Russisch Beispielsätze mit "останется"

Lernen Sie, wie man останется in einem Russisch Satz verwendet. Über 100 handverlesene Beispiele.

Probieren Sie die Mate Mac-App aus

Übersetzen Sie in Safari und anderen macOS-Apps mit einem Klick.

kostenlos ausprobieren

Probieren Sie die Mate iOS-App aus

Übersetzen Sie in Safari, Mail, PDFs und anderen Apps mit einem Klick.

Probieren Sie die Mate Chrome-Erweiterung aus

Doppelklick-Übersetzung für alle Websites und Netflix-Untertitel.

Kostenlos ausprobieren

Probieren Sie Mate-Apps aus

Installieren Sie es in Chrome (oder einem anderen Browser) auf Ihrem Computer und lesen Sie das Internet, als gäbe es keine Fremdsprachen.

Kostenlos ausprobieren

Господин Мейлер останется здесь до завтра.
Translate from Russisch to Deutsch

Он останется там не более чем на четыре дня.
Translate from Russisch to Deutsch

Рабу и денег дай -- рабом и останется.
Translate from Russisch to Deutsch

Что меня не касается, пусть так и останется.
Translate from Russisch to Deutsch

Мне все равно, уйдет он или останется.
Translate from Russisch to Deutsch

Если вычесть из десяти четыре, останется шесть.
Translate from Russisch to Deutsch

Прожитый день не вернется, а мудрое слово останется.
Translate from Russisch to Deutsch

Он останется тут на весь вечер.
Translate from Russisch to Deutsch

Ежели капитан останется от корабля командира своего, то он имеет быть заарестован по перьвому письму Аншеф командующаго флотом или эскадрою, или того порта командующаго, ежели увидит, что он без всякой нужды от флота отстал.
Translate from Russisch to Deutsch

Сей человеконенавистник предрекает, что после атомной войны на земном шаре не останется людей, но это даже к лучшему, ибо их место займут более достойные существа - муравьи.
Translate from Russisch to Deutsch

"Думаете, Россия и Америка смогут стать друзьями?"-"Да, безусловно. Что бы ни приключилось, Америка в любом случае останется нашим самым важным другом. От вас зависит только, будет ли это Северная или Южная."
Translate from Russisch to Deutsch

Том не останется.
Translate from Russisch to Deutsch

Если у тебя есть два яблока и три ты отдашь мне, то у тебя останется минус одно.
Translate from Russisch to Deutsch

Шкаф останется стоять там, куда я его поставил, можете не сомневаться.
Translate from Russisch to Deutsch

Если у русских останется только один хутор, то и тогда Россия возродится.
Translate from Russisch to Deutsch

Она навсегда останется в моём сердце.
Translate from Russisch to Deutsch

Если мы заплатим помещице земельный налог, у нас не останется денег на еду. Куда ни кинь, всюду клин.
Translate from Russisch to Deutsch

Нашим образцом останется Маркс, который, прожив десятилетия в Англии, стал наполовину англичанином и требовал свободы и национальной независимости Ирландии в интересах социалистического движения английских рабочих.
Translate from Russisch to Deutsch

Уйдёт он сейчас или останется - мне всё равно.
Translate from Russisch to Deutsch

Джорджо Наполитано останется на своём посту до конца мандата, который истекает в мае. Президент Италии обещал приложить максимум усилий, чтобы правительство, наконец, было сформировано.
Translate from Russisch to Deutsch

Известный российский шахматист и оппозиционер Гарри Каспаров решил остаться за границей, так как не уверен в том, что, вернувшись, останется на свободе.
Translate from Russisch to Deutsch

Он навсегда останется в моём сердце.
Translate from Russisch to Deutsch

Самая милосердная вещь в мире, я думаю, неспособность человеческого разума связать воедино все его составляющие. Мы живём на тихом острове невежества посреди черных морей бесконечности, и это не значит, что нам надо выходить за его пределы. Науки, продвигающиеся каждая в свою сторону, до сих пор приносили нам мало вреда; но в один прекрасный день собирание разрозненных кусочков знания в единое целое откроет нам такие страшные перспективы реальности и нашего в ней положения, что нам останется либо сойти с ума от этого откровения, либо спасаться от света знания в мире и безопасности нового средневековья.
Translate from Russisch to Deutsch

