милосердная вещь в мире, я думаю, неспособность человеческого разума связать воедино все его составляющие. Мы живём на тихом острове невежества посреди черных морей бесконечности, и это не значит, что нам надо выходить за его пределы. Науки, продвигающиеся каждая в свою сторону, до сих пор приносили нам мало вреда; но в один прекрасный день собирание разрозненных кусочков знания в единое целое откроет нам такие страшные перспективы реальности и нашего в ней положения, что нам останется либо сойти с ума от этого откровения, либо спасаться от света знания в мире и безопасности нового средневековья.
Translate from Russe to Français
Тайна останется тайной.
Translate from Russe to Français
Мы надеемся, что Том останется на пару недель.
Translate from Russe to Français
Если останется сырым, то потом заплесневеет.
Translate from Russe to Français
Кто останется дома, чтоб принимать гостей?
Translate from Russe to Français
«Мы думали, клином клином вышибают, а оказалось, что так вот из огня да в полымя и попали...» — «Думали? Индюк, знаете ли, тоже думал, да в суп попал! А вас и на то не останется, дурни!»
Translate from Russe to Français
Том останется дома.
Translate from Russe to Français
Пусть это останется между нами!
Translate from Russe to Français
Теперь это в порядке, и я надеюсь, что так оно и останется.
Translate from Russe to Français
Пусть Том останется.
Translate from Russe to Français
Если покупать всё что нравится, не останется денег на покупку того, что действительно нужно.
Translate from Russe to Français
Она останется на 5 дней.
Translate from Russe to Français
Сейчас я как шандарахну ракетами по твоему городу — ни пылинки от него не останется!
Translate from Russe to Français
В 2011 году в Северном полушарии не останется ничего живого: все умрут от радиации.
Translate from Russe to Français
Англичане продолжают угрожать Аргентине. Ситуация изменилась, госпожа королева, мы больше не в 1982 году, и в случае агрессии против Аргентины будьте уверены, что она не останется одна, как это было в ту пору. Отечество аргентинцев — наше отечество.
Translate from Russe to Français
Он навсегда останется жить в нашей памяти.
Translate from Russe to Français
Она навсегда останется жить в нашей памяти.
Translate from Russe to Français
Том останется здесь на три дня.
Translate from Russe to Français
Париж останется Парижем.
Translate from Russe to Français
Блондинка голодной не останется.
Translate from Russe to Français
Я хочу знать, кто с нами останется.
Translate from Russe to Français
У меня останется шрам?
Translate from Russe to Français
Он не останется больше чем на четыре дня.
Translate from Russe to Français
К сожалению, она лишь сказала, что останется в Граньяно.
Translate from Russe to Français
К сожалению, он лишь сказал, что останется в Граньяно.
Translate from Russe to Français
Мне плевать, уйдёт он или останется.
Translate from Russe to Français
Это отличный компромисс. Никто не останется неудовлетворенным.
Translate from Russe to Français
Это останется тайной.
Translate from Russe to Français
Если я тебе расскажу, обещаешь, что это останется между нами?
Translate from Russe to Français
Пусть это останется на его совести.
Translate from Russe to Français
Господин Мэйлер останется здесь до завтра.
Translate from Russe to Français
Том надеялся, что Мэри останется в Бостоне на некоторое время.
Translate from Russe to Français
Том останется.
Translate from Russe to Français
Хочешь, он останется?
Translate from Russe to Français
Хотите, он останется?
Translate from Russe to Français
Хочешь, она останется?
Translate from Russe to Français
Хотите, она останется?
Translate from Russe to Français
Он есть и останется никчёмным.
Translate from Russe to Français
Их смерть не останется напрасной и забытой.
Translate from Russe to Français
Этот день навсегда останется в моей памяти.
Translate from Russe to Français
Скоро у нас вообще ничего не останется.
Translate from Russe to Français
День 25 января 2012 года навсегда останется в памяти многих жителей Рио-де-Жанейро.