Тайна останется тайной.
Translate from Russisch to Deutsch

Мы надеемся, что Том останется на пару недель.
Translate from Russisch to Deutsch

Если останется сырым, то потом заплесневеет.
Translate from Russisch to Deutsch

Кто останется дома, чтоб принимать гостей?
Translate from Russisch to Deutsch

«Мы думали, клином клином вышибают, а оказалось, что так вот из огня да в полымя и попали...» — «Думали? Индюк, знаете ли, тоже думал, да в суп попал! А вас и на то не останется, дурни!»
Translate from Russisch to Deutsch

Том останется дома.
Translate from Russisch to Deutsch

Пусть это останется между нами!
Translate from Russisch to Deutsch

Теперь это в порядке, и я надеюсь, что так оно и останется.
Translate from Russisch to Deutsch

Пусть Том останется.
Translate from Russisch to Deutsch

Если покупать всё что нравится, не останется денег на покупку того, что действительно нужно.
Translate from Russisch to Deutsch

Она останется на 5 дней.
Translate from Russisch to Deutsch

Сейчас я как шандарахну ракетами по твоему городу — ни пылинки от него не останется!
Translate from Russisch to Deutsch

В 2011 году в Северном полушарии не останется ничего живого: все умрут от радиации.
Translate from Russisch to Deutsch

Англичане продолжают угрожать Аргентине. Ситуация изменилась, госпожа королева, мы больше не в 1982 году, и в случае агрессии против Аргентины будьте уверены, что она не останется одна, как это было в ту пору. Отечество аргентинцев — наше отечество.
Translate from Russisch to Deutsch

Он навсегда останется жить в нашей памяти.
Translate from Russisch to Deutsch

Она навсегда останется жить в нашей памяти.
Translate from Russisch to Deutsch

Том останется здесь на три дня.
Translate from Russisch to Deutsch

Париж останется Парижем.
Translate from Russisch to Deutsch

Блондинка голодной не останется.
Translate from Russisch to Deutsch

Я хочу знать, кто с нами останется.
Translate from Russisch to Deutsch

У меня останется шрам?
Translate from Russisch to Deutsch

Он не останется больше чем на четыре дня.
Translate from Russisch to Deutsch

К сожалению, она лишь сказала, что останется в Граньяно.
Translate from Russisch to Deutsch

К сожалению, он лишь сказал, что останется в Граньяно.
Translate from Russisch to Deutsch

Мне плевать, уйдёт он или останется.
Translate from Russisch to Deutsch

Это отличный компромисс. Никто не останется неудовлетворенным.
Translate from Russisch to Deutsch

Это останется тайной.
Translate from Russisch to Deutsch

Если я тебе расскажу, обещаешь, что это останется между нами?
Translate from Russisch to Deutsch

Пусть это останется на его совести.
Translate from Russisch to Deutsch

Господин Мэйлер останется здесь до завтра.
Translate from Russisch to Deutsch

Том надеялся, что Мэри останется в Бостоне на некоторое время.
Translate from Russisch to Deutsch

Том останется.
Translate from Russisch to Deutsch

Хочешь, он останется?
Translate from Russisch to Deutsch

Хотите, он останется?
Translate from Russisch to Deutsch

Хочешь, она останется?
Translate from Russisch to Deutsch

Хотите, она останется?
Translate from Russisch to Deutsch

Он есть и останется никчёмным.
Translate from Russisch to Deutsch

Их смерть не останется напрасной и забытой.
Translate from Russisch to Deutsch

Этот день навсегда останется в моей памяти.
Translate from Russisch to Deutsch

Скоро у нас вообще ничего не останется.
Translate from Russisch to Deutsch

День 25 января 2012 года навсегда останется в памяти многих жителей Рио-де-Жанейро.
Translate from Russisch to Deutsch

Когда русские вернут украинцам Донецк, там не останется ни одного целого здания.
Translate from Russisch to Deutsch

Если они разведутся, кто останется с ребёнком?
Translate from Russisch to Deutsch

Том сказал, что останется там до половины третьего.
Translate from Russisch to Deutsch