Translate from Russe to Français
Когда русские вернут украинцам Донецк, там не останется ни одного целого здания.
Translate from Russe to Français
Если они разведутся, кто останется с ребёнком?
Translate from Russe to Français
Том сказал, что останется там до половины третьего.
Translate from Russe to Français
Потрать, что останется от денег.
Translate from Russe to Français
Тот день навсегда останется в моей памяти.
Translate from Russe to Français
Если произнести одно и то же слово пятьдесят раз кряду, оно словно бы потеряет свой смысл и останется чисто набором звуков.
Translate from Russe to Français
Это останется нашей тайной.
Translate from Russe to Français
На пике очередной депрессии Егорова посетила мысль свести наконец счеты с жизнью. Из всех известных способов суицида больше всего ему импонировал способ Бена Сэндерсона, героя Николаса Кейджа из фильма «Покидая Лас-Вегас». Егорову требовалось лишь без остатка продать всё нажитое, уехать в Лас-Вегас и беспробудным пьянством свести себя там в могилу. Однако, прикинув расходы, Егоров с прискорбием обнаружил, что нажитого хватит ему лишь на путь до Лас-Вегаса, а на смертельное пьянство уже ничего не останется. Конечно, Лас-Вегас можно было бы заменить на родную Красную Пойму, но это было бы слишком банально и уж как-то совсем безрадостно. В общем, с красивой идеей пришлось расстаться, а там и депрессия мало-помалу сама собой сошла на нет, уступив место привычной и вполне безобидной апатии.
Translate from Russe to Français
Думаю, Мэри останется здесь.
Translate from Russe to Français
Думаю, Том останется здесь.
Translate from Russe to Français
Думаю, она останется здесь.
Translate from Russe to Français
Думаю, он останется здесь.
Translate from Russe to Français
Написал ли Шекспир это стихотворение или нет, по-видимому, останется тайной.
Translate from Russe to Français
Муж наругает меня, если останется без обеда.
Translate from Russe to Français
Тому всё равно, останется Мэри или пойдёт.
Translate from Russe to Français
Ему ведь объясняй не объясняй - как был дурак дураком, так им и останется.
Translate from Russe to Français
Воду хоть в ступе толки, водой же останется.
Translate from Russe to Français
Том завтра останется дома.
Translate from Russe to Français
Сирия останется единой.
Translate from Russe to Français
Том останется с вами.
Translate from Russe to Français
Он останется в Токио на несколько недель.
Translate from Russe to Français
Пусть здесь всё останется как есть.
Translate from Russe to Français
Я полагаю, что Том в конечном счете останется без денег и ему придется вернуться домой.
Translate from Russe to Français
Много людей которые ни в чем не разбираются получают работу в правительстве. Как они делают это навсегда останется тайной.
Translate from Russe to Français
Крокодилы, у которых при высоких температурах окружающей среды появляются на свет лишь особи мужского пола, тоже могут исчезнуть, так как среди них не останется самок для спаривания.
Translate from Russe to Français
Он навсегда останется в наших сердцах.
Translate from Russe to Français
На руке, дарящей розы, всегда останется их аромат.
Translate from Russe to Français
Том останется с нами?
Translate from Russe to Français
Если дела будут идти таким манером, то у народа не останется сил даже для гражданской войны.
Translate from Russe to Français
Пусть она здесь останется.
Translate from Russe to Français
Надеюсь, моя ошибка останется для него незамеченной.
Translate from Russe to Français
Даже если все страны мира и все СМИ признают законность этого расистского режима, в моральном отношении он всё равно останется расистским.
Translate from Russe to Français
Мам, если разделить десять конфет на троих, то одна останется.
Translate from Russe to Français
Надеюсь, Том останется в Бостоне.
Translate from Russe to Français
Надеюсь, Том останется в Бостоне ещё хотя бы на три дня.
Translate from Russe to Français
Доброе дело никогда не останется безнаказанным.
Translate from Russe to Français
Он честный человек и всегда им останется.
Translate from Russe to Français