Потрать, что останется от денег.
Translate from Russisch to Deutsch

Тот день навсегда останется в моей памяти.
Translate from Russisch to Deutsch

Если произнести одно и то же слово пятьдесят раз кряду, оно словно бы потеряет свой смысл и останется чисто набором звуков.
Translate from Russisch to Deutsch

Это останется нашей тайной.
Translate from Russisch to Deutsch

На пике очередной депрессии Егорова посетила мысль свести наконец счеты с жизнью. Из всех известных способов суицида больше всего ему импонировал способ Бена Сэндерсона, героя Николаса Кейджа из фильма «Покидая Лас-Вегас». Егорову требовалось лишь без остатка продать всё нажитое, уехать в Лас-Вегас и беспробудным пьянством свести себя там в могилу. Однако, прикинув расходы, Егоров с прискорбием обнаружил, что нажитого хватит ему лишь на путь до Лас-Вегаса, а на смертельное пьянство уже ничего не останется. Конечно, Лас-Вегас можно было бы заменить на родную Красную Пойму, но это было бы слишком банально и уж как-то совсем безрадостно. В общем, с красивой идеей пришлось расстаться, а там и депрессия мало-помалу сама собой сошла на нет, уступив место привычной и вполне безобидной апатии.
Translate from Russisch to Deutsch

Думаю, Мэри останется здесь.
Translate from Russisch to Deutsch

Думаю, Том останется здесь.
Translate from Russisch to Deutsch

Думаю, она останется здесь.
Translate from Russisch to Deutsch

Думаю, он останется здесь.
Translate from Russisch to Deutsch

Написал ли Шекспир это стихотворение или нет, по-видимому, останется тайной.
Translate from Russisch to Deutsch

Муж наругает меня, если останется без обеда.
Translate from Russisch to Deutsch

Тому всё равно, останется Мэри или пойдёт.
Translate from Russisch to Deutsch

Ему ведь объясняй не объясняй - как был дурак дураком, так им и останется.
Translate from Russisch to Deutsch

Воду хоть в ступе толки, водой же останется.
Translate from Russisch to Deutsch

Том завтра останется дома.
Translate from Russisch to Deutsch

Сирия останется единой.
Translate from Russisch to Deutsch

Том останется с вами.
Translate from Russisch to Deutsch

Он останется в Токио на несколько недель.
Translate from Russisch to Deutsch

Пусть здесь всё останется как есть.
Translate from Russisch to Deutsch

Я полагаю, что Том в конечном счете останется без денег и ему придется вернуться домой.
Translate from Russisch to Deutsch

Много людей которые ни в чем не разбираются получают работу в правительстве. Как они делают это навсегда останется тайной.
Translate from Russisch to Deutsch

Крокодилы, у которых при высоких температурах окружающей среды появляются на свет лишь особи мужского пола, тоже могут исчезнуть, так как среди них не останется самок для спаривания.
Translate from Russisch to Deutsch

Он навсегда останется в наших сердцах.
Translate from Russisch to Deutsch

На руке, дарящей розы, всегда останется их аромат.
Translate from Russisch to Deutsch

Том останется с нами?
Translate from Russisch to Deutsch

Если дела будут идти таким манером, то у народа не останется сил даже для гражданской войны.
Translate from Russisch to Deutsch

Пусть она здесь останется.
Translate from Russisch to Deutsch

Надеюсь, моя ошибка останется для него незамеченной.
Translate from Russisch to Deutsch

Даже если все страны мира и все СМИ признают законность этого расистского режима, в моральном отношении он всё равно останется расистским.
Translate from Russisch to Deutsch

Мам, если разделить десять конфет на троих, то одна останется.
Translate from Russisch to Deutsch

Надеюсь, Том останется в Бостоне.
Translate from Russisch to Deutsch

Надеюсь, Том останется в Бостоне ещё хотя бы на три дня.
Translate from Russisch to Deutsch

Доброе дело никогда не останется безнаказанным.
Translate from Russisch to Deutsch

Он честный человек и всегда им останется.
Translate from Russisch to Deutsch

Sehen Sie sich auch die folgenden Wörter an: злые, каком, родились, Угощайся, угодно, заслуживает, рассмотрения, женили, рано, студентом.